First batch of international projects could enter CSS as early as 2023
2023年首批国际项目将入驻中国空间站
Niklas Hedman, acting director of the United Nations Office for Outer Space Affairs, told CGTN reporter Wu Lei that China's space station (CSS) presents an opportunity for international collaboration in space.
Hedman said the UN space office is now working closely with the China Manned Space Agency (CMSA). He also said among the first batch of the nine projects selected from all over the world, four research teams are likely to deliver their experiments to the CMSA as early as 2023
联合国外层空间事务办公室代理主任尼克拉斯·海德曼告诉记者,中国的空间站为国际空间合作提供了机会。
海德曼表示,联合国太空办公室目前正在与中国载人航天局(CMSA)密切合作。他还表示,在从世界各地选出的第一批9个项目中,有四个研究团队可能最早于2023年向CMSA交付他们的实验
以下是各国网民的评论:
Martin Doyle
China has some very talented scientists. Well done.
中国不乏一些非常有才华的科学家。做得好。
catonpillow
Good. Hopefully more and more countries will sign up for projects on the CSS.s idea for a community with a shared future is taking shape.
好的!希望越来越多的国际项目入驻中国空间站。中国关于命运共同体的构想正在形成。
Julian Craze
There is plenty of Space debris which can pose a danger to Space stations & satellites, only surprised that we haven't taken a hit.
有大量的太空碎片可能会对空间站和卫星构成威胁,不过没有受到打击,这让人感到惊讶
Tin Thanh Nguyen
Don't screw them up.just like you did to russia's space station before.MIA
别把他们搞砸了。就像之前俄罗斯的空间站一样
Paul Haylor
The future is looking bright up there, at Last.
未来看起来很光明。
MetaView7
Nelson: The Chinese are very secretive.
纳尔逊:中国人非常隐秘。
Suzanne Dawson
There are no words to describe this stunning CSS!
无法用语言形容这个令人惊叹的空间站
Kiyoshi Takeda
Well done China!!! Very impressive!!!
厉害了,给人留下了深刻印象
Mohammed K
China is really unstoppable. The developments they have demonstrated in almost all sectors are unmatched in human history.
中国真的是势不可挡。他们在几乎所有领域的发展都是人类历史上无法比拟的
Arjun Raj
Look how Indian news appreciates the space ambitions of China while west don't want them to join ISS.
看看印度媒体是如何欣赏中国的太空野心,而西方不希望他们加入国际空间站。
Gunjan Kumar
China's economy right now is 19.91 trillion whilst India is 3.5 trillion
Last year they were at 17.4 whilst we were 3.25.
In a span of one year they grew 2.51 trillion whilst we only grew 250 billion.
They are growing 10x more than us. DANG!
中国目前的经济规模为19.91万亿美元,而印度为3.5万亿
去年他们是17.4万亿美元,而我们是3.25万亿美元。
在一年的时间里,他们增长了2.51万亿,而我们只增长了2500亿。
他们比我们多增长了10倍啊。危险!
hpw4527
Once again, China launches humans into space while India launches everything into Ganga.
中国把人送上太空,而印度把各种东西扔入恒河
SUNNY
Woow. Just woow!! China is determined more than ever.
哇塞,中国比以往任何时候都更加坚定。
Prathik P
Happy for China ! India also will be with you
为中国感到高兴。印度也将与你们同在
harsh singh
Something we criticize china but we need a lot to learn from china
我们有时候会批评中国,但中国也有很多东西值得我们学习
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 大国 » 2023年首批国际项目将入驻中国空间站