Tesla makes China boss highest-profile executive after Musk I Top News | Latest World News I WION
特斯拉让中国人当继马斯克之后最受关注的高管
Saying the company overstated the driving range of its electric vehicles, which turn out to be shorter in cold weather, South Korea's antitrust regulator is fining Tesla $2.2 million. But Tesla is trying to control the damage by promoting China chief Tom Zhu to the highest-profile executive.
韩国反垄断监管机构表示,该公司夸大了其电动汽车的行驶里程,事实证明,在寒冷的天气下,电动汽车的续航里程更短。而特斯拉正试图通过将中国首席执行官朱先生提升为最知名的高管来控制损失。
以下是印度网民的评论:
kevin cheung
Wanna hear a joke?
Tata and Mahindra EVs
想听听笑话吗?
塔塔和马辛德拉的电动汽车
ben ombati
I heard India will take off manufacturing jobs from China, a country that has no passable roads. I mean I taught Tesla could take manufacturing there!?
我听说印度将从中国夺走制造业的工作岗位,这个国家没有可通行的道路。我的意思是我教特斯拉去印度设厂!?
Bharath MS
And history will remember this days as the day when Tesla's down fall began. Sooner or later Chinese company will surpass Tesla.
历史将记住这一天,这一天是特斯拉开始衰退的日子。中国公司迟早会超越特斯拉的。
Captive S
They already surpassed Tesla.
他们已经超过了特斯拉啊
Caleb Kimm
Musk
马斯克啊
Zl
Not surprised. Among all gigafactories, Shanghai is the most efficient one. Musk has stated that Texas and German factories are big loss makers.
不奇怪。在所有的超级工厂中,上海超级工厂是效率最高的。马斯克表示,得克萨斯州和德国的工厂都是亏损大户
Egos at work
Musk has good friends
马斯克有好朋友了
Richard Morenski
Does Chinese will brough Tesla?
中国人是否会买特斯拉的车
it's Dale
Musk is no stranger to failures.
马斯克对失败并不陌生。
Snow 1111
We Bengal want to independent from this India....
我们孟加拉想要从这个印度独立出来。
Indian Girl Aarini
This is really sad. Condolences to everyone who was affected.
这真的很悲哀。
Carrera carrera
Moral of this history: If you make the things very God, always it will be one china man who will achieve better!!!
这段历史的寓意:如果你把事情做得很上帝,那么永远会有一位中国人会取得更好的成就!!!
aero mtb
he is not the owner of tesla.
他不是特斯拉的老板啊
Said Zihmmou
funny how some advocate diversity but only for their benefits and not others.
有趣的是,有些人提倡多样性,但只是为了他们的利益而不是其他人。
JackyThamGK
im ready for boycott tesla
我准备抵制特斯拉了
India
Smart move to partner with a nation that can manufacture
Instead of wasting money on a undeveloped nation like India.
与一个有生产能力的国家合作是明智之举
而不是把钱浪费在印度这样的不发达国家。
Kunal.L
Are you have mad?
你是疯了吗
India
@Kunal.L why spend time develo a poor nation
Only if the cost of manufacturing cost too much...
Don't worry... you're getting the items not worth manufacturing....
Everything will be fine.
为什么要花时间去发展一个贫穷的国家
生产成本太高。
别担心。你买得起的东西不值得造
一切都会好起来的