India reply to China: 'No 3rd party gets veto on our military exercise'
印度回应中国:第三国无权对我们的军演说三道四
NEW DELHI: India on Thursday hit out at China for claiming that the ongoing India-US ‘Yudh Abhyas’ military exercise in Uttarakhand violates Sino-Indian bilateral agreements for border peace and asked Beiing to reflect on its own breach of the pacts in the form of Chinese transgressions in eastern Ladakh.
China sees the exercise near the Line of Actual Control (LAC) also as an effort by US to meddle in India-China border affairs. Responding to queries on the objections raised by China, the ministry of external affairs (MEA) said India hasn’t given a “veto” to any third country on who to conduct a military exercise with. The exercise has nothing to do with the bilateral agreements, the government said.
"But since these were raised by the Chinese side, I must emphasise that the Chinese side needs to reflect and think about its own breach of the agreements of 1993 and 1996," said MEA spokesperson Arindam Bagchi. "India exercises with whomever it chooses to and it does not give a veto to third countries on these issues."
新德里:周四,印度反击了中国称美印在北阿坎德邦举行的“战争准备”军事演习违反了中印双边边境和平协议的说法,要求对方反思进入拉达克东部的违背协议内容的行为。
中国认为在实控线附近举行军演,是美国企图干涉中印边境事务。在回应中国提出的反对意见时,印度外交部表示,印度从未在合作军演的问题上给过任何第三国“否决权”。印度政府表示,这次军演与双边协议无关。
“但既然中方提出这一问题,我必须强调,中方也需反思自身违背1993年和1996年协议的行为,” 印度外交部发言人阿林丹·巴奇说,“印度自主决定联合演习的对象,不会在这些问题上给第三方国家否决权。”
Beiing had earlier raised the issue with New Delhi saying that the joint military exercise held by India and the US near the LAC violated the "spirit of relevant agreements" signed by China and India in 1993 and 1996 and does not help build bilateral trust.
The 1993 agreement deals with maintaining peace and tranquility along the LAC, while the 1996 pact was about confidence building measures in the military field along the LAC with China in the 'India-China Border Areas'.
Bagchi said he would not comment on specific pandemic strategies pursued by any country. "We would hope that humanity as a whole is able to emerge fully from Covid at the earliest. "
中国早些时候向新德里提出抗议,称印度和美国在实控线附近举行的联合军事演习违背了中国和印度在1993年和1996年签署的“有关协议的精神”,无助于建立双边信任。
巴格奇表示,他不会对任何国家采取的疫情防控政策发表评论。“ 我们希望人类作为一个整体能够尽快从新冠疫情中完全恢复。”
以下是印度时报读者的评论:
Madmax•2 hours ago
Attacking the Indian military in Galwan and other areas near LAC is the biggest betrayal from Chinese military.
India must protect its land and citizens by taking help from anybody who is willing to stand against aggression. So military cooperation with USA is ok for India.
他们攻击加勒万和实控线附近的印度军队,这才叫违背双边协议。
印度应当向愿意反对侵略的人求助,保护自己的土地和公民。
所以跟美国进行军事合作对印度来说是好事。
Godfather Senior•Mumbai•2 hours ago
Is there any bilateral agreement on/regarding the military exercises at the first place?! Maybe, they are referring the one that had signed with congress party, which is not binding on the Indian government!!
首先,双方是否就军演达成了协议?他们可能指的是与国大党签署的协议,对现在的印度政府并没有约束力
Prasen Kumar•Hyderabad•2 hours ago
Prolonged talks between India and China have not yet yielded any concrete results. Any Skirmish at this stage may have devastating consequences.
印度和中国之间旷日持久的谈判至今没有取得任何具体成果。现阶段任何一场小规模冲突都可能带来毁灭性的后果。
•2 hours ago
India has all rights to protect herself from the bulliesm of canning fox County China.
印度有权保护自己免受中国的欺凌。
Subodh Maheshwari•Jaipur•3 hours ago
If India continues following such actions, it will surely be a Super Power in making.
印度继续这样做就肯定会成为超级大国。
User Vishwanath•3 hours ago
Galwan has proved to be a turning point for India's confidence opposite Chinese ag ive adventures..... China has definitely had a major setback, they will rue the error of judgement leading to unwarranted aggression and India's confidence is bound to continue to rise!!
加勒万是印度反抗中国的信心转折点.....无疑遭遇了重大挫折,他们会后悔当初错误的判断,而印度的信心肯定会继续增强!!
•3 hours ago
Good response. China should be encouraged to prop up regimes in Afghanistan, Pakistan etc with such exercises.
这个反击很不错。中国也应该通过这种演习来支持阿富汗、巴基斯坦等国家。
•3 hours ago
When Chines aggression is off and on took places into LAC and crossing LAC captured our land, We can't and shall not be remained silent and neutral
当中国反复越过实控线,踏上我们的土地,我们不能也不该保持沉默和中立
Mohit Goyal•Delhi•3 hours ago
China is always png us through Pakistan/Sri Lanka, this is the best policy for India to engage US against China
中国总是利用巴基斯坦和斯里兰卡来牵制我们,印度就应该联手美国对抗中国。
•3 hours ago
Unlike the earlier spinless rule of congress who were afraid of china while replying,this Modi govt.many steps forwarding to give befitting replies.
我们印度已经不是国大党那样忌惮中国的没骨头政府了,这届莫迪政府勇敢地迈出大步,给出了恰当的回击。
Sanket Peri•3 hours ago
What a big joke. The biggest lan ber in the world China is complaining about this. The Chinese have been used to bullying India under the UPA rule until they got a tight slap on their face in Doklam an then finally in Galwan they were literally shocked to see the Indian army retaliate.
真是天大的笑话。现在不停抱怨。
他们已经习惯了欺负团结进步联盟统治下的印度,直到在洞朗被打脸,
最后他们在加勒万河谷震惊地看到印度军队反击
Tarak Singh•4 hours ago
India was always on backfoot due to soft policy. Now it seems paying a hard ball game.
由于政策宽松,印度总是处于劣势。现在看来,这是一场艰难的比赛。
Prem Thakkar•Mumbai•4 hours ago
Good Befitting Reply by Mr Arindam to the Chinese..
对中国人的回击非常恰当。
Vikrant L•4 hours ago
Russia has become a second keep for China, and because of Ukrain India has also lost West for supporting it
俄罗斯已经成为中国的第二堡垒,因为乌克兰,印度也失去了西方的支持。
Vikrant L•4 hours ago
Like during Cuba crises, USA and USSR was busy and that today, China can not attach Taiwan, China has 200% reason and timing to attack India using the same salami slicing, it will attack for 2 days and call for a ceasefire
这就像古巴危机把美国和苏 联搞得团团转,现在中国大陆还没收复台湾省,中国有足够多的理由和时机攻打印度,但不出两天就要求停火。
•4 hours ago
Chinese are known for their foxy attitude towards neighbours.. Anyways it's now modern India under Modi...so be it. Chinese will also taste the change.
中国人对邻国的态度是出了名的滑不溜,现在是莫迪领导下的现代印度了…中国人也该尝尝变化的滋味了。
Vikrant L•4 hours ago
Very important part of land owned by India since 1947 is lost during Galwan. Loosing that 500sqkm area is equiv to loosing the entire stretch till SiaChin
自1947年以来就归印度所有的一块土地在加勒万冲突期间被夺走了。3天。失去这500平方公里的区域,就等于失去了锡亚钦的整个延伸
Vikrant L•4 hours ago
China is finding a leverage to do joint exercise with Pak, Bangladesh and Lanka, which will be very costly for India if done daily
中国正在寻找与巴基斯坦、孟加拉国和斯里兰卡进行联合军演的筹码,如果每天进行,对印度来说代价太过昂贵了。
•4 hours ago
Fitting reply to r gue
这是对他们的绝妙回击。
Vikrant L•4 hours ago
But this stand will give a reason for China to join hands with Pakistan, Bangladesh and Lanka for daily exercises in the Indian Ocean and in Ladakh.
但这个态度会给中国与巴基斯坦、孟加拉国和斯里兰卡联手在印度洋和拉达克进行每日演习提供理由。
•4 hours ago
China's objections make it quite obvious they are rattled by the presence of US forces close to their borders. US forces haven't come this close to their borders in recent times either through Nepal, Bhutan, Afghanistan or through any of the Central Asian countries that share border with China. Hence, the jittery reaction.
中国的反对说明他们对美国军队逼近边境感到不安。美国军队很久都没有通过尼泊尔、不丹、阿富汗或与中国接壤的其他中亚国家如此接近过中国边境。所以才会这么紧张不安。
Mohammed Khan•4 hours ago
Fakendra urf Jumlendra Modi sirf KADI NINDA Karega China ki. This coward doesn't have guts to take back our land from yellow SHAITAANS of China. China has taken our land under Modi n this man is so shameless he doesn't even acknowledge China has captured our territory in ladakh.
莫迪这个懦夫不敢从中国人手中夺回我们的领土。在莫迪执政期间,他们夺取了我们的领土,这个莫迪太无耻了,他拒不承认中国“占领”了拉达克的领土。
Member•4 hours ago•Follow
That's quite Important political dynamic over here and that is why this reply is very much important as it is showing the leadership skills
这是非常重要的政治态度,这个回击之所以重要就是因为充分显示了领导技能。
User Kohale•4 hours ago
India need to change stand on one China policy. Only Modi regime can do this. Jay Hind.
印度需要改变一个中国的立场。只有莫迪能做到。印度必胜。
Pravin Manikchand Mathuria 12264
immense slap must needed to them. good job
给他们沉重的反击。干得漂亮。
Sam 19631
I think india should attack China
我认为印度应该进攻中国
Jayarama char Archak 3711
China war planes with Russin warplanes can enter S. Korea's air space. But India make military exercise with America is obiectionable.wha! China
中国战机和俄罗斯战机就可以飞入韩国领空。但是印度和美国进行军事演习不能容忍。中国真是双标呢。
H 26293
A tight slap on the cheek for China!
这是印度给他们的一记耳光!
Dr Vidyadhar Yellutla 37158
Fitting reply to habitual offender, hiding its sins in
这是对惯犯的绝妙反击,他们自己犯下的罪行怎么不说啦?