NASA chief says China could claim the moon as its own territory. Who do you think is more likely to do that, China or the US?
美国宇航局局长表示,中国可能会宣称月球属于中国。你觉得中国和美国,哪国更有可能这么做?
以下是Quora网友的评论:
Mark Shulmann·
The important point here is that nobody can claim any astronomical body. If China or any other country tried to claim the moon, nobody is going to pay any attention to the claim.
The other important point is that the job of the NASA Administrator (currently Bill Nelson) is to implement the U.S. space program as determined by Congress. He does not get to decide U.S. foreign policy, and he doesn’t get to decide what foreign powers have claims to which astronomical bodies. If any nation made a claim on the moon, everyone in the U.S. government would ignore that claim and would expect the NASA Administrator to continue with the current U.S. lunar program.
有一点很重要,没人能宣告某个星球属于自己。如果中国或其他国家宣称拥有月球,没人会搭理他们。
还有一点也很重要,NASA局长(现任比尔·尼尔森)的工作就是执行国会决定的太空计划。他不能左右美国的外交政策,也无法左右哪个外国势力对哪个星球宣告主权。美国政府不会搭理任何国家对月球的主权主张。
Nigel Furness
I think neither the US nor the Chinese are stupid enough to try that. Russia, on the other hand…
我觉着美国和中国都不会蠢到这么做。但如果是俄罗斯……
Chris Hyman
That’s a good question!! It is just my opinion, but if some of the potential values come through, I’m sure every country will want it’s piece. Many, like the U.S., will put on a bold front of ‘sharing’ it, like the Antarctic, while more covertly aiming to be set up and secure some of the ‘better parts’. Others like China might be more likely to try and publicly lay ‘claim’ directly (assuming their ahead in setting up bases). I doubt anyone will ever seriously concede the entire lunar surface to just one country though.
这是个好问题!!我来说说我的看法,但如果一些潜在价值得以实现,我相信每个国家都想要分一杯羹。许多国家,比如美国,会打着“分享”的幌子,就像南极洲一样,但私下加快脚步搞定“更好的资源”。中国等其他国家可能会直接宣布“主张”(如果他们率先建立基地)。不过,我怀疑没有哪个国家会严肃地把整个月球表面让给别的国家。
Peter Kaye
Typical USA thinking, thing is China has never claimed anything, other than what is hystoricly theirs, and I doubt very much that the moon is part of that, if they set up a moon base then yes that would be theirs but the whole moon? Nope, never happen, just another bit of yankee propaganda.
这就是典型的美国思维,事实上除了历史上就属于中国的东西之外,中国从未提出过什么主权主张。如果中国在月球上建了基地,那么是的,基地属于中国,但整个月球?不,绝不会发生,这只是美国佬的又一个宣传口号罢了。
Mike Webster
Related
Is it true what the director of the space agency (NASA) says that China intends to seize the Moon?
No, as with virtually every question on this site that begins with the phrase “is it true" that is not only false but ridiculously false.
美国宇航局(NASA)局长说中国打算占领月球,这是真的吗?
不,这就跟Quora上所有以“是真的吗”开头的问题一样,不仅错误,而且是错得离谱。
Bob Singer
No one can claim a celestial body according to an international treaty. No one who said they owned one would be acknowledged.
根据国际条约,没有人可以宣称拥有某个星球。自说自话的人得不到别人的承认。
Andrew Forrest
Can you cite where a NASA administrator says this? I can find numerous articles that say that he said; “And it is true that we better watch out that they don’t get to a place on the moon under the guise of scientific research. And it is not beyond the realm of possibility that they say, ‘Keep out, we’re here, this is our territory.’”, but I can’t find any actual recording of this.
If two competing nations both lay claim to the same patch of lunar surface, then in the end it will be decided simply by who can develop this claim first with hardware, simple as that.
美国宇航局官员何时何地说过这个话了,你找出来给我看。我倒是可以找到很多文章,他说过:“确实,我们最好小心,不能让他们打着科学研究的幌子去月球。他们可能会说,‘不许靠近,这是我们的领土。”但我找不到任何相关的录音。
如果两个竞争的国家都对月球的某块区域提出主张,那结果就取决于谁能率先在硬件上提出这一主张,就是这么简单。
Ronald Cook
He is playing politics and playing it badly.
It shows he thinks the USA owns the Moon and China is going to steal the limelight, as they are entitled to do if they have the technology.
If I were going to the Moon I would fly Chinese, not in the lowest cost bidder NASA bus.
Let's see who had achieved the most by 2033.
他那是在玩弄政治,但手段很糟糕。
这说明他潜意识里认为美国才能占有月球,而中国只是想抢尽美国的风头,如果他们有技术,就有资格这么做。
如果我要登月,我会乘坐中国人的飞船,不会选择NASA的低成本巴士。
让我们拭目以待吧,看看2033年谁才是老大。
PC Yu
When China made & sent its space station last summer, NASA chief said Chinese space station is not written in English & thus must be dismantled.
NASA chief has a brain problem. Cant think logic anymore.
Chinese space station is a private property. China can use whatever language they want. Who says English is the standard? NASA chief thought USA is god.
USA hires such person to be a chief, no wonder USA is going downhill.
China also share the Chinese space station with the entire world incl USA. But USA does not allow China join US space program.
Thus, I believe China will share the moon with the world. But USA will not.
中国去年夏天制造并发射空间站时,美国宇航局局长就酸说中国空间站不用英语,必须拆除。
美国宇航局局长的脑子有坑,压根不懂逻辑。
中国空间站是私有财产。中国可以用他们想用的任何语言。谁说英语才是标准?美国宇航局局长觉得,美国就是上帝。
有这样的局长,难怪美国一天不如一天。
中国对包含美国在内的全世界开放中国空间站。但是美国不许中国加入美国的太空计划。
所以,我相信中国会跟全世界共享月球。但美国不会。
Peter Loftus
Related
China and the U.SA are willing to send human to the moon, and China is far ahead of the U.S.A in this mission. Does this mean that we are going to get the next Neil Armstrong from China?
It's an interesting article. However China is not ahead of the United States at all. Looking at the two nations:
China recently delivered a small unmanned probe to the moon. The United States in contrast delivered a car sized rover to the surface of Mars previously which is several orders of magnitude harder. However China is far from having the ability to get to the moon.
中国和美国都想把人类送上月球,中国在这方面遥遥领先于美国。这是否意味着下一个尼尔·阿姆斯特朗会是中国人呢?
这是一篇有趣的文章。不过中国并没有领先于美国。看看这两个国家:
中国最近向月球发射了一个小型无人探测器。而美国之前已向火星表面发射了一辆汽车大小的火星车,这个难度要高上几个数量级。中国还远没有登月的能力。
JenHo
No one can claim a foreign planet as it's territory, China knows the Russians' spacecraft are the first to land on the moon.
没有人能对别的星球提出主权主张,中国也知道俄罗斯的宇宙飞船是第一个登陆月球的。
Adrian Lacno
Related
What would be the international reaction if China is able to get a permanent presence on the moon?
Scenario 1: US would be the first to accused China of stolen the appolo tech.
Scenario2: US would called out fake landing.
Scenario3: US would accused China of colonizing and illegally landed on the moon and demanded of there is freedom of navigation.
Scenario4: US will ban and sanction China for bank fraud, accusing them of using the $1trillion+ interest loan to build the space mission.
Scenario5: US would accused China of building military bases on the moon and illegally mining it.
如果中国在月球上建成永久驻地,国际社会会有什么反应?
1.美国会第一个跳出来,指责中国窃取阿波罗技术。
2.美国会说中国登月是假的。
3.美国会指责中国搞月球殖民,非法登陆月球,要求航行自由。
4.美国会以银行欺诈的罪名禁止和制裁中国,指责他们用1万亿美元以上的利息贷款来完成太空任务。
5.美国会指责中国在月球上建立军事基地并非法采矿。
Mike Webster
Related
Is China landing a rover on the darkside of the moon a threat to the USA?
There s no dark side of the moon to begin with. In any case, landing on the far side of the moon is no more a threat to anyone than the US landing multiple rovers on Mars.
中国在月球背面登陆月球车对美国算是个威胁吗?
我必须先说一下,月球不存在背面。无论如何,登陆月球背面对任何人来说算不上威胁,就像美国在火星上登陆多架火星车一样。
Lou Pettymore
Related
Is China's Moon landing mission pushing NASA to try and beat them to the dark side of the Moon (a new Moon race)?
NASA already beat the Chinese and everyone else to the ‘dark’ side.
All Apollo landing sites are periodically in the dark, depending on the phases of the Moon as seen from Earth, just as all the non-Apollo landing sites are periodically in the light, depending again on the Moon’s phases.
中国的登月任务会不会促使美国宇航局试图在月球背面击败他们(一场新的月球竞赛)?
美国宇航局已经打败了中国和其他所有国家,登陆了月球背面。
阿波罗的所有着陆点都周期性地处于黑暗中,这取决于从地球上看到的月相,同样,阿波罗着陆点之外的表面都周期性地处于光明中,这同样也取决于月球的月相。
Robert Frost
Related
If China lands on the Moon, is that likely to increase NASA's interest in lunar missions?
NASA is always interested in lunar missions. NASA is always interested in Martian missions. NASA is always interested in asteroid missions. NASA is always interested in Jovian missions. NASA exsts to explore.
But NASA doesn't decide where it goes. The President and Congress decide.
So the more accurate question is - If China lands on the moon, is that likely to increase Washington's interest in lunar missions?
And the answer to that is, maybe.
如果中国成功登月,会不会让NASA对登月重燃兴趣?
NASA一直对登月充满兴趣。NASA一直对火星任务很感兴趣。NASA一直对小行星任务很感兴趣。NASA还一直对木星任务很感兴趣。NASA的存在就是为了探索太空。
但NASA并无法决定具体登陆那颗星球。这是总统和国会决定的。
因此,我想准确一些,这个问题应该这么问——如果中国登上月球,会不会增加华盛顿对月球任务的兴趣?
答案是,可能会。
Brady Milton
Havent seen any Chinese flags on the moon yet but I have definitely seen a USA flag flying there in defiance of the UN charter saying the moon belongs to no country.
我没有在月球上看到过中国国旗,但我看到过一面美国国旗在月球上飘扬,这是对联合国宪章规定的月球不属于任何国家的蔑视。
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 问答 » 中国可能会说月球属于中国?你觉得中国和美国,哪国更有可能这么做