Inflation may ease in second half of 2022-23: RBI governor
印度央行行长:通胀或在2022-2023财年下半年逐步缓解
NEW DELHI: Inflation may ease gradually in the second half of 2022-23, Reserve Bank of India governor Shaktikanta Das said on Saturday, asserting that the central bank will continue to calibrate its policies with the goal of preserving and fostering macro-economic stability.
新德里:印度储备银行行长夏克提坎塔·达斯周六表示,2022-2023年下半年,通胀可能会逐步缓解。他称,央行将继续调整政策,以保持和促进宏观经济稳定为目标。
“In this endeavour, we will remain flexble in our approach while being cogent and transparent in our communication. If history is any guide, I am optimistic that our actions will usher in a new era of prosperity in the years ahead,” Das said in his address at the Kautilya Economic Conclave in the national capital.
达斯在首都考提利亚经济会议上发表讲话时说道:“在这方面,我们会保持灵活的做法,同时在沟通上保持令人信服和透明。如果以历史为鉴,我乐观地认为,我们的行动将在未来几年迎来一个繁荣的新时代。”
Soaring price pressures have emerged as a major challenge for policy-makers, prompting RBI to raise interest rates sharply to tame inflation. Both retail and wholesale price inflation have remained stubbornly high.
物价上涨压力已成为决策者面临的主要挑战,促使印度央行大幅提高利率以抑制通胀。零售和批发价格通胀一直居高不下。
“At this point of time, with the supply outlook appearing favourable and several high frequency indicators pointing to resilience of the recovery in the first quarter (April-June) of 2022-23, our current assessment is that inflation may ease gradually in the second half of 2022-23, precluding the chances of a hard landing in India,” said Das. Hard lending refers to a slowdown in growth after robust expansion.
达斯说:“在这个时候,随着供应前景看起来有利,几个高频指标指向2022-2023财年第一季度(4 - 6月)复苏的弹性,我们目前的评估是,通胀可能在2022-2023财年下半年逐步缓解,排除了印度经济硬着陆的可能性。”“硬着陆”指的是在强劲扩张之后增长放缓。
The RBI governor said inflation is a measure of the trust and confidence that the people repose in the economic institutions of a country. “While factors beyond our control may affect inflation in the short run, its trajectory over the medium-term is determined by monetary policy. Therefore, monetary policy must take timely actions to anchor inflation and inflation expectations so as to place the economy on a strong and sustainable growth pedestal,” said Das.
印度央行行长表示,通货膨胀是衡量人们对一个国家经济体制的信任和信心的一个指标。“虽然我们无法控制的因素可能在短期内影响通胀,但中期的通胀轨迹则由货币政策决定。因此,货币政策必须及时采取行动,以稳定通胀和通胀预期,从而使经济处于强劲和可持续的增长基础上。”
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
3 h
He is telling lies to entire nation. Inflation in India will never come down until popoulation growth is controlled and Increase in DA of Babus is stopped.
他在对全国人民说谎。
印度的通货膨胀永远不会降下来,除非人口增长得到控制。
Abhijit Choudhury
What knowledge you have about economics being a historian?? I wonder
达斯作为一名历史学家,懂什么经济学?
我想知道
User
Has been there in the last economical century for a long time and it will continue to be because the costs of every living are getting very high and beyond afford
通货膨胀已经有很长一段时间了,从上个世纪就有,而且还会继续下去,每个人的生活成本变得居高不下,超出了人们的承受能力
Strategic Speaking
This idiot is supposed to control it. Stooge...
这个笨蛋应该控制住通胀的。这个傀儡……
1 0 • Reply • Flag
In anticipation of ‘AANEWALA INFLATION EASING’ , we hereby cut all bank FD rates. Aur ACHHE DIN bahul jaldi hee aanewala hai.
鉴于对“通胀缓解”的预期,我们特此下调所有银行的定期存款利率。
Pappu Pass
Petrol price.. cooking oil prices...now pulses tax are increased 3 fold...and RBI is fooling with these brainless comments..
汽油价格,食用油价格上涨,税翻了3倍…印度央行还在忽悠。
Dr Vidyadhar Yellutla
Indias inflation 6.1% is far better than UK 7.4%, US 7.7%, Pakistan 23% and Srilanka 23%, but China 2% Japan 1.5% are far better.
印度的通货膨胀6.1%,比英国7.4%、美国7.7%、巴基斯坦23%、斯里兰卡23%强多了,而中国2%,日本1.5%,比印度要好得多。
Kishore Kannan
For God's sake do not even compare these as India is a develo nation where most people are hand to mouth with std of living,per capita consumption etc are relatively far far below most nations.
看在神的份上,不要做这样的比较,印度是一个发展中国家,大多数人只能勉强糊口,人均消费等都远低于大多数国家。
0 0 • Reply • Flag
What about wholesale inflation at 15.5% ??
15.5%的通货膨胀呢,怎么样?
Kishore Kannan
Do not compare India with US,UK as US/UK are developed nations with high per capita consumption,std of living etc. Also for a develo country of such large size like India with 3/4th in purchase power parity we can't be happy comparing ourselves with nations like Pakistan,SL etc where there's neither proper Govt nor size comparable to us.
不要拿印度和美国、英国比较,因为美国和英国都是发达国家,人均消费和生活水平都很高。
但是和巴基斯坦、斯里兰卡等国相比,我们也没什么好开心的,这些国家既没有好的政府执政,也没有可以与我们相比的经济规模。
Ramesh
Inflation is worldwide phenomenon. It is not unique to India ony! BUT Modi haters will make it as if it is Modi's fault!
通货膨胀是全球性的,不是印度独有的
讨厌莫迪的人会说都是莫迪造成的
Bonny Moraes
It is always tomorrow. We leave it in god’s hands and hope for the best.
永远都是明天。我们把一切交给神吧,希望一切都好。
2 0 • Reply • Flag
Printed inflation will naturally come down in the upcoming quarters due to high base effect,but that doesn't mean real inflation is coming down, it only means that the pace of price rise is slowing.
由于高基数效应,通胀在未来几个季度自然会下降,但这并不意味着实际通胀在下降,只意味着价格上涨的步伐在放缓。
2 0 • Reply • Flag
This is the useless History guy, a,handpicked lapdog of the PM who presided over the demonetisation program.
这是无能之辈,是总理精心挑选的哈巴狗,主持废钞计划。
0 0 • Reply • Flag
Bol ne me kya jata hai. One year down the line people will forget when we are given another time line. The present governor may not last till then. All negative factors are global but still we will grow at a decent rate whereas others will stagnant or may even fall.
一年后,人们就会忘记这说法,他们就会提出新的时间线。现任央行行长到那时可能已经卸任了。所有的负面因素都是全球性的,但我们仍将以体面的速度增长,而其他国家将停滞甚至衰退。
Kishore Kannan
Inflation was/is/will never be below 7.25% in INDIA. I am talking about actual that is felt by a typical household in their monthly basket not the artificial(naam ke vaste) figures published by RBI
无论是过去、现在、还是将来,印度的通胀永远不会低于7.25%。我说的是一个普通家庭每月感受到的实际情况,而不是印度央行发布的人为操纵的数据
0 0 • Reply • Flag
srilankanes also used to say those words
斯里兰卡过去也说过这话
0 0 • Reply • Flag
he Act as per Direction of govt . or else he will be removed like his predecessores
达斯按照政府的指示行事,否则他将像他的前任一样被免职
0 0 • Reply • Flag
Rupee is on the verge of breaching 80 and this shameful RBI governor is building castles in the air painting a rosy picture.
卢比即将跌破80,这位可耻的印度央行行长还在描绘一幅美好的画面。
0 0 • Reply • Flag
Can someone explain the term second half of 2022-23
有人能解释一下2022-2023财年下半年这个术语吗?
1 0 • Reply • Flag
Oct 22 to Mar 23
10月22日至次年3月23日
A User
Indian rupee is falling historic low every month. Prices are rising everywhere. Signs are not good.
印度卢比每个月都跌到历史低点。物价都在涨,迹象并不乐观。
Pure Souls
best governor of India history. never says a word which government dosen't want.
印度史上最优秀的央行行长,不说一句政府不想听的话。