三泰虎

俄罗斯和中国在北极的计划引起西方国家的警惕,中俄关系令人侧目

 Russia-China ties raise eyebrows | West wary of Russia and China's plans for Arctic

俄罗斯和中国在北极的计划引起西方国家的警惕,中俄关系令人侧目

The United States found itself in a pickle last week when Russia and China called for closer ties and since it has been trying to cover all its bases like the Arctic.

上周,俄罗斯和中国呼吁建立更紧密的关系,美国发现自己陷入了困境

 9d9e0d8fly1h5olfbwkazj20vt0u045a.jpg

以下是Youtube上印度网民的评论:

honoraryamerica

They have been allies for decades, some of it based on geography I'm sure (same with Canada and the U.S for instance)

他们已经是几十年的盟友了,我相信部分是基于地理原因的,加拿大和美国也是如此

 

Ramy Rasu

A balanced world is a healthy world.

一个平衡的世界就是一个健康的世界。

 

Mathieu Guay

As a Canadian, we already lost the race to the arctic, we don't have enough ice breaker to even assure the north west passage for global navigation.... im working in a military shipyard facility and the pace of wich the government is granting us defense contracts to build military assets and ice breaker is to slow.... the Bureaucracy is really a burden in Canada.

加拿大在北极的竞赛中已经失败了,我们没有足够的破冰船,无法确保西北方向的全球航行。

我在一家军事造船厂工作,

政府把合同给我们,建造军事资产和破冰船的速度正在放缓。

官僚主义在加拿大确实是个负担。

 

DM Dale

Russia doesn't want its new arctic ship route to be like the south china sea where America tries to control what is outside their own region.

俄罗斯不希望其新的北极航线像中国南 海一样,美国试图控制自己区域之外的东西。

 

Firefly101

This is a war that was never finished in the 1950's and is finally going to be finished. Old scores to settle, many fought an died against each other back then and that is a hard thing to forget when you lost all you had. 70 years of pseudo peace and now the finishing of a war that should have been finished long ago but never was....  

All the nations better be preparing their countries before its too late, each one will survive or fall by what they do to protect their own people. "Alae ecta est" - The Die is Cast

这是一场在20世纪50年代从未结束的战争,现在终于要结束了。

旧账要清算,许多人在那时候互相争斗。失去一切的感觉是刻苦铭心的

70年的伪和平,现在一场很久以前就应该结束但从未结束的战争要结束了。

所有国家最好在为时过晚之前让自己的国家做好准备,每个国家的存亡都取决于他们保护自己人民的行动。死亡已注定

 

 

William Price King

Russia and China have one thing in common, they would like to defeat the US and NATO.

俄罗斯和中国有一个共同点,他们想击败美国和北约。

 

Linus 67

the northern sea route will open soon.

we have large-scale construction projects in Russia in the north. and construction is already underway .and the Arctic will open for our friends.

北海航线即将开通。我们在俄罗斯北部有大型建设项目。建设已经开始,北极将向我们的朋友开放。

 

Michael Chris

I thought they said Ukraine has defeated Russia and over 50 thousand Russian soldiers and numerous equipments destroyed.  Why are they worried about Russia again?

我记得他们说乌克兰打败了俄罗斯,超过5万名俄罗斯士兵和大量设备被摧毁。他们为什么又要担心俄罗斯了?

 

flp Mlks

if nato (usa) in east europe should be ok for russia than russia on YOUR (usa) borders should be ok for nato OR ISN´T IT?!

如果美国认为北约在东欧对俄罗斯来说没问题,那么俄罗斯在你们(美国)边界上,对北约来说也是OK的,不是吗?

 

CyberRabid

It isn't about weapons and militarism, it's all about trade routes.

The new crusades is to happen in the northern tundra.

这不是关于武器和军国主义,而是关于贸易路线。新的十字军东征将发生在北部苔原。

 

Debrah Vlogs

What a time to be Alive

在这个时代活着真不容易

 

Tony k

Considering that NATO was primarily created for the security of multiple nations against the Soviets, one needs to wonder why NATO kept expanding even after the Soviet collapse in 1991, After all it's main purpose had been met so why bolster their alliances even more on more than one occasion which in turn has led to certain events past and present.

考虑到北约主要是为了让多个国家一起对抗苏联而创建的,人们好奇的是在1991年苏 联解体后为什么北约还在扩张,毕竟它的主要目的已经实现,为什么北约不止一次加强他们的联盟,这反过来导致了过去和现在的某些事件。

 

Dj Gnu

If China is a near arctic state means Germany is also a near arctic state.

如果中国是一个接近北极的国家,那么德国也是一个接近北极的国家。

 

Appavi3

Polar bear the real ambassador in Arctic

北极熊是真正的北极大使

 

14

China should build navy base in west rusea.

中国应该在俄罗斯西部建立海军基地。

 

Maat Warrior

When NATO get involved, expect apocalypse in the region, similar to Ukraine conflict and current global crisis. Good luck to EU countries supporting the strategy.

当北约介入时,该地区将迎来末日,类似于乌克兰冲突和当前的全球危机。祝支持该战略的欧盟国家好运。

 

Maui Bill

It's got nothing to do with missiles, folks. LNG in the artic is about the third of what is available, oil is about 25%. So, whoever gets to it first gets a huge advantage. Germany went to Canada to make a deal. Trump wanted to "buy" Greenland. The northwest passage is open more and more each year. You all need to keep up.

伙计们,这和导弹无关。北极地区的液化天然气约占可用储量的三分之一,石油约占25%。所以,谁先找到它,谁就能获得巨大的优势。德国去加拿大做交易。特朗普想“买下”格陵兰岛。西北通道一年比一年开放。你们都要跟上。

 

Eloy miranda

So the United States  like to park miles all over the world

美国喜欢在世界各地搞事情

 

Vince

If d us don't know what to do, then they may loose out from d world games n nt diplomacy this time better open eyes.......

如果我们不知道怎么做,那么可能会在世界游戏和外交中失败,这次最好睁大眼睛

 

Snow Kol

When you bully someone and when you isolate them and push them to a corner and finally when they try to come out of it, they will take whatever support they could find for their survival.  Security concerns are important for every country. But when that is threatened, then it is time to take measures for survival.

当你欺负一个人,孤立他们,把他们逼到墙角,最后当他们试图走出困境时,他们会绝地反击的。安全问题对每个国家都很重要。但当它受到威胁时,就该采取措施保证生存了。

 

Shantanu Shekhar's June rft

Russia China closeness will very serious ramifications for India. Like the west was able to accommodate India’s neutral stance on Ukraine the Chinese won’t accommodate a neutral Russia when China and India go to war. Russia will be forced to withhold spare part supplies to India. So India needs to speed up the replacement of Russian weapons with US, European and Israeli weapon systems.

中俄亲密关系将对印度产生严重的影响。

就像西方能够容忍印度在乌克兰问题上的中立立场一样,当中国和印度开战时,中国不会容忍一个中立的俄罗斯。

俄罗斯将被迫停止向印度提供备件。所以印度应该加快用美国、欧洲和以色列的武器系统替换俄罗斯武器。

 

Luca

I think its funny that all this tension is just a few old grumpy men squabbling about their past

我觉得有趣的是,这些紧张关系只是几个脾气暴躁的老男人在为他们的过去争吵

 

The Globalist

What we urgently require is a global alliance to fight poverty, ignorance and global warming.

我们迫切需要的是一个全球联盟,与贫困、无知和全球变暖作斗争。

 

ValorZ

Lol didnt India love to say that India is Russia's closest ally? Because they sold you jets and ak47s at a discounted price?

哈哈,印度不喜欢说印度是俄罗斯最亲密的盟友吗?

他们以折扣价卖给你喷气式飞机和AK47 ?

 

Ԝändёr Măn

NATO wanna keep Russia out of Arctic region, really? Most of the Arctic region belongs to Russia & Canada? what the hell USA is doing there, they always look for conflicts

北约想让俄罗斯远离北极地区,真的吗?

北极大部分地区属于俄罗斯和加拿大?

美国到底在那里做什么,他们总是在挑起冲突

 

Roque Lowell Lacaba

Russia is now and will always be a superpower. US has to accept that. Instead antagonizing Russia, US has to collaborate instead.

俄罗斯现在是而且永远是一个超级大国。

美国应当接受这一点。

美国应当与俄罗斯合作,而不是与俄罗斯对抗。

 

Roxolana

Well done Russia

俄罗斯做得好

 

Francois Arseneault

Canada should grab Alaska and join the Great Russian Federation !!!

加拿大应该占领阿拉斯加,加入伟大的俄罗斯联邦

 

John R

Canada, US, Russia a few others have claims to the Arctic but not China.

加拿大、美国、俄罗斯和其他几个国家都宣称对北极拥有主权,而中国没有。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 俄罗斯和中国在北极的计划引起西方国家的警惕,中俄关系令人侧目

()
分享到: