China announces additional 300m yuan assistance for flood-hit Pakistan
中国宣布向遭受洪灾的巴基斯坦追加3亿元援助
Aid is falling short in flood-devastated Pakistan, leaving an estimated 5 million people at risk of water-borne diseases after record floods displaced residents across the country and killed more than 1,200 people. China on Saturday pledged another 300 million yuan (about $43.5 million) worth of aid to Pakistan after donating 100 million yuan (around $14.5 million) in emergency relief supplies last week.
在洪水肆虐的巴基斯坦,援助不够,估计有500万人面临水传播疾病的风险。
创纪录的洪水使巴基斯坦全国各地的居民流离失所,1200多人死亡。
上周六,中国承诺向巴基斯坦再提供价值3亿元人民币(约4350万美元)的援助。
上周,中国向巴基斯坦捐赠了1亿元人民币的紧急救援物资
以下是巴基斯坦网民的评论:
Sharif Khan
People of Pakistan will never forget Chinese efforts to help PAKISTAN in these hard times
巴基斯坦人民永远不会忘记中国在困难时期对巴基斯坦的帮助
Darnnel Jones
Thank you for supporting Pakistan China. The United States Government and The Churches in America aren't doing anything except sitting on there hands. The same will happen to them in there time of need.
感谢中国,感谢您对巴基斯坦的支持。
美国政府和美国的教会除了坐在那里,什么都不做。
以后他们也有困难的时候的
Ashrafi Iqbal Raiyan
Bangladesh has also laid help to our Pakistani brothers affected in the floods, may Allah help them
孟加拉国也向巴基斯坦灾民提供了帮助
Street Smart Science official
ie ie ni Zhongguo Economic Power for Hel Our Comrade in Afganistan n Pakistan...
Your Hardworking style is The Favor of The World
谢谢中国。中国帮助我们阿富汗和巴基斯坦的同志。
Paris
Please don’t forget China compassions. China has a big heart and China don’t just talk, action come first. please don’t forget China big LOVE to Pakistan
请不要忘记中国的爱心。中国有一颗包容的心,中国不只是空谈,行动第一。请不要忘记中国对巴基斯坦的爱
Black Hawk
Chinese's people are Great. Thank you for your help.
中国人民是伟大的,谢谢你们的帮助
vinod kumar
Always heard that CHINA helps the needy Countries, no other country ever come forward to help the needy countries ever in worst scenarios.
india got help during severe COVID situation when oxygen wasnot at all available inthe Country, then CHINA Sent oxygen immediately to india.
Love You CHINA, respect CHINAS govt.
总是听说中国帮助贫困国家,其他国家都不挺身而出,向贫穷国家伸出援手。
印度在严重的新冠疫情期间得到了帮助,当时该国根本没有氧气,然后中国立即向印度送去氧气
谢谢中国,向中国政 府致敬
Junaid Khan
Thank you China for the Support of Pakistan.
谢谢中国支持巴基斯坦
Parvez Ansari
Hope peace prevail china doing best for humanity
希望和平占上风,中国为人类谋福祉
Don Rechtman
U.S., now is your chance! Use your Military-Industrial Complex to share your wisdom, and invade and take over Pakistan like you did Afghanistan, so as in Afghanistan
美国啊,现在是你的机会!利用你的军工实力分享你的智慧,像在阿富汗那样入 侵巴基斯坦
thndrngest
Where is that UN thing ? China alone putting in so efforts, where are those rich ‘first world developed advanced nations‘ ? They are a sham.
联合国在哪里?怎么只有中国一个国家在援助,那些富裕的“第一世界发达国家”在哪里?
Dusty Goodwin
Good to see other countries help with humanitarian help besides the USA
很高兴看到除了美国之外,其他国家也在提供人道主义援助
Marta Akh
Great China
伟大的中国
dyrectory
Thank you!
谢谢
DMR SHAH
Iron Brothers
铁哥们
peter kogl
Thank you China
谢谢中国
Faisal Ashraf Gujrat
Thank you so much
太感谢了
Trains Breath
Amazing
真棒
Paris
Please don’t forget China kindness to
请不要忘记中国的好意
Huo yeh
BRAVO CHINA !!!!!
中国好极了
GPAC
Not much in dollars
换算成美元不多啊
William PPL
300m yuan have much more buying power than 300m USD in their respective country.
300m yuan goods China >> 300m usd America.
3亿元人民币在中国家的购买力远远超过3亿美元在美国的购买力。
3亿元人民币的中国商品,远超3亿美元的美国商品