China denounces NASA's claims it is taking over the moon: American space agency says the nation has stolen ideas and technology from others to weaponize the lunar surface
NASA称中国计划接管月球,中国谴责这一说法:美国航天局表示,中国窃取了其他人的创意和技术,将月球武器化
China on Monday denounced NASA's claims it is planning to take over the moon as part of its military space program.
周一,中国谴责美国国家航空航天局(NASA),后者称中国计划接管月球,NASA称这是中国军事太空计划的一部分。
The allegations came NASA Administrator Bill Nelson, who told Bild on Saturday that the US is now involved in a space race with China.
美国国家航空航天局局长比尔·纳尔逊在周六接受《图片报》采访时表示,美国现在卷入了与中国的太空竞赛。
'We must be very concerned that China is landing on the moon and saying: 'It's ours now and you stay out',' he told German newspaper.
他在接受德国报纸采访时表示:“我们必须非常关注,中国正在登月并说: ‘现在月球是我们的,你们不要插手’。”
China, however, is not taking the allegations lightly.
然而,中国并没有对这些指控掉以轻心。
Zhao Lijian, a spokesman at the Chinese foreign ministry, said in a statement: 'This is not the first time that the head of the US National Aeronautics and Space Administration has ignored the facts and spoken irresponsibly about China.
中国外交部发言人在一份声明中说:“美国国家航空航天局长已经不是第一次罔顾事实、信口开河了。”
'The US side has constantly constructed a smear campaign against China's normal and reasonable outer space endeavors, and China firmly opposes such irresponsible remarks.'
“美方一些官员不断构陷污蔑中国正常合理的外空事业,中方坚决反对这种不负责任的言论。”
Nelson also said Chinese astronauts are being trained to destroy other country's satellites and the nation 'has stolen ideas and technology from others' in order to make its claim on the moon.
纳尔逊还说,中国宇航员正在接受摧毁其他国家卫星的训练,为了在月球上宣称自己的主权,中国“窃取了其他国家的创意和技术”。
Zhao said Beiing had always advocated the peaceful use of outer space and opposed its weaponization.
赵立坚说,中国一直主张和平利用外空,反对外空武器化。
'The development of China's space industry has been achieved entirely through independence and self-reliance, and its rights and achievements cannot be questioned or discredited in any way,' Zhao said.
他说:“中国航天事业的发展完全通过独立自主,自力更生实现其权益和成就,不容任何质疑和抹黑。”
China has always promoted the building of a shared future for humanity in outer space and opposed its weaponization and any arms race in space, he continued.
他继续说道,中方一贯倡导在外空构建人类命运共同体,反对外空武器化和外空军备竞赛。
NASA appears to be threatened by China's move into the space race, as the nation is the most recent space agency to venture to the moon.
NASA似乎受到了中国进入太空竞赛的威胁,中国是最近一个探索月球的国家。
China brought back samples from the moon in December 2020 - the first to do so since the Soviet Luna 24 probed in 1976.
中国于2020年12月从月球带回了样本,这是自1976年苏 联月球24号探测器以来的第一次。
NASA's last mission to the moon was on December 17, 1972.
NASA的最后一次登月任务是在1972年12月17日。
China has yet to put human boots on the lunar surface, whereas NASA has landed 12 men on the moon.
中国还没有将人类送上月球,而NASA已经将12人送上月球。
以下是英国每日邮报读者的评论: 译者:Jessica.Wu
Wiliam Tim, Southwest, United States
If Life is found in space, China would be the first nation to eat it.
如果在太空中发现生命,中国会是第一个开吃的国家。
Delmarva, Shanghai, China
China also promised they wouldn't militarize the artificial islands they built in the South China Sea. Look how that worked out.
中国也承诺不会将他们在南 海建造的人工岛军事化。看看结果如何。
g____d, Mars, United States
Trump and Pompeo worked hard to prevent technology theft by PRC, only to be aborted and reversed by the fake new administration. Fr au du lent election has consequences.
特朗普和蓬佩奥努力防止中国窃取技术,结果被新政府逆转。选举舞弊是有后果的。
g____d, Mars, United States
It's their way to do things: Plagiarize from others in order to compete with the latter.
这是他们做事的方式:剽窃他人的东西,以便与其竞争。
Blastman, Kane, United States
International treaty says no one owns the moon.
国际条约规定:月球不归任何国家所有。
river of ice, Wellesley, United States
Is there anyone, anywhere in the world, (including China) who believes anything the government of China says?
世界上有人(包括中国自己)相信中国所说的话吗?
RedStateFreedom, In the PNW, United States
The root of this goes back to the Clinton years when they thought it would be great to send all our jobs and companies to China. All Administrations followed with the exception of the Trump Administration. Now the Biden Crime Gang can't give America to China fast enough. Think before you vote next time people.
这个问题的根源要追溯到克林顿时代,
当时他们认为把我们所有的工作和公司都送到中国会很好。
除特朗普政府外,所有美国政府都紧随其后。
现在拜登犯罪集团迫不及待要把美国拱手让给中国了。
下次投票前请三思。
Birch Barlow, Midwest, United States
The USA is full of spies. They have infiltrated govt, universities, research labs, etc. Political correctness prevents us from doing what needs to be done.
美国到处都是间谍,他们已经渗透到政府、大学、研究实验室等等。政治正确,使得我们做事束手束脚
Reese Go, Minneapolis, United States
NASA needs funding.
NASA需要资金。
SN, London
China steal everything. Not one ounce of technological innovation.
中国窃取一切。没有一丝技术创新。
Pinus elliottii, Vero Beach, United States
China is for China. And will do anything to be the Super Power of the world.
中国为了成为世界超级大国,什么都愿意做。
Antisisputin, Tirana, Albania
There's no denying China has been stealing defence,space and other technology on an industrial scale for decades ??? .....but i) why are the West so poor at protecting this info and ii) why does the West not punish China for doing this????
不可否认,几十年来,中国一直在窃取国防、太空和其他技术,
但是,为什么西方保护这些信息方面做得如此糟糕,为什么西方不为此惩罚中国?
Saul Korn, Ft Myers FL, United States
No Red China wouldn't claim the moon just like they don't claim the South China sea ? Oh wait a minute....
中国不会对月球宣示主权,就像他们不会对南 海宣示主权一样?
哦,等等....
Trevor elson, Dirchester, United Kingdom
China appears to steal technology without any hindrance.. you only need to look at the aircraft, carriers etc - the west leaks technology like a sieve.
中国窃取技术似乎不受任何阻碍,只需要看看他们的飞机、航母等——西方泄露技术,就像筛子一样。
Ch3rok33, Dallas, United States
China is the true threat to the USA.
中国是美国真正的威胁。
Rightoverhere, NW, United States
The tech that china has was sold to them by the democRats !!!!
中国拥有的技术是民 主党卖给他们的
Wiliam Tim, Southwest, United States
China's long term goal is to control everything.
中国的长期目标是控制一切。
Phred , Southeast Texas Piney Woods, United States
While we sit idly by twiddling our thumbs.
而我们却无所事事地坐着,玩弄我们的拇指。
nino, durham, United Kingdom
China probably believe the moon belongs to them they seem to think everything in the South China sea is there's along with Taiwan. Truth is China has only ever controlled Taiwan for 6 years in the whole of history. Japan has controlled it for longer.
中国可能认为月球属于他们,他们似乎认为南 海的一切都是他们的,还有台 湾省也是他们的。
事实上,中国在整个历史上只控制过台湾6年。日本控制它的时间还更长。
DEEMAREE, Atlanta, United States
So will we soon see a sign on the mom, MADE IN CHINA?
我们很快就会在月球上看到“中国制造”的标志?