三泰虎

中国向巴基斯坦出口高铁技术,比印度火车快,首批46节火车车厢已装船准备运往巴基斯坦

China to export high-speed train technology to Pakistan: State media

官方媒体:中国将向巴基斯坦出口高铁技术

BEIG: China will export technology for a 160 km/h high-speed railway train to Pakistan, state broadcaster CCTV said on Wednesday.

A first batch of 46 train carriages has been loaded and will be shipped on November 3.

Parts for another 184 carriages will be delivered to Pakistan to assemble, the report said, adding this is the first time China has exported the technology.

中央电视台周三表示,中国将向巴基斯坦出口时速160公里的高铁列车技术。

首批46节火车车厢已装船,将于11月3日装运。

报道称,另外184节车厢的零部件将被运至巴基斯坦组装,报道补充说,这是中国首次出口这项技术。

9d9e0d8fly1h7rulbfsd3j20b4069dhk.jpg

以下是印度时报读者的评论:

Kali Dan
I appreciate the challenge Pakistanis will have with trains from China. Maybe they will use them for housing.

我很感激巴基斯坦人购买中国火车所面临的挑战。也许他们会把火车用作住房。

 

Ugly Paki
Green beggars cannot drive even a container no matter if there is a accident and have to walk from lahore to islamabad since they cannot afford even a bicycle! It will take a millenium for these green beggars to even start these speed trains!

乞丐连货柜都没得来坐,哪怕是发生事故。他们不得不从拉合尔步行到伊 斯兰堡,他们连自行车都买不起!这些乞丐要花上千年才能让这些高速列车跑起来

 

mmmm
Yes, these high speed train will run into Arabian sea. Begging for food & energy, but importing high-speed train and F16. Shameless DCJTs.

是的,这些高速列车会驶入阿拉伯海。你们一边乞讨食物和能源,一边进口高铁和F16。无耻啊

 

mmmm
Virus China is resolutely working to bring DCJT-PAK to bankrupt.

中国正不遗余力地把巴基斯坦搞破产啊。

 

Gursharan Singh
Barnol time for some as bridges repaired by gang members are crashing and Pakistan is flying high.

印度修缮的桥梁在倒塌,而巴基斯坦在高飞。

Abhishek Awasthi
Pakistan is sinking I don't see it flying high. go check the IMF report about pak economy

巴基斯坦正在下沉,我看不到它能飞得很高。去看看国际货币基金组织关于巴基斯坦经济的报告

Gursharan Singh
Check Global Hunger Index and compare with India and you will know who is sinking and who is flying. Modern trains verses collapsing bridges of Gujarat, the model state of India.

去查看全球饥饿指数排名,看看印度的排名,你就会知道谁在下沉,谁在高飞。把现代化的火车与印度古吉拉特邦倒塌的桥梁对比。

 

Ugly Paki•
heck quality of life Index and you will know the meaning of sinking and flying while 200 million green beggars of Pak dont even know how to turn off taps and so avoid floods in all slums of beggistan!

该死的生活质量指数,你知道什么叫做下沉和高飞,巴基斯坦2亿人不知道如何关水龙头,结果巴基斯坦的贫民窟发洪水!

 

Manu
Shameless fellow, Madrassa chaap Pakistani worm you will always show your true colours. Pakistan is "flying high" after taking cheap drugs.

无耻的家伙,你会露出你的真面目。巴基斯坦在服用廉价毒品后“高飞”

 

•19 hours ago
But what is the contract? Land for the railway yard should be acquired and donated to China?

合同的具体内容呢?铁路堆场的土地应该被征用并捐赠给中国?

 

Demander
lol; Pakistan is putting all of its economy on high speed decline. Sri Lanka imported ports from China. Look at them now. Wake up Pakistanis. Find your self respect and vote them out. Being a puppet in the hands of China instead of U st isn't how you progress. They are literally two sides of the some coin and working together behind the scenes.

哈哈,巴基斯坦经济正在急速衰退。斯里兰卡从中国进口,现在看看他们。巴基斯坦人醒醒啊。找到你的自尊。

当傀儡,不是你的进步之道。他们实际上是硬币的两面,在幕后沆瀣一气

 

Balhans Jayaswal
What a lot of gas from China.,Typical lollipop.

来自中国的天然气太多了。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国向巴基斯坦出口高铁技术,比印度火车快,首批46节火车车厢已装船准备运往巴基斯坦

()
分享到: