三泰虎

印媒:新冠感染人数大规模激增,印度仿制药受到追捧

China turns to India-made drugs to save lives amid massive Covid surge - report

新冠感染人数大规模激增,中国人转而使用印度生产的药物来救命

Massive surge in COVID infection has forced Chinese residents to turn to the black market for India-made drugs. According to the South China Morning Post, the Chinese are now opting for generic drugs from India, which are being sold illegally in the Chinese market under the brand names Primovir, Paxsta, Molnunat, and Molnatris. This as China faces huge shortage of medicines like Paracetamol and Ibuprofen

新冠感染人数大幅增加,迫使中国居民转向黑市购买印度产的药物。据《南华早报》报道,中国人现在选择了来自印度的仿制药,这些仿制药在中国市场上以Primovir、Paxsta、Molnunat和Molnatris等品牌非法销售。这是因为中国面临扑热息痛和布洛芬等药物的严重短缺。

 hqdefault.jpg

以下是印度网民的评论:

ASKME2DAY

And that's where Power starts getting new definitions, new dimensions.. India is a country the world has seen, is seeing and will see, forever.. U cannot have a world, without India in action on every verticals of global scale..

实力开始获得新定义、新维度。印度是一个世界已经看到、正在看到和将永远看到的国家。没有印度,你就不可能拥有一个世界。

 

Baahubali

One thing I have learnt by seeing Indian policy is that India, no matter how much anti-India hatred that country portrays, will always help them in their darkest days.

我从印度政策中学到的一件事是,无论这个国家描绘了多少反印度的仇恨,印度总是会在他们最黑暗的日子里帮助他们。

 

C4CaR

India has always been stood strong for humanity......

为了人类,印度一直保持强大

 

Prathyush Unnikrishnan

I remember when india was infected and deaths were increasing in areas like Delhi , China mocked india..Here we are hel them in their darkest times..This is india.we forgive..but will never forget.

我记得当印度疫情爆发,德里等地区死亡人数增加时,中国嘲笑印度,我们在他们最困难的时候帮助他们,这就是印度。我们可以原谅,但永远不会忘记。

 

singh

Indian made medicines are cheap and highly efffective.

印度产的药既便宜又有效。

 

John ina

On behalf of all China, I would like to thank, express our gratitude, acknowledge and appreciate the help that India has given to us in our darkest days by providing us Chinese with medicines.

我谨代表全国人民,感谢印度在我们最困难的日子里向我们提供药品援助。

 

Aryan Brahmin Tiger

The Tiger and Dragon may not like each other but they can definitely work together

老虎和龙可能不喜欢对方,但他们绝对可以合作

 

ravi kumar

History always telling that when ever try a negative kind of things with India is end of their era. Mera Bharat Mahan Bharat Mata ki Jai .

历史总是告诉我们,任何时候只要对印度做坏事,他们的时代就会结束。

 

Krishna M

once this is over, they will start their theatrics.

一旦这一切结束,他们就会开始演戏。

 

Nandanas diaries

If Indias drugs are effective against this new variant is to be tried and tested, if it is, we are super glad. Be it China Or Or any other part of the world, we just want our brethren to be safe .. World, our prayers for everyone's well being.

如果印度的药物对这种新变种有效,我们非常高兴。无论是中国还是世界其他地方,我们只是希望大家安全。我们为每个人的健康祈祷。

 

Jai Durga

I am surprised that nowadays Chinese are taking Indian vaccines dosages illegally

我很惊讶,现在中国人居然非法接种印度疫苗

 

Suman Dutta

If is okay, India can ship medicines to China. India has gone through this stage and knows the pain fully well.

如果同意的话,印度可以向中国运送药品。印度已经经历了这个阶段,完全了解其中的痛苦。

 

Vijay Raghavan

Proud to be Indian.

为自己是印度人而自豪。

 

Revi.

Stay strong China. Prayers for all to recover soon.

挺住,中国。为所有人早日康复祈祷。

 

vbiotonic mascot

This is India Proud to be an indian

这就是印度,为自己是印度人而自豪

 

sk

Whatever people shouldn't involve in any leaders conflict..i wish them speedy recovery through indian vaccines

无论如何,人民不应受领导人冲突的牵连,我希望接种印度疫苗后,他们能迅速康复

 

Vitamin Protein

Humanity have no Borders....may Chinese people stay healthy by proper treatment.

人类没有国界....愿中国人民获得适当的治疗,保持健康。

 

Vitamin Protein

Long live Indo-China people to people relations like in Ancient Times.

印中人民友谊万岁,就像古代那样。

 

Coco Music

India always stand for humanity

印度总是代表人道主义

 

censored

China in 2020:we are more powerful China in end of 2022:Hindi Chini bhai bhai

2020年的中国:我们更强大

2022年底的中国:印中亲如兄弟

 

krunal panchal

Karma

报应啊

 

rock sourav

Yes..our Indian drag

我们印度的药啊

 

Rohit Verma

We even help our Enemies.....

我们连自己的敌人都帮

 

AGB

India also not accepted Chinese MBBS

印度也不接受中国的MBBS学位

 

dawn chamling

the politicians should put aside their egos and try to save lives by accepting help from the international community

政客们应该抛开自我,接受国际社会的帮助,努力挽救生命

 

kirti vijay Singh

Let's forget the tensions between us for now and help during this pandemic there. We have whole life left for conflicts but someone's life needs our help.

让我们暂时忘记我们之间的紧张关系,在大流行期间提供帮助。我们的一生都充满了冲突,但有些人需要我们的帮助。

 

Best toilet paper in the world

what about China's bff pakistan

中国的死党巴基斯坦呢?

 

Tejas

Request to the Indian government. Please don’t sell any medicines to China until they come clean on the actual statistics. We need our medicines for our people first if China is lying about its death toll, which it most definitely is.

向印度政府提出请求,请不要向中国出售任何药品,直到他们坦白实际数据。如果中国在死亡人数上撒谎,我们首先需要为我们的人民提供药品。

 

ayush nayak

paracetamol billion problems ONE SOLUTION

十亿个问题一个解决方案:扑热息痛

 

Puneet Gupta

Request india..we always help everyone..even enemy

我们总是帮助所有人,甚至是帮助敌人

 

Rage

Almost 1-2 millenias ago, Indian knowledge of medicine, technology, philosophy and culture was exported to China. History is merely repeating itself.

大约1-2千年前,印度的医学、技术、哲学和文化知识被输出到中国。历史只是在重演。

 

GigaChad Sigma Hacker

Keep your egoes aside and let's cooperate with each other to strengthen BRICS

让我们放下自负,携手合作,把金砖做大做强

 

John Connor

Please don't give them This is Karma

不要给他们提供,这是因果报应

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印媒:新冠感染人数大规模激增,印度仿制药受到追捧

()
分享到: