Country passing through dark times: West Bengal CM Mamata Banerjee
西孟加拉邦首席部长玛玛塔·班纳吉:国家正在经历黑暗时期
KOLKATA: Chief minister Mamata Banerjee on Wednesday remembered a fivedecade-old popular Bengali film song to stress that the country was passing though “dark times” and “unity” was the need of the hour as she threw open the Christmas festivities at Allen Park on Park Street.
“Aami ondhokarer jatri, probhu aalor drishti daao (I am passing through darkness, Almighty lead me to light),” Banerjee quoted from the Asha Bhosle number and harped on the need for unity and peace. “Let there be peace. Peace must exst in the world. Different religions may have different gu-rus but we don’t believe in division. We don’t divide, we unite. Unity is our strength and division is dangerous,”she said.
The CM also asked tourism minister Babul Supriyo and junior information and culture minister Indranil Sen — both accomplished singers — to remember other popular Bengali film songs from the Seventies and Eighties dedicated to Jesus Christ like Mangal dweep jele and Biswapita tumi he probhu and sing them like Christmas carols and spread their message among people.
“These songs are just like Christmas carols and should be propagated among all,” she said as Supriyo could recall only the first few lines of Biswapita tumi he probhu , which he sung while kicking off the event.
周三,首席部长玛玛塔·班纳吉在公园街的艾伦公园举行圣诞庆祝活动时,提到了50年前流行的一首孟加拉电影主题曲,强调国家正处于“黑暗时期”,当务之急是“众志成城”。
“Aami ondhokarer jatri, probhu aalor drishti daao(我正在穿越黑暗,万能的主带我走向光明),”班纳吉用阿沙·波斯勒的歌曲,多次强调团结与和平的重要性。“让和平降临吧。和平肯定存在于这个世界。不同的宗教有不同的领袖,但我们不相信分裂。我们不要分裂,我们要团结。团结就是我们的力量,而分裂是非常危险的。”
首席部长还要求旅游部长巴布·苏普日亚及信息和文化部长因德尼尔·达斯——都曾是名噪一时的歌手——回忆七八十年代献给耶稣基督的其他流行孟加拉电影歌曲,如Mangal dweep jele和Biswapita tumi he probhu,像圣诞颂歌一样咏唱,并在民众中传播耶稣的思想。
“这些歌曲跟圣诞颂歌一样,应该在群众之间传播,”她说,因为苏普日亚只记得Biswapita tumi he probhu这首歌的前几句,于是他在活动开始时唱起了这首歌。
Chief minister Mamata Banerjee on Wednesday attended an event at St Xavier’s College, where she unveiled a replica of the outer wall of St Peters’ Basilica and offered prayers to Jesus Christ before taking the dais.
“I believe in the message of Jesus Christ to never neglect the poor, downtrodden and marginalised. Don’t deny power to poor people. I will never bow my head to insolent minds. I will always work for farmers, workers, downtrodden and students. I love all my students, they are the future of our country,” she said.
Banerjee added that once December 25 used to be a national holiday.
“But the current government at the Centre doesn’t acknowledge it as a national holiday. However, since December 25 has fallen on a Sunday, we have announced December 26 as a holiday so that you can celebrate more,” she said.
Terming St Xavier’s a unique institute with a very powerful alumni spread across the world, the CM appealed to them to spread the message of unity and love.
Addressing students present at the programme, she said, “Be cool, be positive, be constructive and keep smilingno matter what comes in your way. If you see a smiling face, your heart will also smile and will be filled with confidence. You should smile to avoid depression and avoid negativity. And we should all think, walk and work for unity. ”
周三,首席部长玛玛塔·班纳吉出席了圣泽维尔学院举行的一场活动,她为圣彼得大教堂外墙的复制品揭幕,并在走上讲台前向耶稣基督祈祷。
“我相信耶稣基督的口信,决不能对穷人、受压迫和被边缘化的人不管不顾。不能剥夺穷人的权力。我决不向傲慢的人低头。我将永远为农民、工人、受压迫者和学生工作。我爱我所有的学生,他们是我们国家的未来。”
班纳吉补充说,12月25日曾经是国家假日。
“但现任中央政府不承认这个全国性节日。但鉴于12月25日是周日,所以我们把12月26日定为假日,这样大家就可以多庆祝一天。”
称圣泽维尔是一所很特别的学院,校友遍布世界各地,首席部长呼吁他们传播团结和爱的信息。
她在演讲中对在场的学生说:“无论遇到什么困难,都要冷静、积极、保持微笑。如果你们看到一张笑脸,你们的心也会跟着微笑,充满自信。你们应该多笑笑,对抗抑郁和消极情绪。我们都应该团结起来。”
以下是印度时报读者的评论:
User Joshi • 2 days ago
Yes; Mamta Didi must be passing from the darkest period. But for us Indians we are seeing period of stability, peace and relative prosperity during the difficult international turmoil caused by Corona and Ukraine conflict.
是的,对玛玛塔来说肯定是最黑暗的时期。但对我们印度人来说,在新冠肺炎和俄乌冲突造成的国际动荡期间,我们看到了一段稳定、和平和相对繁荣的时期。
Devendra Sood • USA • 2 days ago
I think she is remembering her and her family's Dark Acts.
我觉得她是在回忆她和她家族的罪恶行为吧。
User Sundararaju • 2 days ago
I think she must look straight into a mirror and make this statement. This woman, in spite of her tarnished, tained ministers, scam after scam, and corruption trail going all the way upto no one but her, has the audacity of making a swee statement about not her state, but the country! Cant believe she is still in power. WB folks wake up!
我想她肯定是对着镜子说这句话的。这个女人的部长们丑闻一个接一个,腐败猖獗,只有她还大言不惭地对她的邦和国家作此发言!真不敢相信她还能保住乌纱帽。兄弟们醒醒吧!
Ram Sinha • 2 days ago
We are surely in dark times when we ban Dasserah celebrations to please Hello gang.
我们为了取悦而不能庆祝杜塞拉节,毫无疑问就是黑暗时期。
Ram Sinha • 2 days ago
We are in dark times. Bright times is coming on dead bodies of RSS and BJP workers.
我们现在就身处黑暗中。国民志愿服务团和人民党的人死绝之日,光明才能降临人间。
PD • KAN • 2 days ago
YOU ARE THE 90% PROBLEM FOR WHAT YOU SAID
你说的那些问题中,90%都是你造成的。
Sankara Menon • Boise • 2 days ago
Lets create a super spreader so that India cannot claim superiority.
我们要打造一个超级扩张势力,这样印度就无法占据优势了。
Gdas Das • 2 days ago
She is posing a direct threat to the safety, security &unity of the country due to her dirty appeasement practices, if she wins again then, WB will be gone case forever from the map of the country.
她用肮脏的绥靖政策,对国家的安全、安保和统一构成了直接威胁,如果她再次得逞,西孟加拉邦将从这个国家的地图上永远消失。
Patriot • Unknown • 2 days ago
Country is going through bright side except W.Bengal under your CM ship
除了西孟加拉邦,整个国家都在走向光明。
Nageswara Rao • VIJAYAWADA • 2 days ago
Not country but Bengal under her rule.
身处黑暗的不是整个国家,而是她管理的孟加拉。
Khagaraj Sommu • USA • 2 days ago
That only means she is short of stuff to shout from housetops against Modi and BJP.
这只意味着她没本事反对莫迪和人民党。
Cactus • 2 days ago
Naturally when we have narrow minded leaders to support fanatics to remain in power, it is dark days.
当然了,当我们思想狭隘的领导人支持狂热分子而继续掌权时,这就是黑暗。
Skug • Durgapur (WB) • 2 days ago
I would say that we are finally seeing light from the end of the tunnel..
我想说,我们终于看到了隧道尽头的微光。
Natarajan D • 2 days ago
vote bank politics push india into darkness
票仓政治把印度推入了黑暗。
Madan Garg • 2 days ago
You are absolutely right Madam Mamta ji, your ministers are in jail and on bail, what more darkness you want in your West Bengal.
玛玛塔女士,你说的完全没错,你的部长们要么在监狱,要么在等保释,你还想在西孟加拉邦看到哪种黑暗呢。
Manohar Sharma • Unknown • 2 days ago
Jihadi Mumtaj Begum is a CURSE on Bengal.
圣战分子玛玛塔就是孟加拉的毒瘤。
Manohar Sharma • Unknown • 2 days ago
Bengal is already in DARK.
孟加拉现在已经被黑暗笼罩。
The Nationalist • 2 days ago
Forget of rest of India , didi check what you had done to bengal . any industry any new venture , why millions of bengal people migrate to other state for livelihood , thats reflect your sucess story. and recent Partha and that heroin chapter also not cooled off .
你就别操心印度其他地方了,好好看看你在孟加拉干了什么就行。为什么数百万孟加拉人背井离乡讨生活,这都是你们干的好事。
Kp • Jammu • 2 days ago
Hindus must think hundred times before voting these selfish anti human and anti national politicians like Mamta and her courtier
印度教徒在投票给这些反人类、反国家的自私政客之前必须再三考虑。
Akki Bhargava • India • 2 days ago
Yes Didi, Indeed. The country if passing through dark times.
是的,玛玛塔女士。这个国家正在经历黑暗。
• 2 days ago
depend what colour goggles u wearing mumtaz ji
黑不黑的,取决于你戴什么颜色的眼镜。
OraibiK • 2 days ago
True. WB is in wrong hands....People there are suffering.
没错。西孟加拉落入坏人手中了....孟加拉人饱受痛苦。
Venkatramani kulathu • Varanasi • 3 days ago
we always said that when you came power
只要是你掌权,我们都会这么说的。
shivaji dey
Indeed we are in dark times where minister is caught with crores and kin make money by smuggling gold/ coal and cattle
的确,我们正处于黑暗时期,部长贪污数亿卢比,亲属走私黄金、煤炭和牲畜,大肆敛财。
DS Industries
You are right madam, west Bangal is passing through a dark times
女士,你所言不假,西孟加拉邦正在经历黑暗时期
User Kumar
Dont forget that you are curse for WestBengal.
别忘了,你自己就是西孟加拉邦的祸根。
User Shee
Yes, as all the Govt. job in WB was sold by TMC party cadre.
是的,因为草根国大党卖官鬻爵,西孟加拉政府的所有职位都是明码标价的。
Shrinivasa Kamath
Why is there still darkness in WB when TMC has been in power since a very long time?
为什么草根国大党掌权这么长时间了,西孟加拉邦还没走出黑暗?
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 资讯 » 西孟加拉邦首席部长玛玛塔·班纳吉:国家正在经历黑暗时期