MiG-21 a flying coffin? 'Retire the aircraft before 2025', BJD MP's SOS to Rajnath
米格-21是飞行棺材?BJD议员向拉杰纳特求救,“2025年前就该让这战机退役”,
BJD MP Amar Patnaik has written to Defence minister Rajnath Singh urging the government to advance the phasing out plan for MiG-21s - at the centre of a debate over how safe the planes are - and retire the ageing aircraft in the Indian Air Force combat fleet at the earliest. The BJD lawmaker’s demand comes on the back of a fatal crash of a MiG-21 on July 28 near Barmer in which two fighter pilots were killed, reigniting the debate over the airworthiness of the aircraft based on a decades-old design.
BJD议员Amar Patnaik致信国防部长拉杰纳特,敦促政府推进米格-21的逐步淘汰计划,尽早让这款老旧战机退役。
目前正在讨论这些战机的安全性。在这位BJD议员提出这一要求之前,一架米格-21于7月28日在巴尔默附近坠毁,造成两名战斗机飞行员死亡,再次引发了关于该战机适航性的辩论。
以下是Youtube上印度网民的评论:
Suraj Dhande
It's not about ruling or opposition parties. It's all about our Brave heart soldiers.
If any politicians feeling MIG-21 is safe to fly, let ask them to travel with same
Retire MIG-21.
这与执政党或反对党无关,关乎战士的安全。
如果有政客觉得米格-21是安全的,那就让他们坐着去旅行吧
让米格-21退役!
Nitish Kumar
We inducted MIG 21 in 1960s. How can we still make our fighter pilots fly that? Would we send our kids in 1960 made passenger aeroplane or atleast in a 1960 made school bus?
MIGs were a great help for us in the past, but now almost all countries have retired it. How can we blame the fighter jet for our irresponsibility?
我们在60年代引进了米格-21。怎么还能让我们的战斗机飞行员飞?
我们会让我们的孩子乘坐1960年造的客机,或者是1960年产的校车吗?
米格战机在过去对我们有很大的帮助,但现在在其他国家几乎都淘汰了。我们不负责任,怎么能归咎于战机呢?
Amit Arya
Govt should take this issue seriously...
政府应该认真对待这个问题…
DM
This flying coffin has confined many of our Able brave soldiers . Early retirement is need of the hour for our brave Indian soldiers .
这个飞行棺材禁锢了我们很多英勇的战士。为了我们勇敢的印度士兵,当务之急是尽早让其退役。
pooja agarwal
This issue should be the first priority of the government right now.
解决这个问题应该是政府的第一要务。
sadish kumar
We should not loose any of our fighter pilots.They are the only source for us to save the entire country. They are costlier than each figter plane.
任何一名战斗机飞行员都不能牺牲。他们是我们拯救国家的依靠。他们比每架战斗机都可贵。
Milim Navva
We can't afford to lose anymore precious life and expert pilots anymore
我们不能再失去宝贵的飞行员了
JD SOOD
Indian airforce cares more about mig21 bisons than the lives of it's young brave pilots.Just imagine the stone heart of the management.sad.
Jai Hind..
印度空军更关心米格-21野牛,而不是年轻勇敢飞行员的生命。管理层铁石心肠,真悲哀。印度必胜!
Jaideep Kulkarni
India should have inducted Tejas in place of Mig 21s instead of building statues and new parliament. The total cost of these expenditures was more than Inr 5000cr.
印度空军应该引进光辉战机,取代米格-21,而不是建造雕像和新议会大厦,这些支出的总成本超过500亿卢比。
AAKASH TEWARI
Its tough because Air Force is already short of minimum req. squadrons and with the sudden retirement of entire mig 21s Air Force would become heavily vulnerable..
很难,印度空军的最低要求都没满足。如果米格-21突然退役,空军就没有战机可开了。
purushottam dash
MIG21 should be used for politicians for election campaigns, not for our soldiers
应该让政客坐米格-21去开展竞选活动,而不是让我们的士兵开
Mohammad Saify
Flying coffin must be discontinued as soon as possible it has given huge loss to Defence of the nation by taking life of many talanted Indian Pilot
飞行棺材必须尽快停飞,它夺去了许多有才华的印度飞行员的生命,给国防造成了巨大损失
someone
When the government knows tht this is such a disastrous aircraft, y r they still letting the IAF use them. What? They want more casualties??
印度政府知道这是一架灾难性的飞机,他们还让印度空军使用。为什么?他们想要看到更多的伤亡??
Tony
IAF is really weak as compared to other military powers. Sad but true
与其他军事大国的空军相比,印度空军真的很弱。悲哀啊,但这是事实
Goutam
Our soldiers value is not a joke . Who will take responsibility
我们士兵的生命不是玩笑。谁来承担责任?
Prakash Singh
50% mig-21s crashed since purchase.
I Think they retire migs by the end of last plane crash.
50%的米格-21都坠毁了。
我以为他们会在上次坠机后让米格战机退役。
datoolz0
The only way to retire Migs by 2025 is to order more Tejas. Are the MP's willing to spend money for safety or not?
到2025年让米格战机退役的唯一办法就是订购更多的光辉战机。议员们是否愿意为了安全起见花钱?
The Warrior
Yeah.. these should be in museums but unfortunately we are still flying them and sacrificing the precious lives of our brave pilots.
是的,这战机应该被收藏在博物馆里,但不幸的是,我们仍然在飞,并牺牲了我们勇敢飞行员的宝贵生命。
Ramanathan Ramanathan
Very slow in getting fighter aircrafts... we suppose to have 52 squadrons but we have only 37 now... if war broke out, we will be in trouble to dominate our own air space.
采购战斗机的速度非常慢。我们应该有52个中队,但现在只有37个……如果战争爆发,我们很难控制自己的领空。
Abhinash Samal
All problems are due to carelessness of Air force , if they had demanded Rafael in 2010 , then 2019 Abhindan could had return safely. Now modi Aatmanirvar scheme , there mind also opening
所有问题都是空军的疏忽造成的,如果他们在2010年要求采购“阵风”,那么在2019年阿比纳丹就能安全返回。现在有了莫迪的“自力更生”计划,他们的思想也开放了
LBC
Almost 60 years in still in use! Omg... we dump our cars after 20 years even. If you fly these jets to the border, the chinese would be getting heart attacks
已经将近60年了,还在飞
我的天啊,我们的车开了20年就报废了。
如果你把这些飞机开到边境,中国人会吓到的
Richi28
Thanks to Congress and its corruption ecosystem these planes could not be put out of service. Fortunately, Modi is working hard to bridge the gap for the air force.
多亏了国大党和它的腐 败生态系统,这些战机无法退役。幸运的是,莫迪正在努力弥补空军的缺口。
Gaurav Pant
A diesel SUV can't be driven beyond 10 years but mig 21 is flying since 60s.
一辆柴油SUV开了10年就不能开了,但米格-21从60年代飞到现在。
Nafis Fuad Ayon
Yes do it immediately before more life lost. Rafale, Su-30MKI, Mig-29 and Mirage 2000 are enough for next 3 years.
在失去更多的飞行员之前立刻行动。阵风、苏- 30mki、米格-29和幻影2000足够未来3年使用。
Aaryan tejaswi Bhargav
It's not easy these jets are v expensive
没那么容易啊,战斗机很贵的
Indian Sr. Man
Retire the Mig21 early if possible.
如果可能的话,尽早让米格21退役。
Shahida Nusrat
As a Pakistani I want Indian air force to handover MIG 21 jet fighters to Pakistan as it will be a great gesture for both of our government to improve our relationship in good defence sector
作为一名巴基斯坦人,我希望印度空军将米格21战斗机移交给巴基斯坦,这是两国政府改善国防关系的一个伟大姿态
Yash
This is why I don't prefer Russian weapons at all. They are substandard in quality. Cheaper CANNOT make it better. Even T-72 tanks are substandard in quality.
这就是我不喜欢俄罗斯武器的原因。它们的质量不合格。便宜没好货,甚至T-72坦克的质量也不合格。
Rohith VISHWANATH IYER
Question is India ready with replacements for mig 21 in the air force
问题是印度空军准备好了米格-21的替代品吗?
The cold one
finally a good issue raised by opposition..
反对派终于提出了一个好问题。