China will overtake US as the dominate global space power by 2032 if 'urgent action' is not taken to overcome bureaucratic 'roadblocks' and fast track technologies, new report warns
新报告警告称,如果美国不采取“紧急行动”克服阻碍创新和技术进步的官僚主义“障碍”,中国将在2032年取代美国成为全球太空大国
The US is in peril of being surpassed by China as the world's dominant space power by 2032 if it does not take action to 'urgent action' to overcome bureaucratic 'roadblocks' that hinders innovation and fast track technological advancements.
如果美国不采取“紧急行动”,克服阻碍创新和快速技术进步的官僚主义“障碍”,那么到2032年,美国将面临被中国超越的危险,中国将成为全球占主导地位的太空大国。
The warning is part of the 2022 State of Space Industrial Base report from the Defense Innovation Unit, the Air Force Research Laboratory and Space Force, which calls for a 'North Star' plan to ensure it has 'economic, technological, environmental, social and military (defense) leadership for the next half century and beyond.
这一警告是国防创新股、空军研究实验室和太空部队发布的《2022年太空工业基地状况报告》的一部分,该报告呼吁制定“北极星”计划,以确保美国在未来半个世纪及以后拥有“经济、技术、环境、社会和军事(国防)领导地位”。
The document states that China has a 'grand plan' laid out for decades on how it will secure economic and military dominance in space, while the US has yet to draft up a cohesive and solid strategy to hold its top spot.
该报告称,中国已经制定了几十年的“宏伟计划”,确保在太空经济和军事方面占主导地位,而美国还没有起草一个有凝聚力和坚实的战略来保持其领先地位。
'It's really the idea that the United States should develop a grand strategy for space and America's future in it – not just for three years from now, five years from now, 10 years from now, but for the 21st Century,' Steve Butow, director of the space portfolio at DIU, said during a Wednesday event that discussed the report's findings.
DIU的太空投资组合主管史蒂夫·布托在周三讨论该报告的发现的活动中说,美国应该为太空和美国的未来制定一个大战略,不仅是为今后三年、五年、十年,而是为21世纪。
'By painting our long-range vision, we can make a roadmap on how we achieve that space future which is most desirable.'
“通过描绘我们的长远愿景,我们可以为如何实现最理想的太空未来制定路线图。”
A major advantage China has over the US is that it has made space one of its top national priorities - something that has not been part of America's list since President John F. Kennedy first announced plans to send humans to the moon in 1961.
中国相对于美国的一个主要优势是,已将探索太空列为国家的首要任务之一——自1961年约翰·肯尼迪总统首次宣布将人类送上月球的计划以来,太空一直不在美国的计划清单中。
'An enduring North Star vision for America in space is an essential guidepost to remain competitive with a rapidly advancing China, the report states.
报告称,美国在太空领域有持久的“北极星”愿景,是保持与快速发展的中国竞争的重要路标。
英国每日邮报读者的评论:译者:Jessica.Wu
Solongdimsum, OlympusMons, United Kingdom
China is the new superpower. While the West fights with itself over the woke ideology China surges forward.
中国是新的超级大国。当西方在意识形态上与自己斗争时,中国却在突飞猛进。
Bogdan_, No war, Russia
The world develops technology, China steals, copies and improves it because greedy corporations chase their slave labor to protect their bottom lines and expose themselves to espionage and data theft
世界发展技术,而中国窃取、复制、改进技术,
贪婪的企业追逐他们的奴隶劳动力,将自己暴露于间谍活动和数据窃取之中
igloobob, Vancouver, Canada
China becoming the world's top space power is not as scary as China becoming the world's top military power, which is also sure to happen if we continue shoveling money into China.
中国成为世界头号太空强国并不像中国成为世界头号军事强国那么可怕,如果我们继续向中国砸钱,中国成为世界头号军事强国也一定会到来。
Independentminded22, Brookline , United States
We spend all our money on illegals and supporting bottom feeders who don't want to work.
我们把所有的钱都花在非法移民身上,支持那些不想工作的底层人。
Unanchored, Florida, United States
Biden is hel that right along.
拜登正在推动这一进程。
Cowboys22, Anaheim, United Kingdom
As we play pro noun games, China is busy building their Navy and Air Force along with their SpaceX program. It's time America woke the heck up
当我们在玩游戏时,中国正忙于建设他们的海军和空军,以及他们的太空项目,美国是时候觉醒了
NoSlack, Tucson, United States
Trump will take care of this soon enough
很快特朗普就会解决这个问题
The lucky man, Undisclosed Bunker, United States
He will be back.
他会回来的。
hello its me, london, United Kingdom
The Return of the King
王者归来
Beantownforever, Boston, United States
Trump had one thing right. China is a godless, amoral nation that cannot be trusted.
特朗普有一点说得对:中国是一个不信神的国家,不可信。
HarryH56, Doncaster, United Kingdom
Only if they are allowed to go on stealing Western technology
除非允许他们继续窃取西方技术
Ordinary-citizen, San Francisco, United States
Americans are too busy figuring out which bathroom to use to even care about spac
美国人忙着琢磨该用哪个厕所,根本不关心太空
A.Kanowski, Zug, Switzerland
The west is destroying itself; China has won by default.
西方正在自我毁灭,中国在对手缺席的情况下取得了胜利。
Tree Haus, Suva, Fiji
China is the future.
未来是中国的。
What-mama-says, Red stuck in Blue State, United States
The Democrats already gave our nation away to China. The U.S. is so in debt that China will have to save us. Government misspending has led to this. Instead of hel our veterans, homeless and poor, Biden is sending billions to Ukraine. Meanwhile he's allowing migrants to walk into our nation. Who will pay for their housing and healthcare? Us, the taxpayers.
民 主党已经把我们的国家拱手让给了中国。
美国债台高筑,中国必须拯救我们。
政府支出不当导致了这种情况。
拜登没有帮助我们的退伍军人、无家可归者和穷人,而是向乌克兰输送了数十亿美元。
与此同时,他允许移民进入我们的国家。
谁来支付他们的住房和医疗费用?
还是我们这些纳税人。
Groovyn, Utopia, United States
Good thing Trump foresaw this and already created the Space Force.
好在特朗普预见到了这一点,已经建立了太空部队。
karim 123, Amsterdam, Netherlands
Chinese are hard worker's ...
中国人很勤奋
Hotfra Donna, Perth, Australia
Bring back The Donald. He will bankrupt Chy Na.
让特朗普回来吧,他会让中国破产的。
DorryChats, Freedom, United States
As planned by Demoncrats
正如民 主党计划的那样
Old Guard, Columbus, United States
I thought Nixon made a big mistake back in 72.
我认为尼克松在72年犯了一个大错。
Straight Talker Iain, Toowoomba, Australia
With idiots like Biden in the white house spending every last cent and madly printing more money to 'forgive' student debit, there is no way there will be any funding for the space program.
拜登这样的笨蛋入主白宫,花光了每一分钱,疯狂地印更多的钱,“免除”学生的贷款,太空计划没有资金了。
DR39, Melbourne, Australia
Is America still worthy of being a super power?
美国还配当超级大国吗?