From $100 to billions: How Rakesh Jhunjhunwala became an ace investor with Midas touch
从100美元到亿万富翁:拉克什·金君瓦拉是如何成为“点石成金”的王牌投资者的?
NEW DELHI: Ace stock market investor Rakesh Jhunjhunwala, often referred to as India's Warren Buffett, died in Mumbai Sunday morning. He was 62.
新德里:周日上午,被称为“印度巴菲特”的股市王牌投资者拉克什·金君瓦拉在孟买去世,享年62岁。
Jhunjhunwala was brought dead at the Breach Candy hospital early on Sunday morning. Suffering from kidney disease and ischemic heart disease, the hospital certified that cardiac arrest was the cause of his death.
周日早上,金君瓦拉被送往Breach Candy医院时已经死亡。他患有肾病和缺血性心脏病,医院证实他的死因是心脏骤停
A self-made trader, investor and businessman, he was also known as the 'Big Bull' of Dalal Street. With an estimated net worth of around $5.8 billion (about Rs 46,000 crore), Jhunjhunwala was the 36th richest billionaire in India, according to Forbes' 2021 listing.
作为一个白手起家的商人和投资者,他也被称为达拉尔街的“股神”。根据《福布斯》2021年的榜单,金君瓦拉的净资产约为58亿美元(约460亿卢比),在印度最富有的亿万富翁中排名第36位。
From $100 to billions
从1000美元到数十亿美元
Jhunjhunwala had in previous interviews stated that he became fascinated with stocks as a child after watching his father balance his market investments.
金君瓦拉在之前的采访中曾表示,他小时候看到父亲平衡自己的市场投资后,就迷上了股票。
After graduating with honors from Sydenham College of Commerce and Economics in Mumbai, he borrowed $100 from a brother-in-law in 1985 and began buying shares at age 25.
1985年,他以优异的成绩从孟买的西德汉姆商学院毕业后,从一位姐夫那里借了100美元,25岁时开始买股票。
He earned his first big profit in 1986 when he bought 5,000 shares of Tata Tea at Rs 43 and the stock rose to Rs 143 within three months. In three years, he earned Rs 20-25 lakh.
1986年,他以43卢比的价格买入了5000股塔塔茶叶公司股票,并在3个月内获得了第一笔巨额利润。三年时间,他赚了200万到250万卢比。
Acquisition of Titan Ltd. shares was among his most-profitable investments.
购买Titan Ltd.的股票是他最赚钱的投资之一。
He placed his bets in early 2000s on the Tata Group firm that predominantly made watches and was struggling with labor issues. Jhunjhunwala, along with his wife, held about a 4% stake as of June in Titan, which is now India’s biggest jewelry firm.
21世纪初,他把赌注押在了塔塔集团上,主要生产手表,当时正面临劳工问题。截至6月,金君瓦拉和他的妻子持有Titan约4%的股份,Titan现在是印度最大的珠宝公司。
The stock has surged more than 26,000% since the start of 2005.
自2005年初以来,该股已经飙升了26000%以上
“Rakesh Jhunjhunwala believed in India and the sheer potential of the country,” N Chandrasekaran, chairman of Tata Sons said in a statement. “This conviction led him to consistently make bold decisions throughout his life and career.”
塔塔之子董事长钱德拉塞克兰在一份声明中表示:“金君瓦拉相信印度和这个国家的巨大潜力。这种信念让他在一生和职业生涯中不断做出大胆的决定。”
Midas touch
He had the reputation of being a risk-taker in his investments, many of which paid off spectacularly.
点石成金
在他的投资中,他以敢于冒险而闻名,许多投资都获得了惊人的回报。
以下是印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
2 ho
may his soul rest in peace , I am big fan
愿他的灵魂安息,我是他的超级粉丝
0 0 • Reply • Flag
Condolences to the family . May God bless the departed soul with peace .
向家属表示慰问。愿神保佑逝者的灵魂安息。
0 0 • Reply • Flag
RIP, Rakesh, money has nothing to do with mortality.
愿你安息,拉克什,金钱与死亡无关。
5 0 • Reply • Flag
Health is Wealth!
健康就是财富!
0 0 • Reply • Flag
A big jolt for Modi election funds for 2024. He rigged the system and caught red handedly for insider trading.. Shameless and crooked fellow. He would not have made wealth if not for Modi.
这对莫迪2024年选举资金造成了重大冲击。他操纵系统,内幕交易。无耻而狡诈的家伙。如果不是莫迪,他就赚不到钱。
Rajneesh Sharma
Please also write how in the process of making millions he lost his health
请也写一下他在赚取数亿财富的过程中是如何失去健康的
0 0 • Reply • Flag
After Adani and Ambani he became the biggest beneficiary of benevolence accorded by Modi's regime and this naturally tilted him to become an avid fanboy of Modi. The stock market will definitely experience volatility in the coming weeks in his absence.
在阿达尼和安巴尼之后,他成为莫迪政权照顾的最大受益者,这自然使他成为莫迪的狂热粉丝。他不在了,未来几周股市肯定会出现波动。
Guest
Very sad
非常难过
BindaasNeha
So much money....but unfit and shabby. Thats why its said health is wealth .RIP
这么多钱,但不健康。所以说健康就是财富。愿逝者安息
Social Baba
The real Bug Bull, Indeed he has the midas touch. So many investment managers are replicating his trends to gain profits in the market.
真正的股神,他确实有点石成金的本领。因此,为了在市场中获得利润,许多投资经理都在复制他的模式
0 0 • Reply • Flag
Indians are in the list of the top ten the richest persons of the world. If there's a list of the top poorest persons on the planet, Indians will surely on toppers all from 1 to thousands of thousand places.
印度人跻身世界十大富豪之列。如果有一份世界上最贫穷的人的名单,印度人肯定会名列前茅,倒数数千名都是印度人。
2 3 • Reply • Flag
he is a unknown personality among general masses, but people doing investments know how big a giant he was. truly sir u were source of inspiration for millions of Indians..
他是一个默默无闻的人物,但做投资的人知道他是一个巨人。先生,你激励了无数印度人。
3 0 • Reply • Flag
none can carry wealth to lords abode ..
没有人能把财富带上天堂。
2 0 • Reply • Flag
Nationalised banks are crying more than his family.
国有化的银行比他的家人更伤心。
User Shee
His family will enjoy with this money.
有了这笔遗产,他的家人会很高兴的。
1 1 • Reply • Flag
if u don't know about any1 better to be silent, if not sachin but definitely a kohli of investment field he is.
如果你不了解他,最好保持沉默,他绝对是投资领域的行家。
Mohammed Khan
Money matters a little but what matters more is love, family friendships.
金钱固然重要,但更重要的是爱情、家庭和友谊。
RK
He is a mentor for a lot of small investors., learn something from him or move on instead of crying here. Learn to respect a dead soul.
他是许多小投资者的导师。要么向他学习,要么向前看,而不是在这里乱叫。学会尊重死者
Bipradip Bandyopadhyay
Very Sad News
噩耗
vinay sharma
Down to earth individual and a true patriot. RIP.
脚踏实地,是个真正的爱国者。安息吧。
Mohd Iqbal
Why cant marwaris buy life???
为什么钱买不到命?