Taliban signs oil extraction deal with Chinese company | International News |
塔利班与中国公司签署石油开采协议
Afghanistan's Taliban-led administration has signed a contract with a Chinese company for oil extraction from the Amu Darya basin in the country's north. It will be the first major public commodities extraction deal the Taliban administration has signed with a foreign company since taking power in 2021
塔利班领导的阿富汗政府与一家中国公司签署了一份合同,从阿富汗北部阿姆河流域开采石油。这是塔利班政府自2021年上台以来与外国公司签署的首个重大公共商品开采协议
以下是印度网民的评论:
silent watcher
When you have mountains of cash, any govt welcomes you ,believes on you, and have credibility.Words are worthless.
当你有大量现金时,任何政府都欢迎你,相信你有信誉。言语毫无价值。
Ramon Ng
Way to go, China and Afghanistan!
中国加油,阿富汗加油!
Laraine Ely
This is the way you increase happiness in the world. Economic cooperation which increases the quality of life in both nation! You dont invade causing destruction and terror like the US did. Goodjob!
这是提升世界幸福的方法。经济合作提高了两国人民的生活质量!你们不像美国那样入侵造成破坏和恐怖。做得好!
Bobby Chang
Neighbour countries must unite.
邻国必须团结起来。
World__is here
Long live Afghanistan and China relationship we believe on China then any other countries
中阿关系万岁,比起其他国家,我们更信任中国
Kodek
Thanks to Joe for all the Afghan equipment
多亏了拜登给阿富汗提供装备
Jas Mine
Only true friend showed-up during hard times not false Allies....
只有真正的朋友才会在困难时期出现,虚假的盟友不会
Spam Email
China's foreign policy = use and throw, Pakistan is suffering economically, but they have decided to support Afghanistan at this time.
中国的外交政策=用后即弃,巴基斯坦在经济上受苦,但他们决定在这个时候支持阿富汗。
Senthil Kumar
Superb China's policy, Good investment and infrastructure developed by India in Afghanistan and all natural resources extraction by China.
中国的政策很棒。印度在阿富汗大量投资,建设基础设施,而所有自然资源都是中国开采的。
RED FLAG
Meanwhile Iron Brother Popistan suffering From Oil Crisis
与此同时,铁兄弟巴基斯坦正遭受石油危机
kalgstol
Way to go Joe. Look at them driving around in american tax dollars
干得好,拜登。看看他们花着美国纳税人的钱到处兜风
Malik babar
Well done china Afghanistan
中国干得好,阿富汗干得好!
Sardar Tariq
Prayer for talban as finally got peace ...
为塔利班祈祷,他们终于获得了和平…
Trump Forever
China is wise and prudent, it is better to ally with the Taliban, who have demonstrated their strength and courage by humiliating the most powerful army in the world after twenty years of war and billions of dollars spent uselessly by USA to finance what in the end it has become a dishonorable escape from Kabul.
中国是明智谨慎的,最好和塔利班结盟,他们羞辱了世界上最强大的军队,展示了他们的力量和勇气,在经历了20年的战争之后,美国的数十亿美元打水漂了,最终不光彩的逃离了喀布尔。
Nagendra Mishra
China really know how to treat these people lol
中国真的知道如何和待这些人打交道,哈哈
Rabuan Mantine
After more than 20 years of wars and after the occupiers suddenly left after flattening all the infrastructure and institutions Afghanistan now needs to start the rebuilding from zero
经过20多年的战争,在占领者夷平所有基础设施和机构并突然离开之后,阿富汗现在需要从零开始重建
A N
Good Luck, they will be lucky to extract anything with the different factions fighting and bombing each other.
祝好运,他们将会很幸运地得到好处,因为不同的派系在互相战斗和轰炸。
Shiv
india govt should take this seriously, Pakistan,afganistan,bangladesh,nepal,sri Lanka all othem has major influence of China
印度政府应该认真对待这一点,中国对巴基斯坦、阿富汗、孟加拉国、尼泊尔、斯里兰卡都有重大影响力
1
Shame that India is not taking up such profitable opportunities and establishing closer friendly ties with the contemporary government of Afghanistan.
可耻的是,印度没有抓住这种有利可图的机会,没有与阿富汗当代政府建立更密切的友好关系。
RED FLAG
Now Abbbu China leave Popistan and Choose Taliban
现在中国离开了巴基斯坦,选择了塔利班
yashpal Bhendarkar
Without losing single soldiers Chinese doing great advantage over Russian & USA Finally deal on table Chinese negotiation master... Indian army struggling on table for his own land. Nice Chinese leadership
在不费一兵一卒的情况下,中国取得了对俄罗斯和美国的巨大优势。印度军队为自己的土地而在谈判桌上苦苦挣扎。中国领 导人真不错!
Gary CA
Better to extract $1 trillion cu3m of oil to benefit the world than Afghan growing poppy to supply drug smugglers and pushers which are an evil and scourge on society at large... JIAYOU
开采1万亿美元的石油来造福世界,好过阿富汗种植罂粟来供应毒品走私者和毒品贩子,这是整个社会的邪恶和祸害……加油
kashan ahmad Khan
India should take a forward step towards Afghanistan and should engage with Afghanistan from the back end and should build a very strong relationship... This is too much needed for India in the region.
印度应该在阿富汗问题上向前迈出一步,与阿富汗接触,应该建立非常牢固的关系,在该地区,这对印度来说太需要了。
Shivam Sahni
India should sign mining deals with mineral rich Afghanistan!
印度应该和矿产丰富的阿富汗签订采矿协议
B&B
China will now start draining out all natural resources from Afghanistan under the name of economic cooperation and give Taliban govt momos in return
中国现在将开始以经济合作的名义从阿富汗榨取所有自然资源,并给塔利班政府一些钱作为回报
Robert thor
china is current and future superpower ,so every country wants to have better relations with China...
中国是当前的超级大国,未来也是,所以每个国家都希望与中国建立更好的关系…
ll
India needs to build its economy and then it can be more stronger in the region and garner more respect. Support made in India guys, so India can be stronger
印度需要建设自己的经济,这样才能在该地区变得更强大,赢得更多尊重。支持印度制造,这样印度才能更强大
Kamaraju Times
Finally AFG went into rust iron cage, they will realize soon.
最终阿富汗进了铁笼,他们很快就会意识到。
Ranjit Bhana
Very Interesting. Only Time will Tell.
很有趣,只有时间能证明一切。
Ysrail Laks
So India is no friend of Russia..so sad...
所以印度不是俄罗斯的朋友,太可悲了。
Tenta X
Afghanistan have alot of oil in the desert area for sure i knew it.
阿富汗在沙漠地区有很多石油,我知道。
Rockinwater
China the nations builder.
中国是国家建设者。
Myah Soodinim
A $150 million oil contract is a mini deal, not a mega deal.
1.5亿美元的石油合同是小交易,不是大交易。
akash b
Bad news for India
对印度来说是坏消息