三泰虎

印度提出抗议后,斯里兰卡阻止中国科考船到访

 Sri Lanka blocks visit by Chinese vessel after protest by India

印度提出抗议后,斯里兰卡阻止中国船只访问

NEW DELHI: Following a strong protest by India, Sri Lanka has blocked the proposed visit by a Chinese "spy vessel’’ to the Hambantota port in southern Sri Lanka. In an official communication, the Lankan foreign ministry asked the Chinese embassy in Colombo to defer the arrival of the ship "until further consultations."

新德里:在印度提出强烈抗议后,斯里兰卡阻止一艘中国“间谍船”前往斯里兰卡南部汉班托塔港的计划。

在官方沟通中,斯里兰卡外交部要求中国驻科伦坡大使馆推迟该船只的抵达,“等进一步磋商”。

India had earlier raised the issue with Lankan authorities in Colombo and sought to know the purpose of the visit. The research vessel Yuan Wang 5 was scheduled to arrive in Hambantota, a port built by the Chinese, on August 11 and conduct ``space tracking, satellite control and research tracking in the northwestern part of the Indian Ocean region’’. The issue had been raised in India’s Parliament and concerns expressed about the likely activities of the ship.

印度早些时候向科伦坡的斯里兰卡当局提出了这个问题,并试图了解这次访问的目的。“远望五号”科考船计划于8月11日抵达中国建造的汉班托塔港,并在印度洋地区的西北部进行“空间跟踪、卫星控制和研究跟踪”。这一问题已经在印度议会提出,印度一会对该船可能进行的活动表示担忧。

"Sri Lanka first disregarded India’s security interests by agreeing to let a Chinese military ship to dock at a commercial port, despite knowing that the surveillance vessel was involved in map the ocean floor for potential anti-submarine operations against the Indian Navy. Only after India protested Sri Lanka’s action did Colombo urge China to defer the ship’s arrival date,’’ said strategic affairs expert Brahma Chellaney.

“斯里兰卡首先无视印度的安全利益,同意让一艘中国军舰停靠在一个商港,尽管斯里兰卡知道这艘监测船参与绘制海底地图,为可能针对印度海军的反潜行动做准备。

只有在印度抗议斯里兰卡的行动后,科伦坡才敦促中国推迟舰艇的抵达日期,”战略事务专家Brahma Chellaney说。

"Letting the Chinese military vessel dock at Hambantota would have compounded Sri Lanka’s other India-unfriendly actions since 2014, when two Chinese submarines separately docked at a new, Chinese-built container terminal at Colombo Port,’’ he added.

他补充说:“让中国军舰停靠在汉班托塔会加剧斯里兰卡自2014年以来对印度的不友好行动,当时两艘中国潜艇分别停靠在科伦坡港中国建造的一个新的集装箱码头。”

TOI had reported on August 2 that India had taken up the issue with Sri Lanka. The joint approval by the foreign and defence ministries for the ship to dock at the Hambantota post was given days before the new Sri Lankan President Ranil Wickremesinghe assumed office. China had defended the visit asking all ``relevant parties’’ not to interfere with "normal and legitimate maritime activities’’.

《印度时报》8月2日报道,印度已与斯里兰卡就该问题展开讨论。斯里兰卡外交部和国防部在斯里兰卡新总统拉尼尔·维克勒马辛哈就职前几天联合批准了这艘船停靠在汉班托塔港。中国为此次访问辩护,要求所有“相关各方”不要干涉“正常合法的海上活动”。

 9d9e0d8fly1h4z8bcgua7j20m10cbjt1.jpg

以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu

N C Joshi

Sri Lanka has not stopped but just deferred. Its not a solution but only a temporary action. We need to to stand with the truth and correct mistakes of previous governments by refusing as China's part.

斯里兰卡没有阻止,只是推迟了。这不是解决方案,只是暂时的行动。

我们需要坚持真理,纠正历届印度政府的错误

 

0 0 • Reply • Flag

If Sri Lanka is alive today as a country and not grabbed by China owing to its default then it is all because of India being present as a strong neighbor. The sooner Sri Lanka and its Govt understand it, it is better for them.

如果斯里兰卡今天还在,没有因为违约而被中国夺走,那都是因为有印度这个强大的邻国。斯里兰卡及其政府越早明白这一点,对他们就越好。

 

sankar subbaraman

Thankless country. Despite getting help from India during the crisis they are allowing actions inimical to Indias interests. They are still friendly with China who destroyed their economy. The current president of Sri Lanka appears to be following Rajapakshas policy.

斯里兰卡忘恩负义,尽管在危机期间得到了印度的帮助,但他们默许不利于印度利益的行动。

他们仍然对中国友好。斯里兰卡现任总统似乎在遵循拉贾帕克萨的政策。

 

1 0 • Reply • Flag

Now idiot Pappu will jump up and comment that Modi is unnecessarily interfering in Sri Lankan matters and it is a grave threat to de ocracy.

现在拉胡尔会跳出来评论莫迪干涉斯里兰卡事务,这是对皿 煮的严重威胁。

 

Vinod Aggarwal

GOOD JOB

干得好

 

User Hiranandani

srilanka and Bangladesh should merge in India.

斯里兰卡和孟加拉国应该并入印度。

 

2 0 • Reply • Flag

As per 1987 bilateral agreements both Srilankan and India have signed a treaty that Srilanka port will never be given to any other countries for future security points of view.

根据1987年的双边协议,斯里兰卡和印度签署了一项条约,鉴于对未来安全的考虑,斯里兰卡港口永远不能给其他国家。

 

SK Associates

Do not help Lankans they are not trustworthy people this is proved in Ramayan too...

不要帮斯里兰卡人,他们不值得信任。

 

Asok Datta

So Sri Lanka now has the will and power to refuse a Chinese advance- very good to see!

非常高兴看到斯里兰卡现在有意愿,也有实力拒绝中国

 

6 0 • Reply • Flag

china is after all islands. Taiwan srilanka Maldives likely Japan continent of Australia Greenland and carribean next!

中国追求各种岛屿,斯里兰卡、马尔代夫,接下来可能是日本、澳大利亚、格陵兰岛和加勒比海

 

Sanjoy Pandey

We must thank the Modi government for timely protest against the Chinese attitude.

我们应当感谢莫迪政府对中国的及时抗议。

 

3 1 • Reply • Flag

By the time Chinese must've mapped the work they have come for

中国人肯定已经绘制了地图

Rathna Thayyil

Are you aware of satelite ??? Are aware how many countries have that. And so you know it's possible to trace a single small animal walking on this planet.

你知道卫星吗?

知道有多少国家有卫星吗?

通过卫星找到在这个星球上行走的小动物也不是做不到。

 

User Mohan

After all damage done Sri Lanka now started listening to India... good sense

遭受了这么多伤害之后,斯里兰卡现在开始听印度的了,判断力不错

 

User Mohan

Now Sri Lanka has to listen to India otherwise no one would help the island

现在斯里兰卡必须听印度的,否则没有人会帮这个岛国

 

Dr Neeraj Tripathi

Despite Sri Lanka's economic caos the disrespect to it's 1987 treaty shows the value of India. Why not RAW eliminated the then Lankan president Rajpakshaw who was working against India's interests ?? For want of money Lanka will do everything in the future also.

尽管斯里兰卡经济落后,但对其1987年条约的不尊重显示了印度的地位。

为什么不把违反印度利益的时任斯里兰卡总统拉贾帕克萨除掉?

因为缺钱,将来斯里兰卡还是什么都愿意做。

 

Jagdish Chandra

There is no denying that China is the second largest economy and military power in the world, even challenging the authority of the developed world as well as the unique supper of the globe, the USA, on both economic and military fronts. Sri Lanka is in the midst of an economic crisis due to heavy investment by China, so it is Colombo's accountability to how to deal with the looming threat of China, but there is no reason to be concerned for India.

不可否认,中国是世界第二大经济体和军事强国,甚至在经济和军事方面挑战发达国家的权威,挑战世界上独一无二的超级大国美国。

中国的大量投资,斯里兰卡正处于经济危机之中,

如何应对迫在眉睫的中国威胁是科伦坡的责任,但印度没有理由担心。

 

0 1 • Reply • Flag

Take Akshai Bharat

印度,拿下阿塞克钦

 

1 0 • Reply • Flag

Chin spy ship

中国间谍船

 

0 0 • Reply • Flag

Russia just annexed ukraine because it let its enemy into the neighborhood ….. india has right to do the same to protect its sovregnity

俄罗斯刚刚吞并了乌克兰。印度也有权利这样做,以保护自己的主权

 

Raj

Sri Lanka needs to know that if India can help Srilankan people, they should not take India for granted. If Sri Lanka does anything to harm Indian interest, India can also make Sri Lanka disappear from planet!!

Hopefully Sri Lanka knows what is right thing to do.

斯里兰卡应当知道,如果印度能帮助斯里兰卡人民,他们不应该把这视为理所当然。

如果斯里兰卡做了任何损害印度利益的事,印度也可以让斯里兰卡从地球上消失

希望斯里兰卡知道什么该做,什么不该做。

 

Sandeep Singh

Modi sent aid to Lanka. now perfect time to Lanka to backstab India

莫迪向斯里兰卡提供了援助。现在是斯里兰卡背后捅印度一刀的绝佳时机

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度提出抗议后,斯里兰卡阻止中国科考船到访

()
分享到: