What can rest of the world learn from India?
世界各国可以向印度学习什么?
以下是Quora网友的评论:
Adriana Lizzarraga Flores
Upvoted by Kr. Shwetabh Shaurabh, M.A Political Science & International Relations, Indira Gandhi National Open University (2017) and
Anirudh Raghuwanshi, former Business Development Analyst at Mutterfly (2016-2017)Author has 343 answers and 562.1K answer viewsUpdated 5y
Related
What has India taught the world?
I will put those things that India taught the world in modern times i.e post world war 2. :
India teaches that the greatest revolution of power control(India’s independence) can be achieved simply by patience, non-cooperation and non-violence. There’s a lot of propaganda around that the independence was achieved very easily which is false(as India’s freedom struggle started as early as 1857 not many westerners know about this fact) as many people sacrificed for India’s Independence not just M. Gandhi but lot many people. Some even took physical methods to achieve independence but the level of unity for M, Gandhi was immense.
下面是印度在现代(二战后)教给世界各国的东西:
最伟大的争夺权力的革命(印度独立)可以通过耐心和非暴力不合作来实现。有很多宣传说印度的独立来得非常容易,这是错的,印度的自由斗争早在1857年就开始了,很多西方人并不知道这个事实,很多人为了印度的独立牺牲了生命,不仅仅是甘地,还有其他很多人,甘地极大地团结了这些人。
India taught the world about Non-alignment which was a group of those countries which gained importance and say in world fora by joining neither of the two major world blocs viz. western capitalist bloc and eastern soviet bloc.
India taught the world about unity in diversity. There are more than 20 states which have different languages, customs, cuisines and also people have different religions and beliefs. India is home to all major world religions, with lots of population of each religious group(like Millions and millions of Hindus, Muslims, Christians, Sikhs, Jains etc).
India taught how a backward country as India become I.T hub of the world. You are being redirected...
India taught the world that even though you are non-violent, you still need nuclear bombs in case. ….lol
印度向世界展示了不结盟的成就,不结盟是指部分在世界论坛上具有重要性和发言权的国家,既不加入两大世界集团,即西方zb主义阵营和东方苏联阵营。
印度教会了世界在多样性中实现团结。印度有20多个邦,各自有着不同的语言、风俗、菜系,人们也有不同的宗教和信仰。印度是世界上所有主要宗教的发源地,每个宗教团体的人口都很多(比如数以百万计的印度教徒、msl、基督徒、锡克教徒、耆那教徒等)。
印度展示了落后的国家如何成为全球IT中心。
印度告诉世界,即使你信奉非暴力,也需要核弹以防万一。
India taught Yoga to the world which is now a multibillion dollar business in the west, just like Hollywood.
India taught how you can be one of the largest populations without basic neccessities as toilets, clean water and space for your millions of citizens but still be the 3rd economy in terms of PPP.
India taught the world that you need not invest $400 million rocket to Mars but something that cost 1/10th of it, even lesser than a hollywood flick. (Gravity)
印度将瑜伽传授到世界各地,如今在西方国家,瑜伽已经成为数十亿美元的产业,跟好莱坞一样。
印度展示了如何在公民没有厕所、清洁水源和居住空间等生活必需品的情况下成为世界上人口最多的国家之一,而且按购买力平价计算,还是第三大经济体。
印度告诉世界,发射飞往火星的火箭其实用不着投资4亿美元,十分之一就够了,比好莱坞电影的制作成本还低(地心引力)。
Deepthi A.
In an ivory tower with my head in the cloudsAuthor has 3.2K answers and 6.6M answer views8y
Related
What are things other countries have to learn from India?
Vegetarian dishes need not be bland and boring.
素菜不一定都是寡淡无味的。
Vijay Soni
Thinker, Techno-freak, SramanaAuthor has 86 answers and 567.4K answer viewsUpdated 5y
Originally Answered: what can rest of the world learn from India?
I would like to share an incident.
I was working in bundelakhand area of UP. During panchayat election (3 tier local self government) time I was nominated for election duty as a presiding officer in one of the remotest village of most backward district in the region. It was my first such duty. I had never seen or participated in panchayat election before.
我想跟大家分享这么一件事。
我在北方邦的本德拉坎德邦工作。在村务委员会选举(三级地方自治政府)期间,我被提名担任某个最落后地区中最偏远村庄的主持官员。这是我第一次承担这样的职位。我从未见过或参加过村委会选举。
I was skeptical about responsibility to conduct fair and peaceful polling in such remote and sensitive area. I even talked to district magistrate to cancel my duty. I just wanted to run away. Finally Day of polling came.
As instructed I reached polling station with team a day before to make necessary arrangements so that polling could be started timely the very next day. It was a class room of a primary school with literally no resources, not even chairs and bedding to sleep. To my surprise local people like panchayat members, school teachers and villagers helped me through by arranging enough things to make that empty room function like a polling booth. I was still terrified to think of any possible disturbances during polls.
我对在如此偏远敏感的地区主持公正和平的投票很忐忑。我甚至找区长要求换人。我只想逃。终于到了投票的那天。
我遵照指令,在投票前一天跟团队一起到投票站做必要的准备,以便第二天的投票能够顺利进行。投票点是个小学教室,空空如也,连睡觉用的椅子和被褥都没有。出乎我意料的事,村务委员会成员、学校老师和村民等当地人帮我安排了一切,把空房间改造成了投票站。但一想到投票过程中可能发生的骚乱,我还是很担心。
Beauty of my country unveiled the next morning. Hundreds of villagers started gathering from 7 AM. I was shocked to see the discipline of voters. Men and women voluntarily formed separate queues and started entering in room one by one.
Second surprise was that unlike urban elections more women voted than men. The participation of voters was enormous crossing more than 80% turnout. Even specially abled and old participated with full enthusiasm.
第二天早晨,我领略了祖国的魅力。数百名村民从早上7点开始聚集。选民的纪律感让我震惊。男人女人自发排起两个长队,有序地走进房间。
第二件令人惊讶的事是,跟城市选举不同,这里参加投票的女性多于男性。选民的参与度很高,投票率超过80%。连残疾人和老人也热情参加。
To my surprise election was completely peaceful, not a smallest disturbance. Now imagine a remote village in a remote block of a least developed district of a underdeveloped state. That's the uniqueness of our country, beauty of our de ocracy. I was literally astonished to see people's belief in de ocratic process at such a grassroot level.
No wonder how we survived post independence turmoil when western pandits predicted India to fall without British administration. We survived because we believed in de ocratic ethos. Because Our leaders peacefully transferred the power to his/her opponent after loosing election. Because we respected our holy constitution above all.
选举过程非常平和,没有一点骚乱。现在,想象一下,这里是一个不发达国家最落后地区的偏远街区的偏远村庄。这是我们国家的独特之处,也是我们印度民 主的美丽之处。看到底层民众对民 主进程的信仰,我太吃惊了。
怪不得我们熬过了独立后的动荡,当时西方学者预测失去英国政府的管理,印度会迅速败落。我们熬过艰难困苦,因为我们的领导人会在选举失败后和平地把权力移交给对手,因为我们尊重神圣的宪法。
Manan Desai
Former Operations Engineer at Emerson Network Power4y
Originally Answered: what can rest of the world learn from India?
1)Eating with hands, sitting down on the floor when eating
Mostly, Indians prefer to eat with their hands. The west perceives it as dirty. But, Indians believe that there is nothing wrong in it. God has given us hands to work, eat, cook and play. So we are using a part of God’s gift to eat. Also, it makes you more mindful and aware of the food, its texture, taste and color. Just think of all the plastic and steel spoons and forks which will not be used if people all over the world started to eat with their hands. These days most of the plastic spoons are thrown away after using them just once or twice. The amount of plastic waste generated from spoons alone is mind-boggling. Also, earlier Indians used to sit down on floors to eat their food. My father still does that. Even I try to sit on the floors to eat when at home. It makes you really humble, kills your ego and makes your feet flexble. Just think of the amount of raw materials required to make a dining table which we would not need if we sit on floors to eat.
1) 用手吃饭,吃饭时席地而坐
大多数印度人喜欢用手吃饭。西方认为手不干净。但印度人认为手没有问题。上帝给了我们双手,可以用来工作、吃饭、做饭和玩乐。同时,手会让你更加注意和留心食物的质地,味道和颜色。想想看,如果全世界的人都用手吃饭,那么塑料和钢制的叉子勺子就没用了。现在,大多数塑料勺子只用一两次就被扔掉了。单单勺子产生的塑料垃圾数量就令人难以置信。此外,早些时候印度人习惯席地用餐。我父亲现在还会这样。我在家里也一样。这让你变得谦逊,抹灭你的自尊,让双脚变得灵活。想想做一张餐桌需要多少原材料,坐在地板上吃饭就不需要了。
2)Using old worn-out clothes to clean kitchen, utensils, bathroom.
Indians do not use paper rolls to clean their kitchens, utensils and bathrooms. The amount of paper the Westerners are using just to clean their hands after washing them is staggering. It rips my heart apart when I see rolls of paper just being used once and thrown away. Just think about the enormous amount of trees which could be saved if we just use cotton clothes for cleaning and use cotton handkerchiefs to wipe our hands instead of tissue papers.
2) 用旧衣服清洁厨房、器具、浴室。
印度人不用纸卷来清洁厨房、器具和浴室。光是西方人洗手后用来擦手的纸,数量就非常惊人。当我看到一卷卷的纸用过就扔,我的心都要碎了。想象一下,如果我们用棉质衣服清洗,用棉质手帕擦手,可以拯救多少树木呐。
3)Washing and drying clothes inside the house.
Mostly, people in India wash their own clothes and dry them by hanging them on ropes out in the sun or inside the house if the sun isn’t out. Do we really need dryers to dry our clothes? I mean it makes sense when you use them in winters in cold climates. But why throughout the year?
3) 在屋里洗衣服、晒衣服。
大多数印度人洗完衣服,会用绳子把衣服挂在阳光下晾干,或者没出太阳时则把衣服挂在屋里。我们真的需要烘干机来烘干衣服吗?我是说,在寒冷的冬天烘干机是很有用的,可没必要一年到头都用烘干机吧?
4) Using a bucket to have a bath.
We Indians do not use bath tub and shower to have a bath. It has been scientifically proven time and again that you consume less water if you use a bucket instead of a shower. Just think of all the water which can be saved in this world if every person on this planet adopts this practice.
4) 用水桶洗澡。
我们印度人洗澡不用浴缸和莲蓬头。科学一再证明,用水桶消耗的水更少。如果这个星球上的每个人都采用这种做法,可以节约多少水呐。
5) Using Indian style toilets without a flush as opposed to Western style toilets
Westerners do not like Indian style toilets not because they are dirty but because they just cannot sit in that position. Their knees have become extremely stiff. Again it has been scientifically proven that there are multiple benefits of an Indian-style toilet. When you sit on an Indian-style toilet, that is the natural way of passing your stool. It prevents blockage and ensures smooth passage, completely cleaning the intestines. When you sit on a western-style toilet, that is not a natural position. It’s just a lazy way of sitting designed for convenience as you do not want to give pain to your knees. Secondly, Indians are naturally saving millions of gallons of water every day by using a bucket instead of a flush.
5) 使用印度式厕所,而不是可以西式抽水厕所
西方人不喜欢印度式厕所,不是因为脏,而是因为他们不会蹲。他们的膝盖非常僵硬。科学证明,印度式厕所有多重好处。人们使用印度式马桶上时的姿势是排便的自然姿势,可以确保畅通无阻,完全清空肠道。而使用西式马桶时的姿势不是自然的姿势,那只是为了方便,为了让膝盖不痛而设计的懒人坐姿。其次,印度人每天用水桶冲厕所,不用抽水马桶的大水量冲洗,自然会节省数百万加仑的水。
6) Vegetarian Diet
Many Indians try to follow a strictly vegetarian diet. What difference does it make? Watch the movie before the flood by Leonadro di Caprio in which he explains how America”s obsession with beef is contributing to massive global warming. It was a big eye opener for me.
There are few foolish Indians who are ignorant and blindly copy the west. They are ashamed of many of the above mentioned habits which even the West is now realizing that it is environmentally friendly. It also saddens my heart when few foreigners who are ignorant of hygienic habits of Indians come here and lecture us on hygiene and environmental friendly practices. Indians have been living in harmony with nature since the ancient Vedic times. We worship nature and animals. Still, in many climate summits countries which produce the maxmum amount of greenhouse gases lecture India for reducing its carbon footprint. Let’s hope Indians do not give up these practices just to look more western.
6) 素食
许多印度人遵循严格的素食饮食。这带来了什么区别吗?看看莱昂纳多·迪·卡普里奥的电影《洪水来临前》吧,他在电影里解释了美国人对牛肉的迷恋如何导致大规模的全球变暖。当时真令我大开眼界。
有少数愚蠢的印度人无知,盲目地模仿西方。他们对上述的许多印度习惯感到羞耻,但西方社会现在也开始认识到印度的做法才是环保的。当少数不了解印度人卫生习惯的外国人来到印度,对卫生和环保问题指指点点时,我也非常难过。自古代吠陀时代以来,印度人就一直与自然和谐相处。我们崇拜自然和动物。尽管如此,在许多气候峰会上,温室气体排放量最大的国家反倒敦促印度减少碳排放。希望印度人不要为了让自己看起来更西化而放弃这些好习惯。
Saima Bashir
Soft Skills Trainer at IL&FS Education and Technology Services Ltd. (IETS) (2017–present)Author has 118 answers and 166.6K answer views1y
Related
What are the lessons that the world learned from India?
Many…
You can say anything at the time of Election and you can do anything after Election.
Any TV actor with minimum 8th grade qualification can be your Education Minister.
Screaming is the only skill needed to be a Top Journalist.
Tough attitude and you can get through tough economics.
Make rich the richest and poor shall find his way.
Teach the preamble but follow your own constitution.
An orator can change your life.
有很多啊……
你可以在选举时信口开河,也可以在选举后出尔反尔。
8年级以上学历的电视演员就可以成为教育部长。
成为顶级记者需要的唯一技能就是大声尖叫。
只要态度强硬,你就能度过经济艰难时期。
让最有钱的人更富有,穷人则要自寻出路。
说一套做一套。
让演说家改变你的生活。
Ashutosh Agnihotri
PG in Cinematic Techniques & Screenwriting, Framework Academy of Cinema and Telivison (Graduated 2009)Author has 542 answers and 2M answer views5y
Originally Answered: what can rest of the world learn from India?
MUSIC THAT HAVE YOUR SOUL OWNED!
India, this cultural grandeur, has a common soul that does not resort to any religion, language, race or rituals but to its cultural foundation which knits such infinite versatility altogether.
Unlike the Odins and Thors, Greeks, Egyptians or Roman gods, that have vanished with new cultures overwriting their scripts, here stays this aroma all alive. All over the ancient land on which it spread, whenever a musician holds his instrument and touches those chords.
跟你心灵契合的音乐
印度,这个文化大国,有一个共同的灵魂,它不依靠任何宗教、语言、种族或仪式,它依靠的是印度的文化基础把无限的多样性编织在一起。
与奥丁神、托尔神、希腊神、埃及神或罗马神不同,随着新的文明改写了历史,这些神已经消失在历史长河中了。但在印度,这种文化气息依然鲜活,每当音乐家拿起乐器,触摸和弦,这种文化气息就在它赖以传播的古老土地上飘扬。
Be it Kumar Gandharv or Mehndi Hasan
A huge fan of Bob Dillon, David Gilmour, Beatles, Mozart and Tchaikovsky, I can brag that world has yet learned next to nothing from the greatest tradition of music in world history, as I see, INDIAN CLASSICAL MUSIC. Vast like a Banyan tree, it consists of so many branches, it includes Hindu, Muslim, Sikh, Buddhist cultures all inherited in it and has produced an unimaginable variety of soul touching music. There are those gems are around.
India is about its multifaceted all-inheriting culture that manifests itself best in its music. It has so much to give to the world, while unfortunately, popular movies in India are depending for half a decade on stealing music from western masters. A SADDENING IRONY!
无论是库马尔·甘地还是曼迪·哈桑
作为鲍勃·迪伦、大卫·吉尔莫、披头士、莫扎特和柴可夫斯基的狂热粉丝,我可以大言不惭地说,人们还没有从世界历史上最伟大的音乐传统——印度古典音乐——中学到一丝一毫。它就像一棵榕树,分支众多,它涵盖了印度教,穆 斯林,锡克教,佛教的文化,并创造出了不可思议的感动心灵的音乐。这些都是闪耀的文化瑰宝。
印度的文化是包罗万象,代代相传的,在印度音乐中得到了最好的呈现。它给世界带来如此丰富的宝藏,但悲哀的是,过去五年里印度的流行电影都一味偷师西方大师的风格。真是个讽刺!
Siddharth Srivatsa
Author has 115 answers and 970.3K answer viewsUpdated 8y
Related
What are things other countries have to learn from India?
For making more with less.
Indians are known for their "skills" in optimization. This is one of the reasons why there is a stereotype that Indians are stingy by nature. Personally I feel this is a very good trait we possess, which everyone across the globe is trying to adapt.
用更少的资源创造更多。
印度人物尽其用的“本事”很有名。这就是为什么有一种刻板印象认为印度人生性吝啬的原因之一。就我个人而言,我觉得这是我们非常好的品质,全球每个人都在努力学习。
Sourav Basu
Python Enthusiast, History BuffAuthor has 118 answers and 863.6K answer views8y
Related
What are things other countries have to learn from India?
How not to invade anyone just because you don't agree with me!
不要因为跟别人观点不同就侵犯别人!
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 问答 » 世界各国可以向印度学习什么