India to become 3rd largest economy by 2029: SBI report
印度国家银行:到2029年,印度将成为世界第三大经济体
NEW DELHI: India is likely to get the tag of 3rd largest economy by 2029, the State Bank of India (SBI) said in a research report released on Saturday.
新德里:印度国家银行在周六发布的一份研究报告中称,到2029年,印度或成为第三大经济体。
India’s GDP growth in Q1 FY23 was 13.5% and at this rate, India is likely to be the fastest growing economy in the current fiscal, said the report authored by Soumya Kanti Ghosh, Group Chief Economic Adviser, SBI. India’s GDP growth rate for FY23 currently ranges between 6.7% to 7.7%.
印度国家银行集团首席经济顾问Soumya Kanti Ghosh撰写的报告称,印度本财年第一季度的GDP增长为13.5%,按照这一速度,印度很可能成为当前财年增长最快的经济体。印度本财年的GDP增长率目前在6.7%至7.7%之间。
India has undergone a large structural shift since 2014 (when it was ranked 10th) and is now the 5th largest economy overtaking the United Kingdom, the report said, adding that India would surpass Germany in 2027 and most likely Japan by 2029 at the current rate of growth.
报告称,自2014年(当时排名第10)以来,印度经历了一个惊人的结构性转变,现在是第五大经济体,超过了英国,并补充说,按照目前的增长速度,印度将在2027年超过德国,很可能在2029年超过日本。
The report stated that India had surpassed UK as the 5th largest economy as early as December 2021.
该报告称,印度早在2021年12月就超过英国成为第五大经济体。
The share of India’s GDP is now at 3.5%, as against 2.6% in 2014 and is likely to cross 4% in 2027, the current share of Germany in global GDP.
印度GDP占全球GDP的份额目前为3.5%,2014年为2.6%,到2027年可能会超过4%,相当于德国目前在全球GDP中的份额。
The report further said that India is likely to be the beneficiary as China slows down in terms of new investment intentions.
报告进一步表示,随着新投资意向对中国放缓,印度可能会成为受益者。
At the begng of the 21st century, China embarked on an accelerated growth path occupying the second largest economy tag. We believe, with the right policy perspective and realignment in global geopolitics our current estimates might even undergo an upward revision, SBI report noted.
进入21世纪,中国经济快速增长,一跃成为世界第二大经济体。印度国家银行的报告指出,我们相信,在正确的政策视角和全球地缘政治重新调整的情况下,我们目前的估计甚至可能会向上修正。
印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
User Kaushal
Another seven years and India should be the third largest economy in the world. We need to keep our heads down and work hard to make that happen.
再过7年,印度将成为世界第三大经济体。我们要保持低调,努力实现这一目标。
Ashish Kumar
for this real credit goes to modi govt and he has made india today as roaring india, congress is solely responsible for indias back foot and they have not left a single stone unturned in india in terms of corruption
这功劳归莫迪政府,是他让印度实现了繁荣。国大党要为印度的倒退负全责,在腐 败这块,他们连一块石头都不放过
Gopal Halliyur
Modi and BJP should rule India for atleast 3 more terms
莫迪和人民党应该至少再执政3届。
Dr Vidyadhar Yellutla
Bullet Train project, Startup companies - 75,000 ( In 2013- 30) 80 of them became Unicorn companies.
高铁项目,初创企业- 75000家(2013年只有30家),其中80家成为独角兽公司。
venkat
The problem with us we become euphoric by reading headlines without goin into details. Population of UK is 68 million as compared to ours as 1.4 billion. It should be a matter of shame for that we are behind China with similar size of population.
我们的问题在于一看标题就高潮了。英国人口是6800万,而我们的人口是14亿。我们落后于人口规模相当的中国,这本是丢人的事情。
Shloka Bhatt
Not possible with current labour laws...In India employer don't have flexbility of hiring and firing which makes it an unattractive investment destination. China will remain the darling of Manufacturers as labour laws are very flexble and government has total control on it!
按照现行的劳动法,这是不可能实现的…在印度,雇主在雇佣和解雇方面没有灵活性,这使得印度成为一个缺乏吸引力的投资目的地。中国仍是制造业的宠儿,他们的劳动法非常灵活,政府灵活调整
Ajit Grewal
It is already the fastest growing indian economy in the world
印度已经是世界上增长最快的经济体了
Nate
Even if this prediction comes true, which it will not with current state of affairs, India will have 4% world’s GDP with 17% of world’s population. That too, with one of the most unequal wealth distribution in the world. There are 166 billionaires, bit more than half all the poor people on earth in this country. That’s nothing to be proud about. What does this translate for common man?
即使这一预测成为现实(以目前的情况来看是不可能的),印度GDP将占世界4%,人口占世界的17%。中国也是世界上财富分配最不平等的国家之一。有166个亿万富翁,比这个国家一半穷人的财富加起来还多。这没有什么值得骄傲的。这对普通人意味着什么?
User
Typically ultra stupid Indians misleading Indians by figure that don't mean a thing. At the moment you are ONE SIXTH the economy of CHINA and you are going to remain like that for the next 50 years.
典型的超笨,印度人用数字误导印度人,这并不意味着什么。现在,你们的经济规模是中国的六分之一,而且在未来50年里,你们还将保持这个水平。
Deepa Lall
That's why we should avoid any war provocations and build our infrastructure and advance the military and technology. India needs a huge industrial revolution now. We need USA and other developed nation to invest in India. BJP government should crack down hard on corrupt politicians who are interfering in foreign investments and only looking to fill their own pockets.
我们应该避免任何战争挑衅,建设基础设施,发展军事能力和技术。
印度现在需要一场大规模的工业革命。
我们需要美国和其他发达国家在印度投资。
印度人民党政府应该严厉打击那些干涉外国投资、只想填满自己口袋的腐 败政客。
Puneeth K M
India should focus on renewable energy resources, reduce dependence on crude oil, providing good price for farmers's produce. Corruption, population explosion, pollution, hate crimes are bigger challenges.
印度应该专注于可再生能源,减少对原油的依赖,让农产品卖个好价格。腐 败、人口爆炸、污染、仇恨犯罪是更大的挑战。
Tripti
We are already too late or else we could have been in the same position as china. I hope one day we Indians will surpass China and touch new dimensions
我们已经太迟了,否则我们可能会陷入和中国一样的境地。我希望有一天,我们印度能超越中国,达到新的维度
ÏŘĞČ ÏŘÄÑ
A gas pipeline from Iran to India would be great for Indian industries, since it will reduce transport costs. But only problem standing on the way is Pakistan.
从伊朗到印度的天然气管道将对印度工业大有裨益,能降低运输成本。但唯一的问题是巴基斯坦。
A K
inflation is going at comparatively high percentage everywhere around the world, but India is still in a good condition, better than others!
Every coin has positive as well as negative side..
目前世界各地的通货膨胀率都相对较高,但印度的状况仍然很好,比其他国家好
任何事物都有积极的一面和消极的一面。
Rishabh Jaiswal
Now, its our responsibility to always keep the current Govt. in Power..
让现在的政府继续执政是我们的责任。
krishna chaitanya
This is what the development we're talking about, we voted for development & infrastructure
Hopefully we'll continue to see this govt for the next term #Modi2024
这就是我们所谈论的发展,我们投票支持发展和基础设施建设
希望我们在下一届政府中继续看到莫迪掌权
Sagar
It's depends on 2024 election and stable government if come means possible otherwise it's difficulty
这取决于2024年的选举和稳定的政府,如果可能的话,否则很难实现这个目标
Purple_Orca40
I will say it could come true especially when companies are trying to move out of china, and lets be honest india much friendlier to the west, than some people want to believe, which will be a plus to get more businesses to move from china.
我想说,这可能会成为现实,尤其是当企业纷纷离开中国,
老实说,印度对西方比一些人认为的更友好,这是一个有利因素,会让更多的企业离开中国。
duke simon
Kudos from me to India when their GDP per Capita at $20000 or above . Expect in 2050 at earliest.
印度的人均GDP达到2万美元或以上,我将向印度致敬。预计最早在2050年实现。
skmplanet
I have been listening similar words for past 30 years. Our people are the main hindrance, only speak a lot but little work.
在过去的30年里,我一直听到类似的话。我们的人民是主要的阻碍,只说不做。
VAIBHAV SHARMA
I hope it happens even before 2030
我希望这能在2030年之前实现
Rohit Philip Saju
We now have all the reasons to justify a permanent seat in UNSC
现在我们完全有理由成为安理会常任理事国