三泰虎

中国 vs 印度,水危机,为什么中国害怕印度

China vs India, Water Crisis, Why China is Scared of India

中国 vs 印度,水危机,为什么中国害怕印度

 9d9e0d8fly1h96sxodd3kj20oq0dwwhb.jpg

以下是印度网民的评论:

Patrick Williamson

The biggest issue with placing dams on the river, aside from the obvious problem with flow, is that they block much needed sediment from entering downstream which ends up reeking havoc on the environment downstream and significantly reduced farm productivity

除了流量会受到影响外,在河流上修建水坝的最大问题是,会阻挡大量泥沙进入下游,最终对下游的环境造成严重破坏,并大大降低了下游的农业生产力

 

Abhijeet Kundu

You can't take the water flow from Southern China to Northern China because water flows from high altitude to low altitude due to gravity. If China wants to do that, they will have to reshape the entire planet and there is no such technology.

中国没办法把水从南方调到中国北方,水由于重力,从高海拔流向低海拔。如果中国想做到这一点,他们将不得不重塑整个地球,而目前中国还没有这样的技术。

 

Daniel Komarov

China doesn’t want anybody to overtake them and will do whatever is necessary to prevent that from happening. It doesn’t surprise me that they would try to affect India’s water supply.

中国不希望任何人超越他们,并将采取一切必要措施防止这种情况发生。他们会影响印度的供水,这并不让我惊讶

 

RenegadeParagon

Whats india gonna do? They're checked mate.

印度打算怎么做?他们被将死了

Ankit Gupta

@RenegadeParagon Supersonic cruise missiles can make a quick work of those dams

超音速巡航导弹很快就能摧毁这些水坝

 

ivan Iscp

I think China needs to be humbled.

我认为中国应当保持谦卑。

 

Fluffer Nutt

feel like India may surprise us on this one. Best of luck to India. May Chinas greed be it's undong

感觉印度可能会在这一点上给我们带来惊喜。祝印度好运。愿中国的贪婪无疾而终

 

A3Kr0n
I was really bored, but this global societal collapse business is pretty interesting.

我真的很无聊,不过这场全球社会崩溃的生意很有趣。

 

Royal Hoiza

China is doing the same to Thailand, Laos, Cambodia and Vietnam at the Mekong River. The people and the farmers there already suffered drought from that...

中国也是这样对待对泰国、老挝、柬埔寨和越南的,在湄公河筑坝。下游的农民已经遭受了旱灾。

 

SorbusAucuparia

Seems to me that China is doing lot of these megalomanic infrastructure projects that have major negative impact on environment. That happens within China.

在我看来,中国正在修建许多对环境产生重大负面影响的大型基础设施项目。这些发生在中国

Donald Carey

@SorbusAucuparia The Han Chinese have always considered the rest of us as subhuman barbarians

中国汉族人一直认为我们其他国家的人是亚人类,是野蛮人

 

Chad Valentine

"Our projects have not affected India" Do they think that Indians don't have eyes in their heads? That they will just sya, "Oh well, if you say that it must be true!"

“我们的项目没有影响到印度”

他们认为印度人脑子里不长眼睛吗?他们会说:“哦,好吧,如果你说这一定是真的!”

 

Henry Pucci

Chinese Gaslighting functioned in Europe and America, so why not?

中国的煤气灯曾经在欧洲和美国发挥了作用

 

aaron laluzerne

With India's population increasing and China's population declining and drop like a rock, India is going to have the last laugh in the end

随着印度人口的增加和中国人口的下降,印度最终会笑到最后

 

Box’tradums 007

India is facing water shortages all across the country. The Himalayan glaciers are not long for this earth too. India and China should be ploughing every penny they have into desalination technology.

印度全国各地都面临缺水问题。喜马拉雅冰川对地球来说也不长久。印度和中国应该把他们的每一分钱都投入到海水淡化技术上。

 

Deffno

Water is going to be scarce across the entire planet. Even in the US, rivers are drying up. I am ho we can come together and figure out a solution and heal the planet before it's too late.

整个地球都缺水,即使在美国,河流也在干涸。我希望我们能够走到一起,找到解决方案,赶在太迟之前治愈这个星球。

 

REDLINE 4WD

India has pretty strict policies on who can join their military. Such as height and weight i think because their uniforms are a type of 1 size fits all etc. If they drop that and let anyone join (they usually have thousands of people que up for a chance of recruitment) they would have a pretty large army.

印度对谁可以参军有相当严格的政策。比如身高和体重,我认为是因为他们的制服是一种一刀切的类型。如果他们取消这个规定,让大家都可以参军,就能组建一支相当庞大的军队。

 

taylord57
“Almost the entire population of China lives in the northern region”… what?!

“中国几乎所有的人口都生活在北方地区”?啥?!

 

Dan Goff

This is a Fail

这是一次失败

 

sam wong

Two of the strongest countries in the world fighting over water. Truly little has changes in 1000 years

世界上最强大的两个国家正在争夺水资源。1000年来几乎没有发生什么变化

 

Mohit K

This issue has a strong possibility to lead up to a major conflict.

这一问题极有可能导致重大冲突。

 

RAPTOR

I am surprised to see how much world underestimates Indias real power. Good job

我很惊讶地看到,世界居然如此低估印度的实力。干得好

 

Henry Hargraves

China pretty much controls South East Asia’s water supply at this point too.

目前,中国也在很大程度上控制着东南亚的供水。

 

Ninja Smoke

I'm interested to see how India plays this diplomatically with Russia, especially if China decides to escalate the border situation. I don't blame India at all for staying neutral in the Ukraine War, but they can't complain if the EU and USA remain neutral in a future conflict with China.

我很想看看印度如何在外交上与俄罗斯打交道,特别是如果中国决定升级边境局势。我并不责怪印度在乌克兰战争中保持中立,但如果欧盟和美国在未来印度与中国的冲突中保持中立的话,他们印度人也不该抱怨

 

Wizzard

China is doing exactly the same in upper Mekong river, building 12 dams to deprive the lower countries of water.

中国在湄公河上游也是这样做的,修建了12座大坝,剥夺下游国家的用水。

 

Poop U say

I'm a native from Assam, India and when I tell you that river Brahmaputra is humongous its huge and seeing it drying up will be a very scary sight. Moreover, Assam and Northeast India region is a very fertile region with fertile plains, hills and so majority of people are dependent on agriculture, not to mention northeast India's natural beauty of centuries would be hurt.

我是印度阿萨姆邦的本地人,我告诉你,布拉马普特拉河(雅鲁藏布江)很大很大,不可能干涸的。此外,阿萨姆邦和印度东北部地区是一个肥沃的地区,拥有肥沃的平原和丘陵,因此大多数人都从事农业耕种

 

Donald Smith

God-bless India.

天佑印度

此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 中国 vs 印度,水危机,为什么中国害怕印度

()
分享到: