No lenient view on bail to Godhra convicts: Gujarat govt
古吉拉特邦政府:对哥特拉邦罪犯的保释不会宽容
NEW DELHI: Ahead of the second-phase voting in Gujarat, the state’s BJP government on Friday refused to take a lenient view on giving bail to convicts in the 2002 Godhra train-burning case that had triggered communal riots, despite the Supreme Court saying that some of them were stone pelters and had spent long years in jail. The convicts’ appeal has been pending in the SC since 2018.
When a bench of Chief Justice D Y Chandrachud and P S Narasimha said that the convicts had been in prison for 17-18 years and the court would consider granting bail at least to those accused of pelting stones, solicitor general Tushar Mehta said it was not a case of mere stone pelting as the action prevented victims from esca the burning coach.
新德里:周五,在古吉拉特邦第二阶段投票前,印度人民党政府称不会对2002年引发了社区骚乱的戈德拉火车纵火案罪犯的保释申请宽宏大量,尽管最高法院称有些人只是投掷了石头,已在监狱关押多年。2018年以来,最高法院对这些囚犯的上诉一直搁置未决。
首席大法官D Y Chandrachud和P S Narasimha表示,这些罪犯已经在监狱里关押了17-18年,法院考虑准予被控投掷石头的人以保释。副检察长图沙尔·梅塔则表示,这不是简单的投掷石头行为,他们的行为使得受害者无法从燃烧的火车车厢逃生。
The Gujarat HC in 2017 had commuted the death sentences of 11 to life imprisonment and upheld life sentences to 20 more and the acquittals of 63 accused in the case in which 59 Hindu pilgrims — 29 men, 22 women and eight children — had died after a coach of the Sabarmati Express train was set afire near Godhra station on February 27, 2002.
“After the S-6 coach was set afire by miscreants, the convicts rained stones on the coach to ensure that neither the passengers could ext the burning coach to save their lives nor anyone from outside could go to rescue them.”
On November 11, a bench of CJI Chandrachud and Justices Hima Kohli and J B Pardiwala had extended the bail granted to Godhra train burning case lifer Abdul Rehman Majid on May 13, 2022, till March 31 next year on the ground that his wife continued to be terminally ill and that his two specially abled children needed his care.
2017年,古吉拉特邦高等法院将11名罪犯的死刑减为无期徒刑,维持20多名罪犯的无期徒刑,并宣布63名被告无罪释放。2002年2月27日,一辆萨巴尔马蒂特快列车在戈德拉车站附近被纵火,59名印度教朝圣者——29名男子、22名妇女和8名儿童——丧生。
他说:“在S-6列车被歹徒纵火后,罪犯向车厢投掷石块,使得乘客无法从燃烧的车厢中逃生,车厢外的人也无法上前营救。”
11月11日,CJI Chandrachud、Hima Kohli和J B Pardiwala组成的法官席将2022年5月13日对戈德拉火车纵火案被告Abdul Rehman Majid的保释延期至明年3月31日,理由是他的妻子病危,他的两个残疾子女需要他的照顾。
以下是印度时报读者的评论:
Shailendra Kumar Trivedi•Raipur•5 hours ago
Gujrat Govt is right ,no lenient view to Godhara convict. But why Double engine Government have taken lenient view to Rape and murder Convicts , why BJP MLA facilitating these Rapist ? Why Female leaders of BJP are not raising the voice against this act of Government?
古吉拉特邦政府是对的,对戈德哈拉罪犯不需要宽容。但是为什么双引擎政府要对强奸和谋杀犯宽宏大量,为什么人民党要为强奸犯提供便利呢?为什么印度人民党的女性领导人不站出来大声反对政府的这一行为呢?
•5 hours ago
I have left a comment as a reply to Mr D'Souza
我已经给D’souza先生留言了
Lionel Dsouza•5 hours ago
No justification this. Eye for an eye cannot be the solution
这么做不合理。以眼还眼解决不了办法。
• Lionel Dsouza•5 hours ago
I believe in Justice and Now I feel Under C J D Y Chandrachud Justice will be safe in his hands and I only hope the Govt will not recommend people selectively with an eye on Elections.
我相信正义,我觉得在D Y Chandrachud的领导下,司法是正义的,我只是希望政府不要推举那些一心只想着选举的人。
Sundar Rajan•Mumbai•6 hours ago
There are hundreds of cases pending with the SC, instead of focussing on how to reduce these cases and disposing them, they seem to spend their time in holding a brief for proven criminals.
最高法院有数百个案件悬而未决,他们不是赶紧减少和处理这些积压案件,而是为了这些已被证明有罪的罪犯辩护,浪费时间。
•6 hours ago
How can SC guarantee that stone pelting will not lead to death. Will any sane person stand in front of a burning train to pelt stone and not intend to kill the people inside. How SC is sure that 17 years is adequate punishment.
最高法院怎么保证投掷石头不会导致伤亡?心智正常的人会站在燃烧的火车前扔石头,说自己并不想杀死困在里面的人吗?最高法院怎么确定判罚17年已经足够呢?
•6 hours ago
Think about the policemen who worked so hard and risked their lives to investigate and arrest the terrorists. By releasing terrorists he is just insulting and demotivating the Police force.
想想那些冒着生命危险努力工作,调查和逮捕恐怖分子的警察吧。释放恐怖分子就是侮辱和打击警察的积极性。
•6 hours ago
WAH RE GREAT SC HAS NO TIME TO HEAR PAIN OF HINDU KASHMIRI PANDITS
最高法院没时间了解印度教克什米尔学者的苦难。
•6 hours ago
WHEN KASHMIRI HINDUS PANDITS ARE ASKING TO SC TO REOPEN CASE OUR GREAT SC SAYS ITS NOW TO LATE AFTER 25 YEARS BUT IS EAGER TO RELEASE CULPRIT FROM PEESFULL COMMUNITY
当克什米尔印度教学者要求最高法院重新审理此案时,我们伟大的最高法院说,已经过去25年了,现在太迟了,可转头就急吼吼地释放这些垃圾社区的罪犯。
•6 hours ago
SCs views on stone pelters is akin to the false narrative set by TN Presstitudes about the Rajiv Gandhi Assassination convicts like Perarivalan.
最高法院对投石者的看法等同于印度报业对拉吉夫·甘地遇刺罪犯的不实陈述。
Santosh Ganapati•6 hours ago
Whatever is the CRIME, no mercy. Then why the "GOOD" criminals who raped a Pregeant women and murdered 6 released from the jail.
无论他们犯下了什么罪行,都绝不留情。那为什么强奸孕妇并谋杀了6名孕妇的“好”罪犯可以获释呢?
•6 hours ago
What to expect from this rotten SC when killer of ex PM is released from jail and now leaving normal life. Such an shame of SC
杀死前总理的凶手都可以被最高法院释放,这个腐败的最高法院还有救么?印度最高法院真是印度的耻辱。
•6 hours ago
why the govt is waSting money space and biriyani to keep these gastly criminals
为什么政府要浪费金钱和空间养着这些罪犯呢
•6 hours ago
These people are actual responsible to trigger mass murder and then the Gujrat riots which killed many others. That's how it should be looked. Nothing else.
这些人必须为引发集体杀戮和导致多人死亡的古吉拉特邦骚乱负责。就该这样,没得商量。
•6 hours ago
Please put them in the same coaches and then recreate the crime scene.
请把他们押上同一节车厢,重现犯罪现场。
•6 hours ago
SC seems to be very sympathetic and generous with anti nationals and other criminals, like they released Rajiv Gandhi killers, now coming to Godhra rioters This type of sympathy and kind heartedness to criminals will violate provisions of criminal laws which is not good for a Democracy.
最高法院似乎对反民族和其他罪犯非常同情大度,他们释放了杀害拉吉夫·甘地的凶手,现在又想释放戈德拉的暴徒。这种对罪犯的同情和善意违背了刑法的规定,对皿 煮不利。
• Venkatachalam Ramakrishnan•6 hours ago
Because no judge has ever been affected by terrorism yet. It's the security forces, general citizens and politicians who are targeted.
因为法官从未受到过恐 怖主义的威胁。安全部队、普通民众和政客才是他们的目标。
•6 hours ago
There are thousands and thousands of criminals who have been in jails for pick pocketing, causing minor injury, theft and fighting and scores of small crimes not causing death. Court must consider those first, why controversial cases first.
有成千上万的罪犯因为扒窃、轻伤、盗窃和斗殴和其他并未造成伤亡的小罪被关入狱。法院必须优先处理那些案件,为什么先处理这种有争议的案件呢。
•6 hours ago
Look who is talking....!!!!
也不看看是谁在说话!!
Pichaipillai•6 hours ago
The ruling party will release the criminals, they will argue that it was wrong to release them, a different party, the regime
执政党会释放罪犯,而其他政党和正符会争辩说这样做不对。
Bimal Sahoo•Kolkata•6 hours ago
Supreme Court always has soft corner for jihadis
最高法院总是对圣战分子格外开恩。
•6 hours ago
Surely Congress politicians too had a hand in it
国大党的政客们肯定也难逃干系。
•6 hours ago
There goes SC again trying to protect criminals especially those who burnt hindus alive
最高法院又在试图保护罪犯,尤其是那些将印度教徒活活烧死的罪犯
•6 hours ago
these stone pelters must simply be handed. they're responsible for burning 52 Ram bhakts alive. we will not spare them.
这些投石者必须问罪。他们必须对活活烧死52名印度人的残忍行为负责。我们不会放过他们。
User Shankar•5245• User Shankar•13 hours ago
Gujrat Govt is taking the correct steps
古吉拉特正符这么做是对的。
Rakesh Kumar Khanna• User Shankar•6 hours ago
One shouldn't forget that the ones released by the same Government on Independence Day were murderers in addition to being rapists .
人们可别忘了,这个政府在独立日释放的人不仅是强奸犯,还是杀人犯。
User subu•6472• User Shankar•6 hours ago
Yes, also the rapist they freed are eyeing ur family next. Garland them when they come at ur doorstep.
是的,他们释放的那个强奸犯正盯着你的家人呢。等他们上你家来时,别忘了给他们戴上花环呀。
Nathan Bahirathan•8230• Nathan Bahirathan•9 hours ago
The convict did not care about the condition of children when he rained stones on the rail compartment. Why should any one feel sorry for him now? If this fellow is let go to look after his children what about the people who got killed in the train fore.
那个罪犯在向火车车厢扔石头时压根没考虑过孩子们的死活。现在又何必为他难过呢?如果这个家伙可以被放回家照顾他的孩子,那么在火车上惨死的那些人呢?
Lionel Dsouza•3077• Nathan Bahirathan•5 hours ago
An eye for an eye and the whole world will go blind.
以眼还眼,世界就会陷入无序。
Satya Varu•19642• Nathan Bahirathan•7 hours ago
Yes that's the point which no one is giving importance.
是的,没有人考虑过这一点。