iPhone 14 to be manufactured in India: Reports
iPhone 14将在印度生产?
Apple is likely to start manufacturing iPhone in India at the same time as China. A reliable apple analyst has confirmed that Apple will begin production of iPhone 14 in both China and India together.
苹果或同时在印度和中国生产iPhone。一位可靠的苹果分析师证实,苹果将开始同时在中国和印度出货iPhone 14。
以下是Youtube上印度网民的评论:
Yash Pandey
The smartphone industry in India is worth 100s of billions of dollars. Apple can easily expand their market several folds if they want to, owing to the tag associated with possessing an iPhone. But that would only be possible if they drastically reduce the prices. This may also play adversely for them cause if they lose the costly smartphone status the actual wealthy people who own them rn might lose interest in buying in future, now that it has become every man's possession.
印度的智能手机产业规模达1000亿美元。
如果愿意,苹果可以轻松地将市场扩大几倍,在印度拥有一台苹果手机已经成为身份的象征,但这只有在他们大幅降价的情况下才有可能。
这也可能对他们不利,如果他们失去高档智能手机的地位,拥有iPhone的富人可能会逐渐失去购买的兴趣
Na Sh
We should reject components made in China too. Chargers, cables and mobile parts also be made in india
我们也应该拒绝中国制造的零部件吗,充电器、数据线缆等部件也在印度制造
Nau nihal Singh
It'll be great decision and also the Apple company's profit margin will increase.
这是一个伟大的决定,而且苹果公司的利润率也会提高。
manoj joshi
Indian government should make apple not erase 'Made in Taiwan' from the already manufactured phones and accessories.
A small step but one that would cement India's opinion of Apple's double standards.
印度政府应该让苹果公司不要把“台湾制造”标签从已经生产的手机和配件上抹去
Skippy
At my tj maxx or marshalls I always like the made in India clothes its really good quality. This is great news
我一直喜欢印度生产的衣服,质量真的很好。这是个好消息
D Rob
Chinas aging demographics with fewer young workers has prompted higher wage pressures in China. Smart move by apple to invest elsewhere such as India.
中国人口老龄化,年轻劳动力减少,这加大了在中国生产的工资压力。苹果投资印度等其他地区是明智之举。
Ramirez Mckenzie
This is a great business strategy for Apple, India has a very large young population in need of jobs and it is good that Apple is moving on from China
这对苹果来说是一个伟大的商业战略,印度有大量需要工作的年轻人口,苹果离开中国是件好事
Sherlock Holmes
Decentralization of manufacturing dependency on China is required now more than ever.
现在比以往任何时候都更需要消除制造业对中国的依赖。
vikash kumar
If its true than it will benefit both India and Apple, Tesla should also join.
如果这是真的,那么特斯拉也应该加入。
Unlock World
Apple must play is wisely so that they don't loose their China market, China makes up a big percentage of the iPhone buyers, thus it makes sense to manufacture in China if they try , if their long term plan is to move manufacturing from China to India a country whom China already has issues with it might end up loosing the China market altogether.
苹果应当明智地行事,以免失去中国市场,中国买家占iPhone买家的很大比例,因此在中国生产是有意义的,如果他们的长期计划是将生产从中国转移到印度,加上中国与印度存在纠纷,可能最终会完全失去中国市场。
SAI PATIL
One India, Big India, and Strong India.
一个印度,大的印度,强的印度。
Kevin H
The most important is NO CHINA CHIP. It's risky to use them since they are PLA run businesses and might come with deliberate design flaw. Take a look at how Taiwan is being hacked these day.
最重要的是不要使用中国芯片,否则是有风险的,可能带有故意的设计缺陷。看看台湾这些天是如何被黑客攻击的。
Akshay Deshpande
There are numerous advantages to manufacturing iPhone in India:
- Stable & Friendly Government: Modi govt has been very liberal with his policies when it comes to promoting India as a manufacturing hub, a great example is the push for Semi-Conductor chips in India
- The current Geo -Political scene, China US relations are not at their best self, with the recent diplomatic escalations it seems only logical that Apple would want to manufacture iPhone's in India, I mean look at how well India is doing at the International stage
- India's domestic market: We are the biggest market when it comes to smartphone space, and iPhones have done really well in the last couple of years in India and manufacturing here would help them lower their prices to get an advantage in this price sensitive market
在印度生产iPhone有很多优势:
- 稳定和友好的政府:在推动印度成为制造业中心方面,莫迪政府的政策非常宽松,一个很好的例子是推动印度的半导体芯片
- 当前的地缘政治形势,中美关系并不处于最佳状态,随着最近的外交升级,苹果希望在印度生产iPhone似乎是唯一合乎逻辑的,我的意思是,看看印度在国际舞台上做得多么好
3. 印度国内市场:在智能手机领域,我们是最大的市场。过去几年,iphone在印度的表现非常好,在印度生产将帮助他们降低价格,在这个价格敏感的市场获得优势
KC Thunder
if you think this is good for India, continue to be a slave to US corporation.
如果你认为这对印度有好处,那就继续做美国公司的奴隶吧。
maanya upadhyay
So cool. Now it is high time iPhone production should be started in India. It will be a proud moment for Indians to see assembled in India label on the batteries, cords and other parts. West should see India as an ocean of opportunities.
太酷了。现在是时候开始在印度生产iPhone了。对于印度人来说,看到电池、电线和其他部件上的“印度组装”标签将是自豪的。西方应该把印度视为充满机遇的海洋。
HP
It was joke for lots of people to imagine apple production in India few years back and look at us now...indian Govt vision and work towards it made this current government the best in history of India....whole world economy is in crisis and Indian economy is still growing...
几年前,想象印度生产苹果还是是一个笑话,看看我们现在的情况。印度政府的愿景和努力使现任政府成为印度历史上最好的政府。整个世界经济陷入危机,而印度经济还在增长。
Homo Sapiens
I still won't be able to afford one
Unless they give like a 50% discount for locals ..i won't even think about it
我还是买不起。除非他们给当地人打5折,这我想都不敢想
You can't handle the truth!
If true it is ONLY for the Indian market. China will still continue to manufacture ALL Apple products to be distributed to the rests of the world except iPhones to India. The new iPhone 14 is to delayed until Sept 2022 from China's manufacturing plants.
如果是真的,那就只是生产针对印度市场的iPhone。中国将继续生产各种苹果产品,然后分销到世界其他地方,除了印度。中国的工厂将推迟到2022年9月发布新款iPhone 14。
ARAVINTH PS
Apple needs to pass the benefits to Indian customers. Currently they are extremely over priced and don't offer any market specific first party apps too.
苹果应该把好处传递给印度消费者。目前它们的定价过高,也没有提供任何适用于特定于市场的应用。
numberIII5243
I Hope that iPhone 14 pro will also be manufactured in India so that we can reduce the price of iPhone 14 pro to 1 lakh and pro max to 1.15 lakh
我希望iPhone 14 pro也能在印度生产,这样我们就能把iPhone 14 pro的价格降至10万卢比,pro max降至11.5万卢比
Steve Morgan
I am ho they charge $1,000 per phone.
我希望他们每台手机定价1000美元。
Electro Dev
Will the price of IPhone 14 in india be in the range of those in USA ?????
iPhone 14在印度的价格会和美国的定价一样吗?
Aly Anton
Congratulations India and Indian nation!
恭喜印度
Mavenex Inc.
Apples market loss in Russia has hit them very hard.
Now the India-Russia bromance has got them to take them closer to India because then, Indians will be able to help them consolidate the Russian market they lost thus delivering iPhones back to Russia indirectly or on black market.
俄罗斯苹果市场的损失对他们打击很大。
现在,印俄兄弟关系让他们靠近印度,因为那样的话,印度人就能帮助他们巩固失去的俄罗斯市场,从而间接或通过黑市将iPhone运到俄罗斯。
Vishnu
If this is true then I'll consider buying an iPhone. The only thing that held me back so far was because of Chinese origin of the product.
如果这是真的,那么我会考虑买一部iPhone。到目前为止唯一让我不想买的原因是它是在中国生产的。
Storm Trooper
No more make in china..
Now its make in india..
不再是中国制造了
现在是印度制造
D S'berg
India should be a more reliable and amenable place to produce Apple products.
印度应该成为更可靠、更适合生产苹果产品的地方。
IDF
Good news for India. More job creation. Hopefully Apple would abandon China in coming years for manufacturing.
对印度来说是个好消息,将带来更多的就业机会。希望苹果在未来几年放弃在中生产。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 苹果或同时在印度和中国生产iPhone