三泰虎

印度空姐受够了!印度航空公司的空姐被乘客气哭

This air stewardess has had ENOUGH! Indian airline worker's furious mid-air row with passenger as she tells him to 'SHUT UP, I am not your servant' after he made her colleagues cry with his demands

印度空姐受够了!印度航空公司的空姐被乘客气哭,同事在空中怒怼乘客:“闭嘴,我不是你的仆人”

A female crew member for IndiGo, said to be working on a flight from Istanbul to Delhi, told the passenger to stop 'pointing your finger at me and yelling at me, my crew is crying because of you' in a video shared online.

It came about over a dispute over the airline's meal options for the passenger.

The airline worker said: 'Please try to understand, there is a cart and counted meals are uplifted [on the plane]. We can only serve what your boarding...'

The man cut her off, saying: 'Why are you yelling?' and the crew member shouted back: 'Because you are yelling at us.'

She added: 'I am so sorry sir but you do not talk to the crew like that. I am peacefully listening to you with all due respect, but you have to respect the crew as well.'

The man asks how he disrespected the crew, and is told off for pointing his fingers.

As the argument escalates, the passenger shouts 'shut up' at the woman, where she retorts: 'You shut up, I'm sorry you cannot talk to me like that... I'm an employee, I'm not your servant.'

在网上一段视频中,IndiGo航空公司的一名空姐告诉乘客,不要“再用手指对着我,冲我大喊大叫,我的同事都被你气哭了”。据称,这名空姐在伊斯坦布尔飞往德里的航班上工作。

这次争吵是因航空公司为乘客提供的膳食引发的。

空姐:“请您谅解,飞机上只有一个餐车,餐食都是有定数的。我们只能供应……”

这名男子打断了她,说:“你为什么冲我大喊大叫?”那名空姐则回怼:“因为你现在就对我们大喊大叫。”

她还说:“我很抱歉,先生,您不能那样和空姐说话。我是带着对您应有的尊重平静地听你讲话,但请您也尊重我们。”

这名男子问他怎么不尊重空姐了,空姐称是因为他用手指指着空姐。

争吵不断升级,乘客冲女子喊“闭嘴”,女子也从他喊道“你才闭嘴,很抱歉你不可以这样对我说话……我是航空公司的职员,但我并不是你的仆人。”

A spokesperson for IndiGo told MailOnline: 'We are aware of the incident that took place on flight 6E 12 from Istanbul to Delhi on December 16, 2022.

'The issue was related to meals chosen by certain passengers traveling via a codeshare connection. IndiGo is cognizant of the needs of its customers and it is our constant endeavor to provide a courteous and hassle-free experience to our customers. ’

'We are looking into the incident and would like to assure that customers' comfort has always been our top priority. We are committed to providing the best experience at all times.'

IndiGo的发言人告诉《每日邮报》:“我们已留意到2022年12月16日从伊斯坦布尔飞往德里的6E12航班上发生了这起事件。这次争吵与某些通过共享航班出行的乘客选择的膳食有关。”

“IndiGo了解客户的需求,我们不断努力为客户提供礼遇。我们正在调查这起事件,并希望确保客户的舒适一直是我们的首要任务。我们致力于在任何时候提供最好的体验。”

 

1.jpg

 

以下是英国邮报读者的评论:

Mercury1000, Sydney, Australia, 13 minutes ago

I just love how passengers like this can deliberately frustrate you to the point of pulling your hair out and when you finally snap they continue to berate you for finally losing your cool. It wouldn't matter the topic, with this type of passenger, they're never in the wrong; you're trapped in a circular argument and you'll end up hating life.

这种乘客存心让你抓狂,等你忍无可忍的时候,他们就声讨你不冷静。争论的主题无所谓,这种乘客,他们永远没有错,而你则被拉入一个无限循环的争论中。

 

 

HATE 2 SEE U LEAVE, BUT LUV TO WATCHYA GO, Australia, 16 minutes ago

TO THINK THIS LOT IS SWAMG THE WORLD....THEY ARE LITERALLY EVERYWHERE....EVEN IN 10 DOWNING :-( !!!

这种人几乎无处不在....就连唐宁街10号也有

 

 

Cambowhatever, Adelaide, Australia, 17 minutes ago

I couldn't be paid to catch public transport. So glad covid kicked in and my interstate trips turned into Teams meetings. I hate being trapped near filthy peasants.

付我钱我也不愿意搭乘公共交通。真高兴这场疫情,让我的出差变成了在线会议。

 

 

Conservtive, Sidanny, Australia, 32 minutes ago

and the crew are trained to save your life before their own in an emergency..have some respect

空姐接受的训练是在紧急情况下先救乘客的性命,然后才能自保,请尊重她们。

 

 

Conservtive, Sidanny, Australia, 33 minutes ago

Indi.an men can and are very rude

印度男人很粗鲁的。

 

 

Cinderella Pumpkin, astroland, Andorra, 11 minutes ago

And Obnoxously touchy. Had the U gly experience on a London tube.

太敏感易怒了。我在伦敦地铁上有过这种很不愉快的经历。

 

 

kaymarich, Nottingham, United Kingdom, 47 minutes ago

Good for her, sick of rude people in this world

我挺她,我是受不了那些无礼之辈。

 

 

Countryboyatheart, Folkestone, United Kingdom, 53 minutes ago

Trouble with new money.

暴发户最会惹麻烦了。

 

 

Aussieview, Sydney, Australia, 60 minutes ago

A male crew would have just got on with it. Women are so pathetically insecure.

如果是空少肯定会继续跟他干。但女人比较没有安全感。

 

 

Anna, Here, 1 hour ago

"Customer is the king" is all very well, but the "King" would do well to remember that service providers are not their "servants".

“顾客就是上帝”是没错,但是上帝必须牢记为他服务的人并非“奴仆”。

 

 

MohawkMimsky, Sydney, Australia, 1 hour ago

What disturbs me is they talk about passenger comfort but no mention of safety of the crew

让我不安的是,他们只谈论乘客的舒适与否,只字未提空姐们的人身安全。

 

 

Robert Pradeepan, NSW, Australia, 1 hour ago

Respect the crew; they are not servants.

请尊重空姐,她们并不是仆从。

 

 

Grandmaella, Belmont N S W, Australia, 2 hours ago

Very often economy passengers have much better manners than the First-Class passengers who. often lack first class manners.

通常经济舱的乘客会比头等舱的乘客礼貌很多。坐头等舱的人却没有一等一的礼仪。

 

 

Jdigits, Melbourne, Australia, 2 hours ago

I'm always suspicious of these videos which conveniently only cover one part of the exchange, and then the article spoon feeds you the rest. But having watched that clip, I challenge you to re-watch it without considering the narrative that accompanies it, because lets be honest the way she speaks to him is not really acceptable, especially when he is calm

我一直对这些视频持怀疑态度,因为它们只是某个片段,然后用文字给你补全了情节。但看过那段视频后,我建议你们也重新看一遍,老实说,空姐对乘客说话的方式真的不妥当。

 

 

Wagatha, Hampshire, United Kingdom, 2 hours ago

Absolutely love her! She is a thoroughly modern 21st century minded woman and knows her worth. Congratulations to her.

我喜欢这个空姐!她是一个完全具有21世纪思想的现代女性,知道自己的价值。恭喜她。

 

 

Divingjohn, Cambridge, United Kingdom, 2 hours ago

Er you are paid to be a servant for a few hours. That's your job

你领了工资,就得航班上做几个小时的仆人。这就是你的工作。

 

 

quella from Perth, Perth, Australia, 1 hour ago

Education 101: A servant is employed to serve an employer. He is not her employer. A servant is an antiquated term that strips a person of their dignity. The air hostess is employed to provide you with assistance and ensure the cabin is a safe environment for all passengers. This passanger believes he is special, which he is, an arrogant bully that likes to intimidate people with his finger pointing.

所谓仆人,是被雇佣为雇主服务的人。他并不是她的雇主。仆人是个老掉牙的词,它剥夺了人的尊严。我们雇用空姐为您提供帮助,确保机舱是安全的。这名乘客确实是一个傲慢的恶霸,喜欢用手指恐吓别人。

 

 

rlc_valen, Sydney, Australia, 1 hour ago

False, The customer can't bully the company's employees.

不对,顾客可欺负不了公司的职员。

 

 

Grandmaella, Belmont N S W, Australia, 2 hours ago

It is a pity that bullies cannot be thrown off an aircraft in midflight but people like that should definitely be prevented from ever boarding an aircraft again. A gold star for the Lady who dealt with the bully.

真是遗憾,飞机航行途中没办法把欺负人的恶霸赶下飞机,应该禁止这种人再次登机。我要给那位对付恶霸的女士一颗金星以示奖励。

 

 

Daawg76, Adelaide, Australia, 2 hours ago

Horrible bloke. Get him orrrf the plane

讨厌鬼。把他赶下飞机。

 

 

Asha, Sydney, 2 hours ago

Yelling at- not yelling "on". And the tears that Gen Y and Z constantly employ in any workplace stress is amusing

是朝人大喊大叫,不是在人上大喊大叫。还有,Y世代和Z世代碰到一点点工作压力就掉眼泪,也是搞笑。

 

 

Mailman55, East Anglia, United Kingdom, 2 hours ago

He may of been wrong...; back to grammar class for you.

他也许不对,你该重修一下语法了。

 

 

Pharcanal, Western Australia, Australia, 3 hours ago

She needs a pay rise and that person told to walk

应该给这位空姐加鸡腿,让那个乘客滚蛋。

 

 

Comments and Stuff, Down the Road, Australia, 3 hours ago

Well done that lady.

这位女士,干得漂亮。

 

 

GinT, London, United Kingdom, 3 hours ago

Cabin crew should not be escalating issues, they have to opposite responsibility which is to keep people calm.

空乘人员不该让问题升级,相反他们有责任让人们保持冷静。

 

 

Grandmaella, Belmont N S W, Australia, 2 hours ago

Some people are imposable to calm especially if they think they have the upper hand, in this case they didn't.

有些人是无法冷静的,特别是他们觉得自己占了上风的时候,在这种情况下,他们没法冷静。

 

 

STRATOCASTER, PETERBOROUGH. UK., United Kingdom, 3 hours ago

I really don't like the expression, but, "You go girl!"

我真的不喜欢这个口号,但是我还是要说,“加油,女孩!”

 

 

Dumpster Fire, London, United Kingdom, 3 hours ago

Open the plane door mid flight and push the Covidiot out.

打开机舱门,把那个疯子推出去。

 

 

Pep0068, Glasgow, United Kingdom, 3 hours ago

Should be a door to eject such passengers at 30,000 feet. Sir, let me take you to our VIP area for a chat, would you like Champagne, ok, just wait there one minute, as the floor drops away and said passenger with Champagne glass disappears into the void. Have a nice flight".........

飞机上应该留一扇门,可以把这种乘客从三万英尺高空弹出。先生,我带您去VIP区聊一聊,您想喝杯香槟吗,好的,您在这儿稍等一分钟,地板落下,拿着香槟杯的乘客消失在空中。祝您飞行愉快.........

 

 

Veviter, London, 4 hours ago

Yes. Good for her. If she loses her job there should be outrage.

不错,为她鼓掌。如果她为此丢掉了工作,那就太让人愤怒了。

 

 

Ozgem, Perth, Australia, 4 hours ago

He is talking down to the females because he thinks hes better and that hes allowed to because hes a customer. Id buy this woman a drink. She speaks for us all in customer service lol

他居高居高下地对女性说话,因为他自认高人一等,而且他有这个权利,因为他是顾客。我请这位女士喝一杯。她为我们所有客户服务专员出了口恶气,哈哈

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度空姐受够了!印度航空公司的空姐被乘客气哭

()
分享到: