World Bank downgrades India's economic growth forecast to 6.5% for FY23
世界银行将印度2023财年的经济增长预测下调至6.5%
WASHINGTON: The World Bank on Thursday projected a growth rate of 6.5 per cent for the Indian economy for the fiscal year 2022-23, a drop of one per cent from its previous June 2022 projections, citing deteriorating international environment.
华盛顿:周四,世界银行预测印度经济在2022-2023财年将增长6.5%,比此前2022年6月的预测下调了1%,理由是国际环境不断恶化。
In its latest South Asia Economic Focus released ahead of the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank, the Bank, however, noted that India is recovering stronger than the rest of the world.
在国际货币基金组织和世界银行召开年度会议之前发布的最新一期《南亚经济聚焦》报告中,世行指出,印度经济的复苏势头强于世界其他地区。
The Indian economy grew by 8.7 per cent in the previous year.
印度经济去年增长了8.7%。
"The Indian economy has done well compared to the other countries in South Asia, with relatively strong growth performance... bounced back from the sharp contraction during the first phase of Covid," Hans Timmer, World Bank chief economist for South Asia, told PTI in an interview.
“与南亚其他国家相比,印度经济表现良好,增长表现相对强劲……从疫情第一阶段的急剧收缩中反弹,” 世界银行南亚首席经济学家汉斯·蒂默在接受采访时对印度报业托拉斯说。
India, he said, has done relatively well with the advantage that it doesn't have a large external debt, there are no problems coming from that side, and that there is prudent monetary policy, he observed.
他说,印度的表现相对较好,其优势是没有巨额外债,没有外债方面的问题,而且有审慎的货币政策。
The Indian economy has done especially well in the services sector and especially service exports.
印度经济在服务业特别是服务出口方面做得特别好。
"But we have downgraded the forecast for the fiscal year that just started and that is largely because the international environment is deteriorating for India and for all countries. We see kind of an inflection point in the middle of this year, and first signs of slowing across the world," he said.
“但是我们下调了刚刚开始的这个财政年度的预测,这主要是因为国际环境对印度和所有国家来说都在恶化。我们看到今年年中出现了拐点,世界各地出现了放缓的初步迹象,”他说。
印度时报读者的评论:
4 ho
ok and what about American and rest of the world. what about fed losing creditability . what about your finance given to America?
好吧,那美国和其他国家呢?
失去信誉的美联储呢?
你们给美国的资金呢?
Shankara Rao T S
An independent agency World Bank outlook on India is quite encouraging! When world-wide countries including most developed countries are staring at recession, India has stood-up to covid challenges on economy. Atmanirbhar Bharat is really pushing industries including defence production units to export their products.
独立机构世界银行对印度的展望相当令人鼓舞
在包括大多数发达国家在内的世界各国都陷入衰退之际,印度顶住了新冠疫情带来的经济挑战。
印度政府正在推动包括国防生产在内的行业出口产品。
0 0 • Reply • Flag
Wat they gave for china ?? 2 % .
他们给中国经济增长的预测是多少?2%。
Logician
One of the main reasons for downgrading India's economic growth by World Bank is because of the present BJP-RSS government and their association based on a report in Teaneck, New Jersey (September 15, 2022) ; A Democratic Party unit in a New Jersey town has passed a resolution condemning Hindu supremacism
根据新泽西州蒂内克(2022年9月15日)的一份报告,世界银行下调印度经济增长评级的主要原因之一是人民党政府。新泽西州的一个民 主党单位通过了一项决议,谴责印度教至上主义
1 0 • Reply • Flag
Only possible with Modi
只有莫迪在,才能实现
Jigyasu
The white man preaches......that we should not prevent exports of rice and wheat .... so that he can hoard it at cheap prices, just like he did with the vaccines.
白人说我们不应该停止大米和小麦的出口,这样他们就可以低价囤积,就像囤积疫苗一样。
Venky
The key comment in this report is in the end. "Growth is occuring in a small part of the economy and for few business. It is not broad based. That is the reason why incomes are not rising and employment is low".
这份报告的关键评论在最后,“增长只发生在经济的一小部分领域和少数企业。基础并不广泛。这就是收入没有增长、就业率低的原因。”
Ahtesham Hussain
Blame congress.blame it on nehru.blame it on gandhiji.blame kejriwal.,Modi is fixng congress mess.
指责国大党,指责尼赫鲁,指责甘地,指责凯杰里瓦尔。而莫迪正在解决国大党留下的烂摊子。
Ashok Kumar
2 days back Feku Govt said India Inc have exported Apple phones worth $1.4bn in last 3,months. Has this reflected in GDP figure? World Bank have mentioned about EXORBITANT INCREASE IN POVERTY ALSO but nobody has mentioned it selectively. Feku Friends Famous TV Channels have no time to highlight this. Will Feku Talk Now Leaving Apart Dumbness?
两天前,莫迪政府表示,印度公司在过去3个月里出口了价值14亿美元的iPhone手机。这反映在GDP数据上了吗?
世界银行也提到了贫困的过度增长,但没有人提到这点,著名的电视频道没有时间强调这一点。莫迪会打破沉默,说两句吗?
5 2 • Reply • Flag
Author ia right ; Indian economic growth is far from being inclusive- long way to go . That said we just cant have substantial growth by relying simply on domestic demand . Export focus is essential
印度经济增长远未达到包容,任重而道远。也就是说,我们不能单纯依靠国内需求实现大幅增长。出口至关重要
Pappu Pass
We don't care for GDP..we are living Acche Din era....!! Where everything is flat Rs100/- from Petrol to USD..
我们不在乎GDP,我们生活在“好日子”时代!从汽油价格到卢比兑美元,都是100卢比。
5 1 • Reply • Flag
"Deteriorating international environment". But idiots feel happy about it and crib on Modi now. With zero knowledge
“国际环境恶化”,但白痴们对此感到高兴,并在莫迪身上做文章,一无所知
Avinash Pandey
Only you are the true expert bhdk
只有你才是真正的专家
Shashi Shankar
It is all about karma, before 2014 your beloved Modi used to crib on MMS on dollar issue, crude issue, inflation issue. So now public is returning him back with interest.
这是因果报应,在2014年之前,你们敬爱的莫迪曾在美元问题、原油问题和通胀问题上取笑辛格。所以现在轮到他了,还加了利息。
Ashok Kumar
Friends Now Mind It Seriously That Monetary Financial Condition of India wont improve SINCE International Recession is looming, Loans Repayment is commenced, Value of Rupee is decreasing AND IF Ukraine Russia War Takes Ugly Turn, NEXT 10 years India cant attain double digits growth rate.
印度的货币金融状况不会改善,因为国际经济衰退就在眼前。卢比贬值,如果乌俄战争出现不好的转折,未来10年印度经济无法实现两位数的增长。
1 0 • Reply • Flag
World Bank will be proven wrong as before.
世界银行将被证明是错误的,和以前一样
Rational Corp
But we will have Ram Mandir soon enough. And all India's problems will vanish.
我们很快就会有罗摩神庙,印度的所有问题都会消失。
Ashok Kumar
Friends please beware of worst to come. RSS Mentality Economists are pressurising Modiji to collect Gold stock available with Temples Trusts Companies Individuals either fooling all them or by forceful snatching LIKE demonetisation. Feku will implement or compell to implement in 2025 or 2026 definitely. Feku Feku's Followers & Feku'Finance Related Friends are of an opinion that INDIAN SHALL NOT HAVE CASH GOLD JEWELLERY PROPERTY PROSPERITY etc. Feku followers believe that Just because of all ... Read More
朋友们,请提防最坏的情况。经济学家正在向莫迪施压,要求他没收寺庙、信托、公司和个人的黄金库存,要么骗所有人,要么强行攫取,比如废钞。莫迪肯定会在2025年或2026年实施或强制实施。莫迪的追随者和金融圈朋友认为印度人不应该持现金、黄金、珠宝等财产
6 0 • Reply • Flag
Modi will want to give all their gold to his dearest pal, Adani.
莫迪想把所有的黄金都送给他最亲爱的朋友阿达尼。
2 1 • Reply • Flag
India is a local production consumption based economy...India's external debt is less than 20% of Our GDP and US, Canada, Germany, UK, France all hv their debt from 125% -250% of their GDP...the west has lost it completely and thats the reason they need frequent wars to make them richer...what a shame ?
印度是一个以本地生产和消费为基础的经济体…印度的外债不到GDP的20%,而美国、加拿大、德国、英国、法国的外债都在GDP的125% -250%之间。西方已经完全输了,所以他们需要频繁的战争来发战争财…真丢人!
Vishal Raj
By 2024 India will be Sri Lanka.
到2024年,印度将沦为另一个斯里兰卡。
Sarcastic Bee
World bank does not understand economics.
世界银行不懂经济。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 世界银行将印度2023财年的经济增长预测下调至6.5%