True China: U.S. vlogger on China's fight against COVID-19
真正的中国:美国播主对中国抗击新冠肺炎的报道
Marissa is a vlogger from the U.S. who lives in Wuhan, China. Over the past three years, she has experienced the continuous adjustment of the epidemic prevention and control policy in the country. In this episode, Marissa talks about some of the changes in her community and in her own life since the epidemic prevention policy was eased.
Marissa是一名来自美国的播主,她住在中国武汉。三年来,她经历了该国疫情防控政策的不断调整。在本集中,玛丽莎讲述了防疫政策放宽以来,她的社区和她自己生活中的一些变化。
Marissa在视频中说:我们都知道,过去的3年里,中国是实行最严格防疫政策的国家之一。终于,中国决定改弦更张。因为他们认为,奥密克戎不像以前一样致命了。我在过去的3年疫情中,都生活在武汉,我想这是疾病预防史上的一个奇迹,因为中国在这段时间里坚持了(动态)清零政策。我想没有其他国家有这样的能力,来组织(实施)这样一个政策。老实说,这三年很不容易。付出了太多的人力成本,太多的时间和资源。但回报是,他们赢得了3年时间来研究病毒,开放疫苗和处方药。所以现在人们可以更顺利地过度到与病毒共存。
在开放之初的一两周里,退烧药确实出现了短缺。我想着通常不是一个大问题。但很大的一个原因是人们恐慌了。有人会囤积比实际需要更多的药物。甚至在有症状之前。然而,一个月过去了。这种情况越来越不是问题了。制药公司正在生产更多的退烧药物。我知道我们区的一些药店,甚至会在街上给需要的人免费发放布洛芬。我认为在开放的前三周,整个城市还是十分安静的。因为人们要么是生病了,要么是害怕生病。今天,我和丈夫还有公公婆婆一起去了超市,这是我公公婆婆痊愈后的第一次,外面非常热闹。因为大家都在准备年货。我很高兴大家都恢复得很好。这座城市也重获生机。尽管在药物方面出现了短暂的困难,总的来说,我认为病毒能被阻挡这么久是个奇迹。
以下是各国网民的评论:
TK Yap
Mostly everyone is recovering well. That's what matters.
大多数人都恢复得很好。这才是最重要的
Angus McKenzie
@TK Yap "Mostly everyone is recovering wel..." What's your basis for saying that ?
“大多数人都恢复得很好……”你这么说的依据是什么?
MF G
Also, not forgetting, the discipline and patience of the Chinese people.
不要忘记,中国人民的纪律性和耐心。
Angus McKenzie
@MF G " , not forgetting, the discipline and patience of the Ch..." They didn't have much choice. Perhaps, more accurately, not forgetting the passivity and subjugation
不要忘记,中国人的纪律和耐心……?
他们没有太多选择。也许,更准确地说,被动和服从
Riojoe
I am glad you viewed the past three years in a positive perspective. Like your cat.
我很高兴你从积极的角度看待过去三年。
Cheng swee Lim
Thanks for sharing the truth
感谢分享真相
Nisong Laos
I watched your video at the begng of the pandemic in 2020. You are still living in Wuhan. What you said is true, but I hoped that China could have lifted the precautions some later, not now.
我在2020年疫情开始时就观看了您的视频。你仍然住在武汉。你说的是真的,不过我希望中国能在晚些时候解除预防措施就好了,而不是现在。
HYC 126
But this is good also, people in China may be able to really celebrate the lunar Chinese New Year after 3 years of pandemic.
这也很好啊,在经历了三年的大流行之后,中国人终于能够真正庆祝农历新年了。
Loh Cheng Fatt
What a logical assessment of the situation !!!!
形势评估合乎逻辑
David Moss
Happy New Year to you and your family.
祝你和你的家人新年快乐。
Richard Daniel
well said
说得好
Grouchy Patch
Good on you for speaking the truth. The world out there is scary.
你说实话真好。外面的世界很可怕的。
Angus McKenzie
@Groouchy Patch "Good on you for speaking the truth." How the hell would you know whether what she said is true or not ? What you really mean is ...for saying what I want to hear.
你怎么知道她说的是真是假啊?你真正的意思是:感谢你说出我想听的话。
Deep One
China , a continuing CIVILIZATION that has gone thru at least 5000 years of recorded history - is something worth respecting for. Delve deeper, and one will see what makes these people tick!
Look carefully, the civilization has grown beyond its borders - into ALL countries that matters , in a peaceful way, integrating themselves & contributing to the host countries in many ways.
Long live the GREAT Chinese Civilization! Cheers from Singapore and Malaysia.
中国是一个持续的文明国家,已经延续了至少5000年的历史,值得尊重。再深入一点,你就会发现是什么让这些人动起来了!
仔细看,文明已经超越国界,以和平的方式融入所有重要的国家,并在许多方面为东道国做出贡献。
伟大的中华文明万岁!来自新加坡和马来西亚的欢呼。
Victor W.
@Deep One no hatred here, just speaking facts! Y’all just get angry when someone pops your bubble of delusions.
不是拉仇恨!只说事实!当有人戳破你的幻觉时,你就会生气。
Victor W.
@Deep One don’t forget too that the Mongolians controlled China for almost 100 years! Please get that education.
别忘了,蒙古人之前控制了中国近100年!
Angus McKenzie
@ Deep One" Has there ever been a greater misnomer ? What a lot of hubristic twaddle.
你真是太狂妄了。
FreeLunch ForChildren
Hardly can wait to visit China again . . .
迫不及待地想再次访问中国。
in Soon Chin
I am sure no country can match China in fighting Covid-19
我敢肯定,没有哪个国家的抗疫能与中国相提并论
Truthful
Thumbs up...good observation.
观察得很仔细
Grouchy Patch
Ignore the salty racist detractors, Marissa. Just remember, you stand high above them in morality.
忽略那些刻薄的种族主义诽谤者,玛丽莎。请记住,你的道德水准高于他们。
jeff strehlow
I don't think that they are necessarily bad people. Many of them are victims of anti-Chinese rhetoric. The rhetoric is relentless here in the USA and most people fall for it.
我认为他们不一定是坏人。其中许多人是反华言论的受害者。在美国,这种论调是无情的,大多数人都信了。
无忌唯一nothing but OK OK
With a population of 1.4 billion, China has had the lowest death rate in the world during the last 3 years of the epidemic. I applaud the chinese for their efforts to protect the Chinese people
中国有14亿人口,在过去3年的疫情中,中国的死亡率是世界最低的。我赞扬中国政 府为保护中国人民所做的努力
Victor W.
How much did they pay this lady to read that script?
他们花了多少钱让这位女士照着稿子念啊?
chloe jasper
She sounds like a person who's messages must be monitored & *approved* by China
怎么感觉,她说什么,必须先经过中国批准啊
Kim
I'm a foreigner living in China and I agreed with what she said. I'm not a fan of the strict control policy but I understand the reason behind it.
我是一个住在中国的外国人,我同意她说的话。我不是严格控制政策的支持者,但我理解其背后的原因