14 Chinese nationals staying illegally in UP's Noida since 2020 detained
自2020年以来,有14名中国公民在诺伊达非法滞留被拘
NOIDA: Fourteen Chinese nationals, including a woman, were detained here on Wednesday for allegedly staying in the country illegally since 2020, police said.
They all worked for a private company in Noida's Phase 2 and possessed valid passports but their business visas had expired, Deputy Commissioner of Police (Noida) Rajesh S said.
印度警方表示,周三,包括一名女性在内的14名中国公民因涉嫌自2020年以来非法居留而被拘。
警方副局长拉杰什说,他们都在诺伊达的一家私人公司工作,持有有效护照,但他们的商业签证已经过期。
"The 14 Chinese nationals were detained by the Sector 49 police team. The local intelligence unit had information that their visas had expired in 2020 but they had overstayed here," the officer said.
The DCP said these detained people are not linked to a recent case in Greater Noida where another Chinese national who was staying illegally in India since 2020 was arrested.
该官员说:“这14名中国公民被第49区警察局拘留。当地情报部门获悉,他们的签证已于2020年到期,但他们仍然这里逾期居留。”。
DCP表示,这些被拘留者与最近在大诺伊达发生的一起案件无关,该案件中,另一名自2020年以来一直非法留在印度的中国公民被捕。
以下是印度时报读者的评论:
Concerned
They take jobs of Indians. They should be deported immediately
他们抢了印度人的工作,立即驱逐他们
Ivan Wolf
Absolutely. Then see how many Indians will be kicked out of China
可以是可以,不过到时候被从中国赶出去的印度人会更多。
Ivan Wolf
Fully agree with Modi: To revenge China kicking Indian butts at LAC, Pangong lake, Galwan, India has all the rights to kick iaomi, Vivo out of India. These stupid Chinese got all they deserve. Nobody can make an easy buck in India. Indians demanded Coca Cola formula or else. Well, Stupid Americans pulled out India
完全同意莫迪的观点:中国在加勒万河谷和班公湖踢印度屁股,为了报复他们,印度有权将VIVO和小米踢出印度。
这些中国人是罪有应得。在印度,没有人能轻松赚钱的。印度人要求可口可乐分享配方,然后愚蠢的美国人撤出了印度市场
Mohan
Kick them out. Chinese spies. Don't allow Chinese and Nigerians to enter India.
把他们赶出去。他们是中国间谍。不要允许中国人和尼日利亚人进入印度。
Ivan Wolf
Over 23,000 Indian 'students' and tens thousands Indians begged Modi and China to let them back to China to 'make' their livings. Executives of iaomi, vivo, Opps, One Plus all try to rip off Indians. Time for India to revenge. No problem. But millions more Indians and their families will suffer worse in India.
超过23000名印度“学生”和数万名印度人恳求莫迪,让莫迪去求中国批准那些印度人回中国“谋生”。
小米、VIVO、Oppo和一加的高管都想着敲诈印度人。
印度是时候复仇了。没问题。
不过,会有数百万印度人及其家人遭受更大的痛苦
Hiker SanDiego
There are millions of illegals from who knows where that are working and living in the US. Borders are pretty hard to enforce these days, especially if you don't try.
有数百万非法移民,谁知道他们在美国哪里工作和生活。
RedFireTree
"Of roughly 10.3 million undocumented immigrants in the US, 5,87,000 are of Indian origin, says a recently released report by think-tank New American Economy. "______The Print
美国经济智囊团最近发布的一份报告称,在美国大约1030万无证移民中,587000人来自印度。
kerry wangnao
Why Chinese is so obsessed with India. By the way USA-UK was living in India for 200 years which is why we are following them.
They were there first, so when they left we follow them.
When are chinese going to stop sending refugees to India, why dont you do something about it
为什么中国人如此痴迷于印度。顺便说一句,美国和英国殖民了印度200年,这就是为什么我们要追随他们。
当他们离开时,我们跟着他们。
中国人什么时候才能停止向印度派遣难民
Saidur Rahman
Thousands of Indians are also illigaly working in Bangladesh...
数千名印度人也在孟加拉国非法工作。