China's relief aid to Afghanistan continues
中国继续向阿富汗提供救灾援助
Amid recent natural disasters compounding an ongoing humanitarian catastrophe in Afghanistan, China's ambassador Wang Yu visited the Afghan Red Crescent Society in Kabul to hand over aids.
在最近的自然灾害加剧了阿富汗人道主义灾难之际,中国大使访问了喀布尔的阿富汗红新月会,移交了援助物资
以下是youtube上网民的评论:
ChineseBigSlick Poker
Even as an overseas born Chinese I am so proud to see China grow and even more proud to see that they use the fruits of their growth also to help other countries in need instead of abusing them like some other great powers in the world do!
作为一个海外出生的中国人,我也为中国的发展感到骄傲,更为自豪的是,中国帮助其他需要帮助的国家
Sheikh Waqr
China's help and support of it's neighbor Afghanistan is admirable. Afghans will always remember China as a good friend.
中国对邻国阿富汗的帮助和支持,令人钦佩。阿富汗人将永远记住中国是一个好朋友。
M R.
The more I know of China, the more impressed I am by China & the more disgusted I get by the USA led West.
我对中国了解得越多,对中国印象就越深刻,对以美国为首的西方国家就越反感。
NIKITA KHRUSHCHEV.
Thank you China for being kind to the whole world.
谢谢中国友善对待全世界
Shariffah Alsagoff
I thank you to China and I know the Afghan government and its people are grateful for the generosity they received from China.
感谢中国,阿富汗政府和人民对中国给予他们的慷慨表示感谢。
Tania Keen
This is why BRICS is so important thank you China
为什么金砖四国如此重要,这就是原因,谢谢中国
Zhuge Liang
What does it have to do with BRICS? Who else in BRICS sends in aid? This is not BRICS aid but China aid
这与金砖四国有什么关系?还有哪个金砖国家提供援助了?这不是金砖四国的援助,而是中国的援助
Elias Avelino
Amazing china hel and giving aid, while the USA stands idly by
令人惊讶的是,中国伸出援手,而美国却袖手旁观
dventure Dust
Where is the western..and the UN
西方在哪里,联合国在哪里
Tsui Leung
If the western world don’t do anymore harm, it is already good. Don’t let them go to Asia and mess up these develo countries like what they have mess up Middle East and Latin America.
如果西方不再做坏事,那就万幸了。他们已经把中东和拉丁美洲搞得一团糟了,不要让他们去亚洲把这些发展中国家搞得一团糟
Sam Tat
They are busy having party and a good time
他们正忙着开派对,玩得很开心
CA Hobart Service Supplies Corporation
Chinese are poor people but willing to tie their own stomach to help out friends in need
中国人不富裕,不过愿意勒紧裤腰带帮助有困难的朋友
bee lotus
China prosper benefit the world.
中国的繁荣造福全世界啊。
Bigo Anglosaxon
It would be better if the Ambassador did the speech in Chinese
如果大使用中文做演讲会更好
Don Giovanni
reliable neighbour
可靠的邻国
M MORE
which other countries give Afghanistan help.?
还有哪些国家向阿富汗提供帮助了?
Gun Sum Wong
Pakistan also helped with convoys of trucks with supplies earlier than China. China is in a position to do more so it is doing it right now. It is possible the neighbouring countries like Iran, Turkmenistan, Uzbekistan and Tajikistan are hel too in various ways.
巴基斯坦用卡车送去了物资,比中国早。中国有能力做得更多,现在正在援助阿富汗做。
伊朗、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦和塔吉克斯坦等邻国也可能以各种方式提供了帮助。
oseph & Beatrice Teoh
actions speak louder than words
行动胜于语言
wee danny
China helps build n restore normalcy. Some countries helps regime change , create war. N expect others to solve the refugees problem created from the war
中国帮助其他国家建设和恢复正常生活。而某些国家在其他国家搞政权更迭,制造战争。
希望其他国家解决战争造成的难民问题
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 中国继续向阿富汗提供救灾援助