三泰虎

中国高铁一等座,各国网民谈搭乘中国高铁的体验

$100 FIRST CLASS TRAIN - Riding China's Incredible Bullet Train

票价100美元的一等座,搭乘中国令人不可思议的高铁列车

Today I tried the second most expensive First class seat. In China First class is the equivalent of Business class in the west. Train video on bullet train first class in China. I travelled from Guiyang railway Station to Guangzhou railway Station. It’s a luxurious unique and clean seat with quite a lot of room, which is very comfortable for slee and relaxng on this wonderful train journey experience. This train vlog was truly amazing as it was both a high speed rail journey, but also an experience on seeing how China is so good at building railways. Although this is not a sleeper train, you definitely can get a good sleep here. I really love riding bullet trains, it's so peaceful. This train ride took about five hours, this train travels at around 250 kmph not China's fastest but still quite speedy indeed. I hope you enjoy this train journey as much as I did.

今天我体验了票价第二贵的一等座。

中国的一等座相当于西方的商务舱

我从贵阳火车站到广州火车站。座椅豪华干净,空间很大,在这美妙的火车旅行体验中,最适合睡觉,最适合放松了

这列火车真是太棒了,既是一次高铁之旅,也是一次见证中国擅长修铁路的经历。

虽然不是卧铺列车,但你可以在上面睡个好觉

我真的很喜欢坐高铁,太安静了。全程旅行时间大约五个小时,时速约250公里,虽然不是中国最快的列车,但速度确实相当快。

我希望你和我一样喜欢这次火车旅行。

9d9e0d8fly1h36h31go7rj20mo0d8di5.jpg

9d9e0d8fly1h36h37pgbzj20mf0bat9w.jpg

以下是youtube上网民的评论:

redpanda416

The amazing thing is that this is the normal way of traveling in China now, China built 40000km (25000miles) highspeed rails in recent years, connecting most of the major cities, and by high speed rail, we are not talking about 100-200km/hr high speed, they are running at 250-350km/hr. That is pretty mind blowing, I use to think the highway system in US and Canada is a really fast way to travel which we can drive at 100-130 km/hr.

令人惊奇的是,中国人现在出行坐高铁太普遍了,中国近年来修建了40000公里(25000英里)的高速铁路,连接了大部分主要城市

我们谈论的不是100-200公里/小时的高铁,而是250-350公里时速的高铁。

这真是令人兴奋,我过去还认为美国和加拿大的公路系统已经算是旅行快速的,我们开车速度能达到100-130公里/小时

 

Taiwan Isnotacountry

In Germany is no speed limit on the highways.

德国高速公路没有限速的

 

Ink Bold

And they are now develo 400km/hr train in Shanghai.

上海正在开发时速400公里的列车

 

Robert A

I travel on the high speed train often from Binyang (near Nanning) to Guangzhou South station reasonably frequently, which takes between 2 hours and 50 minutes to three hours thirty minutes, depending on the number of stops it makes. It is a pleasure to travel in China on such trains.

我经常乘坐从宾阳(南宁附近)到广州南站的高铁,时间从2小时到50分钟到3小时30分钟不等,具体取决于停站的次数。在中国坐高铁去旅行是一件愉快的事。

 

Bill Y

In China, I would often pick travel by rail over a flight.

在中国,我经常选择坐火车旅行而不是坐飞机。

 

Araf's Adventures

I've lived in China for year's and I haven't been on a Bullet Train yet, but they look amazing! China can really make Amazing things!

我已经在中国住了一年了,我还没有坐过高铁,高铁看起来太棒了!中国太惊人了

 

Araf's Adventures
Hopefully on my summer holidays, as I want to go to Beiing

希望夏天可以体验下中国高铁,我到时候想要去北京

 

Sarah Shea

When I was in junior high school, my friend began studying Chinese. She even did some presentations partly in Chinese. Which we all thought was great!

Now I wonder where she is. Her target was to live in China. I bet she did it. And I’ll bet she has a great life!

我上初中时,我的朋友开始学习中文。她演讲甚至有一部分是说中文。我们认为这很好!

现在不知道她在哪里了。她的目标是住在中国。我打赌是她成功了。我敢打赌她一定过得很好!

 

shutup51916

So envy you can travel across China on HSR within hours. Living in Canada does not have that option. Train here is 3rd world. Flying is a nightmare and driving is so limited.

羡慕你能乘坐高铁在几个小时内就横穿中国。住在加拿大没有这么好。这里的火车是第三世界的火车。而坐飞机也是一场噩梦,开车速度又不快

 

Nilesh Bhattacharya

I love Chinese people. They are so innovative . Lot's of love from India . Looking forward to see great relation between China and India

我爱中国人。他们很有创意。来自印度的爱。期待看到中印之间的关系好转

 

iaobo Ning

I like indian train's first class coaches, very clean and good service. western media only shows the ugly ones

我喜欢坐印度火车的头等车厢,非常干净,服务很好。西方媒体只报道印度丑陋的一面

 

Steven liew

So comfortable, fast & convenient ride.
What more to ask for.

乘坐高铁舒适、快捷、方便。

还能有什么要求呢

 

Expat Natt

As soon as Shanghai opens back up (and I get a couple of days off work) I’m going on a train trip around China. It looks so soothing! Thanks for sharing!

一旦上海重新开放,我可以休息几天,我就坐火车环游中国。坐高铁看起来很舒服!谢谢分享

 

cnbigonion

Fabulous, thank you Jasin! I took this train several years ago. Scenery along the line is breathtaking!

太棒了,谢谢分享!几年前我坐过中国高铁。沿线的风景令人叹为观止!

 

missy

I can't wait to go China. It is my second home. Lots of love from Pakistani fellow

我迫不及待想要去中国了。中国是我的第二个家。来自巴基斯坦同胞的厚爱

Time

Hi friend! I'm from China and I've always wanted to go to Pakistan!! A lot of Chinese absolutely love Pakistan and I've heard pleasant things about Pakistan too. I won't recommend coming now, quarantine is still quite tight, it'd be best if you came later on! Love from China!

嗨,朋友!我来自中国,我一直想去巴基斯坦!

很多中国人喜欢巴基斯坦,我也听说了巴基斯坦令人愉快的事情。

我不建议你现在就来,防疫仍然很严,最好你以后再来!来自中国的爱!

missy

@Time thank you so much for saying this. My plans are for next year not now. I hope that next year it is better.

非常感谢你这么说。我的计划是明年去中国,不是现在。我希望明年会更好

missy

@Time and we Pakistanis absolutely love China too. It has been my long dream to settle in China and live there. I hope that my dream can become true one day.

我们巴基斯坦人也绝对爱中国。定居中国并在那里生活是我的长期梦想。我希望有一天我的梦想能成真。

Tunnelext

Wow Pakistan brothers

哇塞,是巴基斯坦兄弟啊

Time

@missy Of course it will come true!~ We wholeheartedly welcome Pakistan friends to China!! I always get so excited when it comes to topics like Pakistan, I imagine going there to stay for a couple of months, going around to see the wonderful culture of Pakistan and the people there too! I've seen on the Chinese media that the Pakistan people always have a warm and caring persona which makes me even more excited to be meeting new people there. I really can't tell you how excited I am to go there one day.

当然会实现的!我们衷心欢迎巴基斯坦朋友来中国!

每次谈到巴基斯坦,我总是很兴奋,

我想去那里呆几个月,到处看看巴基斯坦的精彩文化和那里的人民!

我在中国媒体上看到,巴基斯坦人民总是充满热情和关怀,这让我更加兴奋能在那里结识新朋友。

missy

@Time I feel the same about the Chinese. I have Chinese friends in here in Qatar. I am an overseas Pakistani. I am so in love with Chinese to the point I am thinking about marrying a Chinese man My whole family loves China so much.

我对中国人也有同样的感觉。我在卡塔尔有中国朋友。我是海外巴基斯坦人。我非常喜欢中国人,我正在考虑嫁给一个中国男人,我的全家都非常爱中国

 

dw wd

Beautiful journey! Everything is so nice, clean, and enjoyable. I am jealous of you! Hopefully I will be able to go there to enjoy the same in China.

非常棒的旅行。一切都那么美好,干净,令人愉快。我嫉妒你!希望我能去那里享受中国的生活

 

MD4564
I miss the transport in China, especially the bullet train - it is my favorite.

我怀念中国的交通,尤其是高铁,是我的最爱

 

m.0

Looking forward to China's 1st double-decker train specially design for luxury rides.

期待中国首列豪华双层列车。

 

Araf's Adventures

There's nothing China can't make! China is simply Amazing!

没有什么是中国做不到的!中国简直太神奇了!

 

Zac Low

Someday I will take the trains in China.

有一天我会在中国体验高铁的

 

Bill Y

Public transport is amazing in China. In the UK our infrastructure is a joke. The trains are terrible, slow and overpriced.

中国公共交通太棒了。在英国,我们的基础设施是一个笑话。火车很糟糕,速度很慢,而且票价过高。

 

The Media

No doubt China is already world supper power

毫无疑问,中国已经是一个超级大国

 

FreeLunch ForChildren

The last time we were in China we went to Guangzhou. Hardly can wait to go back .

上次我们在中国时,我们去了广州。迫不及待地想回去。

 

John O'neill

Chinese train stations are vast

中国火车站太大了

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国高铁一等座,各国网民谈搭乘中国高铁的体验

()
分享到: