三泰虎

印度、中国和其他国家该不该联手要求英国为历史侵略罪行做出赔偿

Should India, China, and other countries unite and demand reparations for the British empire's crimes?

印度、中国和其他国家该不该联手要求英国为历史侵略罪行做出赔偿?

nimg.ws.126.jpg

以下是Quora网友的评论:

Dr Boo

Author has 67 answers and 7.6K answer viewsSep 20

No. The Chinese mainland or otherwise want no part in the matter. How embarrassing

Why waste time in blaming the past when the time can be used to be top dog and build your own country. I'm sure a the Chinese empire would be fucked the amount of people claiming from them. And the China would be claiming from everyone too. How far do you go back?

England would need to claim for 1066, Scotland and Ireland from England. Then England would claim France and Germany and the whole of Europe would claim from Italy.

Holy shit….. what a shit show!!

不。中国大陆不想掺和进来。太难堪了。

为什么要浪费时间怨恨过去发生的事,为什么不把精力用在力争第一,建设自己的国家上呢?我敢肯定,要向中华帝国讨个说法的人也多如牛毛。但过去的事已经过去,怎么可能论得清呢?

要论的话,英国要向1066年的苏格兰和爱尔兰讨说法,然后英国再向法国和德国讨说法,整个欧洲再向意大利讨说法。

苍了个天,真是乱套了!

 

 

China - World Leader.

Answered by

Fred Chuatiuco

Author has 3.1K answers and 5.9M answer viewsSep 19

Ex-British colonies can sue for their national treasures on display in British museums, as well as the Crown jewels held by the royals, be returned. But other than that, what reparations can they extract from the UK?

The U.K. has nothing of value to cover their colonial looting but they can always pay in British currency money. Just for India alone, it’s estimated to be $45 trillion and if they want these in cash, the printing press would need to use up paper costing more than what the currency is worth.

前英国殖民地可以起诉英国,要求英国归还大英博物馆里展出的本国国宝,以及王室霸占的皇冠珠宝。但除此之外,他们还能从英国那里得到什么赔偿呢?

英国没有什么值钱的东西可以赔偿他们的殖民掠夺,但用英国钞票总可以吧。仅就印度而言,赔偿金额可能就高达45万亿美元,如果印度能接受钞票赔偿,印钞机用掉的纸张可能都要比钞票价值还高。

 

Jani Jalkala

Lives in China (2013–present)Author has 467 answers and 69.4K answer viewsSep 19

Moral reasoning aside, legal basis falls short on said countries not exsting as sovereign states in their current form during most of British colonization period.

India didn’t ext as such until 1947 as Dominion of India and few years later as a republic.

抛开道德推理不谈,上述国家在英国殖民时期的大部分时间里都还不是现如今这样的主权国家,法律依据不足。

印度直到1947年才成为印度自治领,又过了几年才变成共和国。

China beyond some coastal cities was never colonized by the British, and HK and other relatively isolated locations where colonization occurred are divided on whether they consider the British rule more fondly than PRC rule to begin with. Besides, current interpretation in PRC leadership is that no part of China was ever colonized.

除了一些沿海城市,中国没有被英国殖民过,而在香港和其他相对孤立的被殖民地区,人们对英国统治和中国统治哪个更好的问题争论不休。再说了,中国坚称中国的领土从未被殖民过。

You can probably find better claims in some of the “other countries”, but in practice they would need the claims supported by the two bigger countries mentioned above. That is unlikely to come, because at least with China it can backfire with similar demands against the co unist rule.

It is more likely that some individual families could seek compensations, rather than seeing such demands from countries.

也许有些“其他国家”更适合提出赔偿主张,但实际得需要上述两个大一点的国家的支持。但这是不现实的,因为起码中国可能会引火上身。

也许以家庭为单位提出索赔主张还更有可能。

 

Dan Gall

Worked at Canadian Armed Forces (retired) (1972–1997)Author has 54.5K answers and 32.9M answer viewsSep 20

What crimes are you talking about?

The British Empire did not commit crimes. Please list what you think the British did. The British built roads, canals, rail roads, schools, justice systems and Governments. Over 52 nations exst today because they were nurtured by the British to become nations.

You are an insult to Canadians, Australians, New Zealanders and others. Please educate yourself

你所谓的罪行指的是哪些?

大英帝国并没有犯罪。你倒是说说看英国人犯了什么法。英国人修建了公路、运河、铁路、学校,打造了司法系统和政府。今天有超过52个国家是在英国人哺育下才成为国家的。

你这是在侮辱加拿大人、澳大利亚人、新西兰人和其他人。

 

 

Steve Gray

Former IT Support and IT Security at Various (including healthcare, educaton, DOD, government) (1980–2015)Author has 2.5K answers and 382.3K answer viewsSep 19

First, China was never part of the British empire. Second, will India and China - both of whom had empires at one point - pay reparations to places they invaded? Of course not, it would be the same as sending you to prison for something your ancestors did hundreds of years ago.

首先,中国从来都不是大英帝国的组成部分。第二,印度和中国——这两个国家在历史上都曾建立过帝国——他们会向当时入侵的地方赔款吗?当然不会,这么干就相当于让你因为祖先几百年前做过的事而锒铛入狱。

 

 

Conor Brown

Lives in Los Angeles (1990–present)Upvoted by

Vlăduţ Mihai, Master`s History & Modern European History, Faculty of History, University of Bucharest (2016)Updated 4y

What empire rivaled the British Empire?

Originally Answered: Who were the rivals of the British Empire?

In all honesty, the entire world.

Throughout the Pax Brittanica, Britain and her Empire were so mightily influential that they were able to simultaneously compete with all the other great powers of the time - Russia, in the Great Game, France, in the scramble for Africa, Germany, in industrial production.

说实话,当时整个世界加在一起才是大英帝国的对手。

在整个大不列颠和平时期,不列颠和大英帝国都具有强大的影响力,能够跟当时所有的强国抗衡——跟俄国大博弈,跟法国争夺非洲,跟德国比工业生产。

More importantly for trade, Britain was able to defeat the Qing Dynasty and destroy the Hong monopoly in China, subjugate the Mughals in India, and depose many other regional hegemonies. Given the British Empire’s magnitude, I think that their global interventionism is pretty self-evident.:

更重要的是,在贸易方面英国打败了清朝,摧毁了中国的商会垄断,征服了印度的莫卧儿王朝,并推番了许多其他地区的霸权。以大英帝国的规模,他们在全世界四处插手是显而易见的事实。

 

Barry Blatt

Leveller and MuggletonianAuthor has 9.2K answers and 6.5M answer views3y

How did the British Empire find China?

The usual way. They sailed around a bit, pissed on rum and sucking limes like they did, keelhauling and sea chantying and other such stuff, until they heard a crunching noise that indicated they’d hit something.

The Captain would tell the bosun to go see what it was, and the bosun would tell the coxswain and he’d kick the parrot and the parrot would squawk and the cabin boy would light a candle and potter off down to the front of the ship.

大英帝国如何发现中国的?用老办法呗。他们开着船四处转,喝着朗姆酒,吸着酸橙汁,唱着航海歌,直到听到嘎吱嘎吱的声音,哦,他们又撞上了什么东西。

船长就派水手长去查看一番,水手长就使唤舵手,舵手则踢踢鹦鹉,鹦鹉就嘎嘎乱叫,然后水手就点上蜡烛,跑到船头去瞧瞧。

When he saw a native on the shore come to see who had crashed, the cabin boy hollerd ‘Oi mush! Where the fuck are we?’

If the native said ‘China!’ they knew they were there. If he said ‘piss off’ in his native tonuge then that became the new name of the country on the British maps and they’d bugger off again.

Or they quite possibly looked at a map.

当他看到岸上来查看撞船事故的当地人时,就冲人喊:“喂!我们这是在哪?”

如果当地人回答“中国!”那么他们就知道这是哪儿了。如果当地人用母语说“滚”,那么这个字就成了英国地图上这个国家的新名字。

或者他们很可能是提前看了地图。

 

 

Laurie Pettitt

Former Self Employed Engine Builder at Owner Trader (1973–2015)Author has 3.2K answers and 1.1M answer viewsUpdated 4y

Will Britain at least apologize for the sins caused during the colonization of India?

Will it buggery! India is wealthy, but maintains a massive underclass (29%). It fritters away resources on develo nuclear weapons and sabre rattling against the other waste of space state next door. Fighting over a region that neither really want. No sooner is there a hurricane or an earthquake or a flood, than the hands reach out for more International aid. Great Britain was only one of the States that had influence in India. If Britain was so bad, how come so many Indians and Pakistanis and Bangladeshis choose to live here? Why is it that people expect one generation to apologise for the acts of previous generations? Will the descendents of the Barbary Pirates apologise for the thousands of Britons they took into slavery whilst raiding our shores. Will the Pope apologise for the constant incitement to Catholics to attack Protestants or apologise for Bloody Mary? Bugger apology! India was shown a method of government which was as enlightened as any other in Europe. It was given infrastructure and a model which it could have improved on. You should read Kipling on how Famine was dealt with and how flood defences were built. All you seem to see is the negative. I am one Briton who will not apologise for my forefathers.

印度是很富有的,但底层阶级非常庞大(29%)。印度把资源浪费在核武器的研发上,向邻国耀武扬威。

对一个双方都可有可无的地区大打出手。每次飓风、地震和洪水,人们就向国际社会伸手要援助。

大不列颠是唯一一个对印度有影响力的国家。如果英国真那么不堪,为什么那么多印度人、巴基斯坦人和孟加拉国人还要在这里生活?

为什么人们想让现在的人为前几代人的行为道歉?

海盗的后代会为他们袭击英国海岸、奴役成千上万的英国人道歉吗?

教皇会为不断煽动天主教徒攻击新教徒而道歉吗?会为血腥玛丽而道歉吗?

英国人给印度带来了与欧洲其他国家一样开明的治国之道。印度获得了基础设施和发展模式。

你应该读一读吉卜林关于如何解决饥荒、如何建造防洪工事的书,可你只看那些不好的事。我是一个绝不会替我的祖先道歉的英国人。

 

 

Manas Rath

Social Impact Enterprises, MIT grad, Reiki Master, MumbaiAuthor has 212 answers and 369.4K answer views2y

The British occupation of India is one of history's most evil actions. Why isn't Britain punished for their crimes against humanity in India? Shouldn't Britain pay reparations to India for the permanent damage they caused to the country?

Yes, I absolutely agree, they must.

We must bring forward every Indian who was affected by British occupation, and every Britisher who inflicted pain on Indians, and make then apologize to each other and pay reparations to each other.

We must also study all the international laws that the British Government and companies broke when they entered, ruled and exploited India.

是的,我完全同意,他们必须这么赎罪,英国赔偿。

我们必须让每一个受英国侵略影响的印度人,每一个给印度人施加痛苦的英国人站出来,让英国人给印度人道歉,给印度人赔款。

我们还必须仔细研究英国政府和公司在侵略、统治和剥削印度时违反的所有国际法。

We must also return the railroads and water / sewer / agriculture systems that the British built in India, unlearn English, dismantle the IAS / military / police and other services established by the British in India, and rebuild from scratch, Indian-style. We don’t need anything from those evil British!!

What about all the Indians who helped the British? Kings, soldiers, business people who helped the British or prospered under them? Should they also pay reparations to the Indians who were hurt by British rule?

我们还必须退还英国人在印度建造的铁路、供水、下水道和农业设施,忘掉英语,废除英国人在印度成立的行政服务、军队、警察和其他职能部门,从头开始重建印度自己的一切。那些英国恶魔的任何东西我们都不要!!

至于那些帮助过英国人的印度人呢?要么帮助过英国人,要么在英国人手下发家致富的国王,士兵,商人呢?他们是否也应该向因为英国的统治而受到伤害的印度人支付赔款?

We must also revert to our traditional practices like Sati, child marriage etc which the British so cruelly and insensitively tried to abolish!

The Indian President must immediately move out of Rashtrapati Bhavan and it must be razed to the ground—it was built as home for the British Viceroy.

我们也必须恢复殉葬,童婚等传统习俗,英国人居然把这些习俗废除了,真是丧心病狂!

印度总统必须立即搬出印度总统府,把它夷为平地——那曾经是英国总督的家。

Or…

We can realize that it was the weakness and greed of Indian rulers and people that allowed the British to come in and build their empire.

That Indian soldiers fought for the British and inflicted crimes on Indians, because Indians valued the status and power and money that came from serving the British and were happy to inflict atrocities on others—just as we do today against other Indians in a de ocracy!!

或者我们应该……

我们应该意识到一个事实,正是印度统治者和人民的软弱和贪婪,才让英国人得以入侵印度并建立起他们的帝国。

印度士兵为英国人而战,并对印度人犯下罪行,因为帮英国人做事能给他们带来地位、权力和金钱,他们在施暴中寻求乐趣——就像今天的我们披着皿 煮的外衣对其他印度人所做的事一样!!

That since Independence, Indians have committed as many crimes against Indians and our country as the British did. Maybe more.

That many of our most important institutions that we are so proud of and have benefited from, were set up by the British.

That there would be no IT industry without widespread English skills. Even with this language advantage, see how weak India is on the global stage—imagine where we would be without it!!

自印度独立以来,印度人对印度人自己和我们的国家犯下了的罪行跟英国人一样多,甚至更多。

许多我们引以为傲并从中受益的重要机构,都是英国人建立的。

如果没有普及的英语能力,印度就不会有现在的IT业。即便有这样的语言优势,印度在全球舞台上也还是非常弱小——没有的话就更不敢想象了吧。

That there was no India before the British. We were a collection of small and mostly weak kingdoms. There would be no India, and given how our kings used to squabble with each other, India would have today been a collection of small, irrelevant countries.

And most importantly, that we should stop blaming others for our problems (Britain, China, Pakistan etc) and instead accept our weaknesses and reality, and work honestly and intelligently to improve the lives of Indians, protect our country’s nature and wildlife, teach our ancient wisdom to Indians first and then to the world, and live up to the potential that India has to help the world become more peaceful, loving, inclusive and sustainable.

英国人到来之前,是没有印度这个国家的。当时的我们是一群积弱的小国。这些小国只知道互殴互斗,如果没有英国,今天的印度依然还是一群散沙一般的小国。

最重要的是,我们不能再把自己的问题归咎于别人(英国、中国、巴基斯坦等),我们应该接受自己的弱点和现实,发挥才智努力改善印度人的生活,保护印度的自然和野生动物,把印度古老智慧先教给印度人,再传授给全世界,发挥印度的潜力,帮助世界变得更和平、更有爱、更包容、更可持续发展。

 

Suzanne Knowles

Lives in The United Kingdom (2020–present)Author has 2.1K answers and 491K answer viewsAug 20

Should the British crown pay reparations to India and commonwealth for colonialist history and how much?

I think the millions of pounds in Foreign aid being given to these countries over the years would more than be enough.

我认为这么多年来,向这些国家提供的数以百万计的外国援助已足以抵消了。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 问答 » 印度、中国和其他国家该不该联手要求英国为历史侵略罪行做出赔偿

()
分享到: