Queen Elizabeth II passes away: Life & times of UK's longest-serving monarch
英国女王伊丽莎白二世去世:英国在位时间最长的君主
NEW DELHI: Queen Elizabeth II, the UK's longest-serving monarch, died on Thursday at Balmoral Castle in Scotland after reigning for 70 years. She was 96.
新德里:周四,在位70年的英国女王伊丽莎白二世在苏格兰巴尔莫勒尔堡去世,享年96岁。
Her death brings to an end the longest reign in the history of the United Kingdom, and one of the longest rule by any head of state.
她的去世,结束了英国历史上最长的统治,也是国家元首最长的统治之一。
Buckingham Palace said she died at Balmoral Castle, her summer residence in Scotland, where members of the royal family had rushed to her side after her health took a turn for the worse.
白金汉宫表示,女王是在她位于苏格兰的夏季住所巴尔莫勒尔堡去世的,在她的健康状况出现恶化后,王室成员赶到了她身边。
The queen enjoyed robust health well into her 90s, although she used a cane in appearances after the death of Philip, her husband of 73 years, in 2021. In October, she was hospitalized for a night in London for tests, and thereafter her public appearances grew scarcer.
与女王相伴73年的丈夫菲利普亲王于2021年去世后,女王一直拄着拐杖,但她在90多岁高龄仍保持着健康。去年10月,她在伦敦住院检查了一晚,此后她越来越少在公众面前露面。
With the end of Queen Elizabeth's long reign, UK will enter a new era of royalty with her 73-year-old son Charles becoming the monarch.
随着伊丽莎白女王长期统治的结束,英国将进入一个新的皇室时代,其73岁的长子查尔斯将成为国王。
印度时报读者的评论:译者:Jessica.Wu
2hou
Abolish Monarchy
废除君主制
Dr Vidyadhar Yellutla
May her soul rest in peace.
愿女王安息
samynarayana
How much money was looted under her eye sight up to and after independence from India? She very well knows that. AND WHY DO WE NEED to HONOUR who looted India and never cared for Indians except as a mass of use & throw crowd?
从印度独立至今,在她的眼皮底下,印度被掠夺了多少钱?
她很清楚。为什么我们要尊重掠夺印度的人?
他们从不关心印度人,利用完就扔一边。
0 0 • Reply • Flag
RIP Queen Elizabeth
安息吧,伊丽莎白女王
0 0 • Reply • Flag
British Raj will not end for Brits even now
即使到现在,英国人的统治也不会结束
1 0 • Reply • Flag
She never apologized for the misdeeds of british in India, including what she did in Jalianwalabagh.
她从来没有为英国人在印度的罪行道歉,包括Jallianwala Bagh大屠杀。
2 0 • Reply • Flag
did any royals in India apologize for the misdeeds committed on fellow countrymen
印度有哪个王室成员为对印度人犯下的罪行道歉了吗?
1 0 • Reply • Flag
She represented British Empire who slaved us for 400 years, millions of our freedom fighters were tortured and killed by them , looted our beloved country made us poor and when nothing was left they sparked the partition of India and Pakistan, left us in mess… what are we indians supposed to say .. RIP Dear Queen???? …I am sorry but i cant be shaming the my elders our ancestors who laid their lives so we may breath in free india…,
她代表了大英帝国,大英帝国奴役了我们400年,我们数百万的自由战士被他们折磨杀害,他们掠夺了我们的国家,让我们变得贫穷,什么都没有留下,
他们导致了印度和巴基斯坦的分裂,让我们陷入混乱,我们印度人该说什么?
安息吧,亲爱的女王?
我很抱歉,但我不能让我的长辈,我们的祖先蒙羞,他们牺牲了自己的生命,让我们可以在自由印度呼吸。
0 0 • Reply • Flag
alright! they have put up a 75% off sale on Flipkart on the occasion of Queens death... for Lee Cooper brand. *Offer valid till stocks last
好吧!在女王去世之际,他们在Flipkart上打出了75%的折扣,Lee Cooper优惠至售完为止
0 0 • Reply • Flag
Shocked by renaming of Kingsway (Rajpath) to Kartavyapath ,,,, couldn't take it ,,, maybe
将“国王大道” (Rajpath)更名为Kartavyapath,令人震惊,无法接受
Sharad Sawant
This is a bad sign fr liz
这对特拉斯来说是个坏兆头
Anant Abhyankar
Alas she could have completed another 4 yrs to make century.
唉,再撑4年她就活了一个世纪。
0 1 • Reply • Flag
someone should have k!lled that S.O.B soon after he finished his PM term. What kept him alive was Indians incompetence.
在他结束总理任期后,应该有人杀了那个混蛋。让他活下来,是印度人无能
0 0 • Reply • Flag
Time for India to get out of Commonwealth. Be an independent nation. Commonwealth servers no purpose at all..
印度是时候退出英联邦了,做一个独立的国家。英联邦没有任何意义。
Dr Vidyadhar Yellutla
Rahul gandhi must mourn for 3 days as he is British citizen as per affidavit submitted in 2002, while opening a company in England.
根据2002年提交的宣誓书,拉胡尔甘地应当哀悼3天,因为他是英格兰公民,当时他在英国开了一家公司。
Pkm
Some of the world's most famous buildings are lit up to pay tribute to Queen Elizabeth as people around the globe mourn her death.Light up the brand New Rajpath for Her Majesty the Queen.RIP.
世界上一些最著名的建筑被点亮,向伊丽莎白女王致敬,世界各地的人们为她的逝世哀悼。为女王陛下点亮崭新的国王大道,安息吧。
Rakesh Joshi
Not interested at all on this
我对这消息一点都不感兴趣
Cyrus Irani
May her soul RIP.....
愿她的灵魂安息
Shubhang Pandya
A remarkable royal person, who carried out with grace and dignity, though her children set poor example. She could have taken steps to prove she is modern realist by acknowledging wrongs of colonialism. British Monarchy is perhaps on its way out.
她是一位杰出的皇室成员,举止优雅端庄,尽管她的孩子们都做了不好的榜样。她本可以通过承认殖民 主义的错误,来证明自己是现代现实主义者。英国君主政体或许正在走向灭亡。
0 3 • Reply • Flag
she did not resist freedom to countries which were once part of British Empire..... rare quality.... RIP....
那些曾经是大英帝国一部分的国家,她没有不让他们获得自由,罕有的素质,安息吧
Junaid Khan
Her death should be celebrated in India. She was symbol of slavery and racism throughout world.
印度应该庆祝。她是全世界种族主义的象征。
User Shee
Queen died after Modi inaugurated Netaji's statue in Delhi.
莫迪在德里为奈塔吉的雕像揭幕后,女王就去世了。
4 0 • Reply • Flag
Brits have never been our ally at any point in time.
英国人从来都不是我们的盟友。
2 0 • Reply • Flag
She probably died 3-4 days back. She ensured that a Indian does not become PM of UK in her lifetime
她可能死于3-4天前。她确保了印度人不会在她有生之年danghsa英国首相
Sarat Rao
Elizabeth died without returning Kohinoor stolen from India.
伊丽莎白至死都没有归还从印度偷走的科伊诺尔钻石。
Plain Facts
She was good, decent lady at a personal level. Respect for her. But as Indians we cannot forget that she represents colonialism, slavery and loot
在个人层面上,她是个善良正派的女士。尊重她,但作为印度人,我们不能忘记她代表殖民*义、奴役和掠夺
Right Wing
Good Riddance. End monarchy.
终于解脱了,君主制结束。