三泰虎

如果中国率先殖民火星,会发生什么

 What Happens If China Colonizes Mars Before NASA & SpaceX?

如果中国在NASA和SpaceX之前殖民火星会发生什么?

What Happens If China Colonizes Mars Before NASA & SpaceX? We're exploring the difference between an Elon Musk, SpaceX and NASA Mars colony and a People's Republic of China Mars Colony.

如果中国在NASA和SpaceX之前殖民火星会发生什么?

探索埃隆·马斯克、SpaceX和NASA的火星殖民地和中国的火星殖民地之间的区别。

 9d9e0d8fly1h4q00bgxcvj20ku0bqtau.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

Seyphie123

I could see Mars split into different colonies and factions, which eventually become independent countries meaning I don't see a entire single country ruling the planet Mars but instead several large nations formed from the first settlers embodying the values from the first settlers. It is possible there might be a war for control of Mars on the surface.

我可能会看到火星分裂成不同的殖民地和派系,最终成为一个个独立的国家,不会有单一国家统治的火星,而是由第一批定居者组成的几个大国,体现了第一批定居者的价值观。

为了争夺火星的控制权,可能会爆发一场战争。

 

Dairy Air Gunners

I wouldn't worry about China or anyone else. There are far too many enormous obstacles to overcome before Mars colonization ever becomes a reality, not to mention the multi-trillion dollar investment it would require..

我不担心中国或其他国家殖民火星。在火星殖民成为现实之前,还有太多问题要克服,更别提这需要数万亿美元的投资。

 

Mt

Thank you for pointing out Elon's inability to meet a timeline. For private companies to reach mars or the moon will require significant investment by their government's. What governments achieved in a very short time during the space race is testament to that. China's just skip the middle man.

谢谢你指出埃隆无法按时完成任务。私营企业要想登上火星或月球,需要政府的大量投资。在太空竞赛中,各国政府在极短时间内取得的成就就是明证。中国只是跳过了中间环节。

 

Warwick Wright

I believe that it doesn't matter if it sounds far fetched, we need to be doing this stuff and working towards it.

我认为这听起来很遥远,不过我们得朝着这个方向努力。

 

carbon1479

The thing I worry about with the idea of people living in bubbles on Mars - it sounds like an ideal situation for diseases to spread and amplify.

生活在火星上的气泡中,这是疾病传播的理想环境。

 

Junhai Yang

Here's a wording different: China calls it Mars Exploration/immigration, and US calls it colonization. Which shows how different the purpose of their programs.

有一个不同的措辞:中国称之为火星探索/移民,美国称之为殖民。这说明了他们的目的有多么不同。

 

ygg drasil

Wouldn't be surprised if China had already started colonising Mars as well as multi storey buildings under the Martian soil, they just didn't get around to announcing anything yet.

如果中国已经开始殖民火星以及在火星土壤下修建多层建筑,那也不会让人感到惊讶,他们只是还没来得及宣布。

 

Nerd watch 101

Let’s do this!! Let’s actually build a ship to carry an international crew to mars on a starship and when it comes to step onto the surface let’s all step onto mars arms linked arms at the same time to start a United space future

就这样做吧

建造一艘载着国际船员去火星的飞船,当我们踏上火星表面的时候,让我们手挽手,一起踏上火星,开创联合太空

 

Michael B

You say China's attempts/plams are 'agressive' what do you mean by that? Are they taking weapons? It seems if China does anything, it's agreesive, but if the West does anything - it's passive?

你说中国的尝试/计划是“侵略性的”,这是什么意思?

他们拿武器了吗?

好像中国做了什么,就是侵略性的,

但如果西方做了什么,就是被动的?

 

Richard Chapman

I so hope they do, it would kick everyone else’s colonisation attempts into seriousness.

我非常希望他们殖民火星,其他人也会尝试殖民火星。

 

darrin webber

Time will tell.

时间会告诉我们答案。

 

Ross Smith

Tesla is already in China and has a rather good working relationship with the Chinese...

So my take on this is that SpaceX and China will have at least some small level of cooperation between them.

What that entails and by extension how much cooperation there will be is of course an unknown.

特斯拉已经进入中国,并与中国人建立了良好的合作关系……

所以我的看法是,SpaceX和中国之间至少会有一些小规模的合作。这涉及什么,以及会有多少合作,当然都是未知数。

 

PowerScissor

I think there will be much less demand to live on Mars than Elon thinks.

But how many peoole who have the money to go are going to actually want to go live on Mars when it's in the beta stages.

我认为去火星生活的需求比马斯克想的要少得多。有多少人有足够的钱去火星上生活,而且这还在测试阶段。

 

Louis Okoroji

Learning how to use materials found in other planets is critical for a sustainable space travel, immigration or colonization.

Full scale recycling of all materials will also help.

学习如何使用在其他星球上发现的材料对可持续的太空旅行、移民或殖民至关重要。所有材料的全面回收也会有所帮助。

 

krm398

Mars is a big place, more than enough room for everyone out there, so no one is taking a whole planet for themselves.

火星是一个很大的地方,有足够的空间容纳所有人,所以没有人会把整个火球占为己有。

 

Johnny Wednesday

Humans across the world dream of space

全世界的人类都梦想着上太空。

 

Ernesto Marrero

China is part of humanity, so having ANY humans on Mars would be incredible. The only thing I hate about China is how isolationist they are. They would never let all of humanity reap those benefits I dont think.

中国是人类的一部分,任何人上火星上都是不可思议的。

我唯一讨厌中国的就是他们的孤立主义。

他们不会让其他人获得好处的。

 

z

Idk nuclear powered spaceship sounds like fiction.

How are they going to stabilize the chain reaction in such small space, moving at high speed?

How are they going to cool the engine & uranium?

核动力飞船听起来像小说。

他们如何在高速运动的狭小空间里稳定连锁反应呢?

他们要怎么冷却引擎和铀?

 

Мэтью

Make humanitary a multiplanetery species

Black hole engulfs the solar system

让人类成为一个遍布多个星球的物种

黑洞吞噬太阳系

 

Chris Horianopoulos

If they do it’s a good thing.  Will spur some good competition.

如果他们这么做了,那是件好事,会刺激一些良性竞争。

 

joosie kawk

And no, China will use Helium-3 to fuel their ships to Mars. China will 1st build a Moon base and extract the Helium-3. Colonized the Moon first, then Mars.

中国使用氦-3作为火星飞船的燃料。中国会首先建立一个月球基地,并提取氦-3。先殖民月球,然后是火星。

 

Kelvin Ring

I am in favour of colonising Mars and beyond and also dubious that this could be a method of depopulation by floating people in great numbers ???

我支持殖民火星或其他星球,这可能是减少人口的一种方法,可以大量移民

 

Saichen Yang

It would be nice if China, NASA, and SpaceX working together so we can see the universe closer.

如果中国、NASA和SpaceX能合作,我们就能更近距离地观察宇宙了。

 

Botz

A space race would be great right now. Let's go.

进行太空竞赛太好了,开始吧。

 

Fatboi VR Gaming

Maybe within the next decade a person will set foot on Mars. I think it will be 100 years before a self substaining colony exst.. If ever. We just don't know the effect of low gravity,  radiation and being disconnected from earth would have for long durations and children.

也许在下一个十年内有人会踏上火星。我认为让火星成为一个自给自足的殖民地还需要100年。

 

Unknöwn

Honestly, I don’t really care of who does it as long as someone does it. I’m so excited for the Mars colonization, Moon base and Venus cloud cities, I truly hope I’ll live long enough to see all of this happening

说实话,我不在乎谁来做,只要有人做就行。我为火星殖民、月球基地和金星云城市感到兴奋,我真心希望我能活到见证这一切的发生

 

MJ

All of our products will say “Made in Mars.”

我们所有的产品都将贴着“火星制造”的标签。

 

Halby400

I truly hope we make it to Mars and make it a 2nd home. That is a truly beautiful and inspiring hope for humanity.

我真心希望我们能去火星,把它变成第二个家园。对人类而言,这是希望,真正美好而鼓舞人心的。

 

Supercars FunTime UK

US would be the biggest threat to Mars unfortunately, speaking from their bad track Earth records

不幸的是,美国会是火星最大的威胁,从他们在地球上的劣迹来看

 

Acrnm

Ask a Chinese youth today what they would like to be when they grow up, many say Taikonaut/Astronaut.

如果你问中国青年,他们长大后想做什么,很多人会说当“宇航员”

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 如果中国率先殖民火星,会发生什么

()
分享到: