'Only India...': Sri Lanka heaps praise on Modi govt again for support amid crisis
斯里兰卡再次高度赞扬莫迪政府在危机中提供的支持
Sri Lanka's Power and Energy Minister Kanchana Wijesekera auded the Indian government for giving a credit line for purchasing fuel as the economic crisis continues to affect over 20 million Sri Lankans. Apart from him, Sri Lankan cricketer Chamika Karunaratne also praised India for its help during the economic and political crisis faced by the island nation. Sri Lanka is facing a severe shortage of fuel and other essential supplies and is in the throes of its worst economic crisis with soaring inflation. The oil supply shortage has forced schools and government offices to close until further notice.
斯里兰卡电力和能源部长Kanchana Wijesekera称赞印度政府在经济危机继续影响2000多万斯里兰卡人之际,为斯里兰卡购买燃料提供信贷额度。
除了他之外,斯里兰卡板球运动员卡鲁那拉特内还赞扬了印度在这个岛国面临经济和政治危机期间提供的帮助。
斯里兰卡面临着燃料和其他基本物资的严重短缺,而且通货膨胀飙升,正在经历最严重的经济危机。
石油供应短缺迫使学校和政府部门关闭
以下是Youtube上印度网民的评论:
Jasnoor Arora(Noor)
GOOD FRIENDS ARE LIKE STARS , YOU DON'T ALWAYS SEE THEM BUT YOU KNOW THEY ARE THERE .
好朋友就像星星,虽然你看不到,但知道他们一直在那里。
Jasnoor Arora(Noor)
If there is unity there is power , if there is power there is a country
团结就是力量,有力量就有国家
Chain Hart Van
India is lovable country that's why it was love n respected by every countries ot the world
印度是个可爱的国家,受到世界各国的爱戴和尊重
Timid_Bong
India is not only dealing with its own problems and solving them but also hel its neighbours like Afghanistan, Bangladesh, Nepal, Sri Lanka in crisis. So proud to be an Indian. Jai Hind.
印度不仅在解决自己的问题,还在帮助阿富汗、孟加拉国、尼泊尔、斯里兰卡等处于危机中的邻国。作为印度人,我感到骄傲,印度必胜。
Akash Stoner
We love our india and thanks to modiji for that they are going to do for srilanka such a good P.M appreciate that
我们爱印度,感谢莫迪,感谢他们为斯里兰卡所做的,真是个好总理
Jim
I hope all this goodwill gestures won't be forgotten by Srilankan govt and public in future.
我希望斯里兰卡政府和民众将来不会忘记印度的这些善举。
Nifty
Unfortunately Sri Lanka was not so lucky with their leadership like India is.
Wish you guys good times ahead!
不幸的是,斯里兰卡人不像印度那么幸运,他们的领导人不行。
祝你们前途光明!
Tenzin Goodwill
No doubt, the incredible India has always been a great nation that helps people in need
毫无疑问,不可思议的印度是一个伟大的国家,总是帮助有需要的人
Happy Universe
It won't be long before they blame India for causing this situation and did this for their own intrests. T
Very generous of you India.
过不了多久,他们就会指责是印度造成了这种局面,而且印度这样做是为了他们自己的利益。印度真是太慷慨了。
Robert Roberts
God bless India, Sri Lanka and any nation on earth that comes to the aid of it's neighbours without requiring financial payback. India is leading the way here to a more humane society! I , for one, will purchase more Indian products! God bless India!
上帝保佑印度、斯里兰卡和世界上任何做好事不求回报的国家。
印度正在向更人道的社会前进
就我而言,我会多多购买印度产品
上帝保佑印度
McTyfun
And once their economy recovers, contracts for only China. Don't forget, its because of Sri Lanka that China has a port so close to India.
Sri Lanka already betrayed India once , people of Sri Lanka voted the Rajpaksas to power despite knowing their close ties to China. I hope that won't happen again but India must be careful when dealing with these people.
一旦他们的经济复苏,合同就只给中国。别忘了,正是因为斯里兰卡,中国才有了一个离印度这么近的港口。
斯里兰卡已经背叛过印度一次了,尽管知道拉贾帕克萨家族与中国关系密切,斯里兰卡人民还是投票给了他们。我希望这种事情不会再次发生,印度在与这些人打交道时必须小心。
Deadpool
We are with you Sri Lanka. you are never alone we will always be together
我们支持你,斯里兰卡。你永远不会是一个人,我们将永远在一起
Devashish Sharma
Prayers and strength to all our brothers and sisters of Sri Lanka from India You shall overcome!
为所有来自印度的斯里兰卡兄弟姐妹祈祷,你们会克服一切困难的!
D Y
A friend in need is a friend in deed
患难见真情
Krishna Deori
It's very good that India is hel it's neighbouring country, also I request modi government to look after his own country price hike in fuel, vegetables etc....
很好,印度正在帮助邻国,我也请求莫迪政府关注一下国内燃料、蔬菜等价格的上涨....
Dream Big
Wen things get normal they will kick out back...n we will accept that too...we should help as loan and not as charity
一旦情况恢复正常,他们就会翻脸不认人,我们也会接受…我们应该贷款给他们,而不是免费施舍
Dibabosu Chatterjee
Hey Sri Lanka stay strong, we're with you. DON'T WORRY
斯里兰卡要坚强,我们支持你。别担心
Gulshan
Well they don't have any other option than to praise PM or the central government.
他们除了赞扬总理或中央政府没有其他选择
MrBackbone
" We appreciate that " lol we don't need appreciation sirr we are already well and good all we want is some kind of assurance that we will stand with India and support India and choose it before china jai hind jai bharat
哈哈,我们不需要感谢的话,我们想要的是某种保证,比如永远与印度站在一起,支持印度,在中印之间选择印度
Aryan Sharma
Now where are western media who only praises themselves not other countries, this shows that we are not hungry for any type of praise from anyone , we are with humanity,
Jai Hind
西方媒体哪去了,他们只赞扬自己,不赞扬其他国家,这表明我们不渴望其他国家的赞扬,我们与人类同在,印度必胜!
Last Chang
Now what?
Sri Lankans must cancel all debts and leases with China,
- and order all unmarried Chinese men who are working on BRI projects to go home.
然后怎么办呢?
斯里兰卡必须取消与中国的所有债务和租约。
让所有在“一带一路”项目上工作的中国人回家去。
Shashwat Gaurav
Major geopolitical player ,slowly contributing to the world problems in a positive way
印度是主要的地缘政治玩家,以积极的方式为解决世界问题,逐步做出贡献
Aniket Nayak
India always help it's neighbours but I don't know why from Nepal to Maldives ,Indonesia, sri lanka Bangladesh has always back stabbed
印度总是帮助邻国,我不知道为什么尼泊尔、马尔代夫、印度尼西亚、斯里兰卡,孟加拉国总是背后捅刀子
santisudheer yadav
This is india always standing with friends when needs
We appreciate our government hel to Shrilanka crisis of government fuel, food crisis and others
在朋友需要的时候,印度始终与朋友站在一起
我们的政府为斯里兰卡政府解决燃料危机、食品危机和其他危机提供帮助,赞!
Nathan
We Indians also are suffering because of price rise of fuel, gas and other essential needs...
Shame on Indian medias for being silent...
由于燃料、天然气和其他必需品价格上涨,我们印度人也在受苦。印度媒体对此沉默,真可耻…
Vishal Choudhury
This might sounds like an absurd idea but Srilanka and India must think of getting merged as a single country in the interest of both the people. Srilanka must understand the money that they receiving are Indian tax payers money.
这听起来可能是一个荒谬的想法,但为了两国人民的利益,斯里兰卡和印度可以考虑合并为一个国家。斯里兰卡应当明白,他们收到的钱是印度纳税人的钱。
Cynthia Ramsewak
God bless u my dear Sir Modi I often wonder what many Countries in this World will do
上帝保佑你,亲爱的莫迪先生,我经常想,如果没有你,这个世界上的许多国家要怎么办
Pub Gee
They remember India in bad times and support pakistan & china against India in good times... they are true friend of India.
他们在困难时期想起印度,在繁荣时期支持巴基斯坦和中国对抗印度。他们是印度“真正的朋友”。
nipunh gandhi
Sri Lanka's major revenue is tourism. If they can somehow stabilize the current situation, a lot of us Indians should consider going there for a vacation.
斯里兰卡的主要收入来自旅游业。如果他们能稳定目前的局势,我们印度人可以考虑去那里度假。