三泰虎

中国和沙特的战略伙伴关系,改变了全球力量平衡,对印度造成了变革性影响,印网民热议

Saudi-China Strategic Partnership is a MAJOR Global Game Changer --Impacts both US and India

沙特-中国战略伙伴关系是一个主要的全球游戏规则改变者——对美国和印度都有影响

Dr. Muqtedar Khan explores the transformative impact of China-Saudi Arabia multi-sector agreements on the global balance of power and US and India's relations with Saudi Arabia.

大家探讨中国-沙特之间的多项协议,对全球力量平衡以及美国和印度与沙特关系的变革性影响。

 9d9e0d8fly1h8zs5wwy8sj20rs0gvdic.jpg

以下是印度网民的评论:

M F

In 2001 China’s infrastructure companies were hired as contractors in the Dubai Palm Islands Project. Since then China has been engaged in construction projects nonstop for 20 years including railways, ports, communication and import of oil and gas jumped many folds. Belt and Road was officially announced in 2013 but much works happened before that. The Cairo new capital and Suez industrial park are big projects. Last year US told UAE not to buy Huawei or no F-35, UAE dropped F-35 for Huawei. Now the World Cup is run on Huawei signals, 8k if you have the TV, like Beiing Winter Olympics. China built the stadiums too. Vision 2030 is futuristic modelling on the latest China techs. China’s domestic electric vehicles are increasing by the millions each year. One can tour much of the country in an EV since charging stations are ubiquitous. This year a few companies in China have been licensed to operate driverless taxs. We expect 5G flying cars in China will appear on the market in a few years. Many people in China have not carried wallets for 5 years since all they need is the mobile phone. The super apps have payment functions to pay almost any goods and services. By 2030 the brand Saudi city will really shine. Most importantly, China does not operate in the so called world order of the US. Contracts signed with China will stand. China has a full range of economic development to offer to fit each country’s needs. It’s a new opportunity never exsted before. It’s a new world.

2001年,中国的基础设施公司被聘为迪拜棕榈岛项目的承包商。从那时起,中国已经连续20年不间断地从事建设项目,包括铁路、港口、通讯和石油天然气进口。“一带一路”于2013年正式宣布,但在此之前,许多项目都已完成。

开罗新首都和苏伊士工业园区是大型项目。去年,美国告诉阿联酋要么购买华为或要么购买F-35,阿联酋为华为放弃了F-35。

现在,世界杯采用的是华为信号,如果你有电视的话,是8k,就像北京冬奥会一样。中国也帮助卡塔尔建造了体育场。

《2030愿景》是对中国最新技术的未来建模。

中国的国内电动汽车每年以数百万辆的速度增长。

由于充电站无处不在,人们可以乘坐电动汽车游览全国大部分地区。

今年,中国有几家公司获得了运营无人驾驶出租车的许可。

我们预计中国的5G飞行汽车将在几年后上市。

中国很多人已经5年没有带钱包了,他们只需要手机。

超级应用程序具有支付功能,可以支付几乎所有商品和服务。

最重要的是,中国没有按照所谓的美国世界秩序行事。与中国签订的合同将继续有效。

中国的经济发展可以满足每个国家的需要。这是一个前所未有的新机会。这是一个新的世界。

 

Mmh Mmh

We in Saudi Arabia respect India

我们在沙特阿拉伯尊重印度

 

Samindhar Reddy

Sir india never Reacted on such things India keeps its Foreign policy & relationships India Centric. The Sound Indian Media Houses is making is quite High. Saudi will always be India's Good books irrespective of Media's Views

印度从未对这些事情做出反应,印度保持以自己为中心的外交政策和关系。无论媒体的看法如何,沙特永远是印度的朋友

 

Prashant Srivastava

In coming years, India's rise will convince more countries adopt Indian type foreign policy of multilaterism. It does not necessarily mean it is anti Indian. After many decades we may be witnessing start of demolishment of bipolarism and unipolarism.

未来几年,印度的崛起将推动更多的国家采取印度式的多边外交政策。这并不一定意味着他们是反印度的。几十年后,我们可能会目睹两极主义和单极主义开始退出历史舞台

 

Niranjan Jena

Thank you sir Do you think there is chance of Saudi arabia to join brics

你认为沙特阿拉伯有机会加入金砖集团吗

 

Nomadic Traveller

I think India's behavior is matured and never seen any statements from external affairs. Except for some media houses. When i saw the report in wion, i was thinking that they are over reacting to it. Good analysis Khan sir

我认为印度的时机已经成熟,从未见过来自印度外交部的声明。除了一些媒体的报道。当我看到wion的报道时,我在想他们反应过度了

 

Robert Srinivas

The irony that I noticed of the china’s welcome in Saudi was that it was the American made planes that did the flax trails as part of the salute.

讽刺的是,我注意到中国领导人在沙特受到欢迎,沙特派出的是美国战机

Prof. Muqtedar Khan

Lol! True

哈哈哈,说得对

 

Ravi Kumar Gullapalli

India would / should welcome such a move. Should not concern us very much at all. The quality and scale of our ties is very different. The US is a 20th century power, not the 21st. India has initiated the multi-polar world view and this is to be expected in a multi-polar world.

印度应该表示欢迎。根本不应担心。我们关系不一般的。美国是20世纪的强国,而不是21世纪的强国。印度提出了多极世界观,这在多极世界中是意料之中的。

 

V R

Any Challenge to USA authority in GCC corridors may knowingly inviting CIA & Co to check Saudi's Monopoly.

在海湾合作委员会对美国权威的任何挑战,都可能招来中央情报局和公司检查沙特的垄断。

 

Gaurav

India's current enemy and concern is China , India's all time friend is Russia, India's current good friend is USA . India's Enemy (china ) and all time friend (Russia) are best friends and India's current friend (USA) and all time friend (Russia) are rivals. So, how do you see India's diplomacy in this decade to manage all this stuff.

印度目前的敌人是中国,印度的老朋友是俄罗斯,印度现在的好朋友是美国。印度的敌人(中国)和老朋友(俄罗斯)是最好的朋友,而印度现在的朋友(美国)和老朋友(俄罗斯)则是对手。那么,你如何看待印度在这十年中的外交。

 

Prof. Muqtedar Khan

Carefully. China is also India's second biggest trading partner.

小心,中国也是印度的第二大贸易伙伴

HRC

@Prof. Muqtedar Khan well China is the biggest trading partner with all big economic countries you have to look at FDI for long term policies. FDI from China is --74% in India The Indian government is not allowing Chinese companies to enter Indian markets

嗯,中国是各经济大国的最大贸易伙伴,你得考虑外国直接投资的长期政策。来自中国的外国直接投资在占了印度的74%,印度政府不允许中国公司进入印度市场

 

Long Tsun

As an American, I have to say the US should've withdrawn from the Middle East in 1992, AT THE LATEST. That place is a hornets' nest; staying there has hurt American interests instead of advancing them.

作为一个美国人,我不得不说,美国最迟本应该在1992年退出中东。那个地方是马蜂窝;留在那里不仅没有促进美国的利益,反而损害了美国的利益

 

amit bhati cricket

Sir hegemony of U.S.A is decreasing continuously.world is going towards multipolarity.

美国的霸权在不断被削弱。世界正在走向多极化。

 

 

Prabhakar Sarma Neog

Sir, please comment on US role as a superpower in current geopolitics of the world in a future video. It seems that US leadership is getting weaker and thus creating power vacuum everywhere. This surely destabilizes the world power balance

美国以后会在世界地缘政治中扮演什么样的超级大国角色。美国的领导力似乎越来越弱,从而造成了各地的权力真空。这肯定会破坏世界力量平衡

 

Rana Talukdar

US is shaking off its unnecessary fats their by making it more agile for new game. Using Ukraine US has ended rejuvenated Russian story. Gulf is now chewed sugarcane, ( i am not using uncivilized words like aged concubine) nothing left for future. US has retreated gulf so that chinese can make entry in this unstable region.

美国正在摆脱不必要的累赘,让自己在新游戏中更加灵活。美国利用乌克兰战争打断了俄罗斯的复兴。

海湾地区现在是嚼甘蔗的地方,未来什么都没有了。美国已经撤离了海湾,以便中国能够进入这个不稳定的地区。

 

D wiper

American doesn't need jihadist mentality people like saudi...on the contrary saudi needs American support badly...

美国人不需要像沙特这样的圣战者。而沙特非常需要美国的支持。

 

amit bhati cricket

Sir if europe and usa 's influence will decrease , there may also be a threat to de ocracy.

先生,如果欧洲和美国的影响力下降,民 主也可能受到威胁。

 

AB

China is going to replace USA in Saudi Arabia? A Persian dream come true.

中国将在沙特阿拉伯取代美国?波斯梦成真了

 

NILADRI BANERJEE

Don't you think current de ocratic govt in US completely changed US foreign policy and hence the new coalition which was in making during Trump era has changed. It is not only reduce US hegemony but also is bad for India as well as for the de ocratic World. Don't you think India should reduce its obsession from Russia and slowly tilt towards US and EU. And US should also give India some leverage

难道你不认为美国当前的民 主政府彻底改变了美国的外交政策吗?特朗普时代建立的新联盟已经改变了。这不仅削弱了美国的霸权,而且对印度和民*世界都不利。难道你不认为印度应该减少对俄罗斯的关注,慢慢向美国和欧盟倾斜吗。美国也应该给印度一些筹码

 

Prof. Muqtedar Khan

US and EU will welcome India. You are right. India needs to distance itself from Russia.

美国和欧盟将欢迎印度。你是对的。印度需要与俄罗斯保持距离。

NILADRI BANERJEE

@Prof. Muqtedar Khan but sir don't you think US should make arrangements of cheap oil for India from Venezuela so that industrial production don't get hampered and china plus one policy will continue as it is good for world not to get too much dependent on china for supply chain. Also US should transfer technology as they did with china in past. Actually today's china is built by US and they should do everything to reduce its power.

我觉得美国应该安排从委内瑞拉向印度供应廉价石油,这样工业生产就不会受到阻碍,避免这个世界不会在供应链上过于依赖中国。此外,美国也应该像过去那样转让技术给印度。当今中国是由美国建设起来的,他们应该尽一切努力减少中国的影响力。

 

ajv ajv

Distancing from Russia is absolutely bad idea when seen in strategic circles.Russia sees India as a long term strategic partner when it approached India and not China with the 500 items list. Their history goes back far beyond year 1860 on Manchuria. Does the liberal rules-based international order support the 2014 far-right coup in Kiev, which overthrew the pro-Russian President Viktor Yanukovych? There was a interesting article in south China Morning Post saying
In the global power struggle, India is determined to remain a friend to all and to none

从战略来看,远离俄罗斯绝对是个坏主意。俄罗斯把印度视为一个长期战略伙伴,保持与印度接触,而不是与中国接触。基于自由规则的国际秩序是否支持2014年基辅极右翼政变,推番了亲俄罗斯总统维克托·亚努科维奇?

《南华早报》上有一篇有趣的文章说,在全球权力斗争中,印度决心成为所有人的朋友

 

Ramy S.

We Arab people have deep respect and love for the Chinese civilization. We have together more than 2000 years of continuous and peaceful relations. Our beloved prophet told us to seek knowledge and wisdom from China for a reason. China will help us re-build what others have destroyed and they deserve our oil and resources for a preferential price. We're more than happy for this alliance

我们阿拉伯人民对中华文明怀有深深的敬意和热爱。我们历史上有着2000多年的持续和平关系。我们敬爱的先知告诉我们从中国寻求知识和智慧是有原因的。中国将帮助我们重建那些被其他国家摧毁的东西,我们应该以优惠的价格向他们供应石油和资源。我们非常高兴双方建立这个联盟

 

Chua

His 3 days visit, all the Arab countries leader are queueing to meet him just like when he attended the G20 summit in Bali Indonesia. This is what we called the real world leader.

在为期三天的访问中,所有阿拉伯国家领导人都在排队迎接他,就像他在印尼巴厘岛出席G20峰会时一样受欢迎。这就是我们所说的真正的世界领导

Bader Alharbi

This is the power of Saudi Arabia, without saudi you would not see 30 leaders in one day

这就是沙特阿拉伯的力量,如果没有沙特,你一天内是看不到30位领导人的

 

Jedi NITE

Ya we know... Its the Asian century

你知道的,现在是亚洲世纪

 

Teacher Raymon F.

Wow! This will give a big change in Geopolitics.

哇!这将给地缘政治带来巨震

 

Firoz Nasir

America : we destroys buildings in Asia with our weapons (and by war)
China : we build Asia with our manpower

美国:我们发动战争,用武器炸毁了亚洲的建筑

中国:我们的人建设了亚洲

 

Stratchona

This is great news... Now the US needs to pull out all the troops from that region and let them figure it out on their own.. See how long that last.. Raise your hand if you want to be under Chinese rule cause it will happen.

这是好消息!现在美国应该从该地区撤出所有军队,让他们自己解决。看看他们能挺多久。如果你们阿拉伯想在中国统治下,请举手,让你们如愿

 

November

Chinese respect Arabians!

中国人尊重阿拉伯人啊

 

SDR RZ

World won't stop and wait for anyone.
So go one china and Arabia.
We had the time to make friends but we missed it and now we have no right to complain about it.

这个世界不会停下来等人的。

中国和阿拉伯加油

我们本来有时间交朋友,但我们错过了,现在我们没有权利抱怨

 

Muralidharan K G

If India has intentions to merge POK, Gilgit, and Baltistan with India, then India should do this at the earliest before we run into other complications.

如果印度有意吞并巴控克什米尔、吉尔吉特和俾路支斯坦,那么印度应该遇到麻烦之前尽早做到这一点。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 中国和沙特的战略伙伴关系,改变了全球力量平衡,对印度造成了变革性影响,印网民热议

()
分享到: