Pakistan exceeds target, raises more than $9bn for flood recovery
巴基斯坦超额完成目标,筹集超过90亿美元用于洪灾后重建
Pakistan on Monday raised more than $9 billion at an international conference seeking support for its recovery from last year’s devastating floods — a billion more than requested.
周一,巴基斯坦在一场国际会议上筹集了90多亿美元,用于去年的毁灭性洪灾后的重建,筹集的金额比请求的数额多出10亿美元。
The pledges came as the International Conference on Climate Resilient Pakistan kicked off in Geneva. Prime Minister Shehbaz Sharif co-hosted the conference along with United Nations Secretary General Antonio Guterres.
这些援助承诺是在日内瓦举行的巴基斯坦气候适应国际会议上做出的。巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫与联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯共同主持了这次会议。
The purpose of the day-long moot — attended by heads of state and government and other stakeholders — was to marshal international support to rehabilitate the population affected by super floods and reconstruct damaged infrastructure in a climate-resilient manner.
国家元首、政府首脑和其他利益攸关方参加了这场为期一天的讨论会,目的是动员国际社会支持,以适应气候变化的方式恢复受超级洪灾影响的人口的生活,并重建受损的基础设施。
During the conference, PM Shehbaz sought $8bn from Pakistan’s international partners over the next three years to rebuild the country as Guterres called for massive support to aid the rebuilding effort.
在会议期间,谢里夫总理寻求巴基斯坦的国际合作伙伴在未来三年提供80亿美元用于国家重建,而古特雷斯呼吁大力支持重建工作。
Participants appeared to heed PM Shehbaz’s call, with hundreds of millions of dollars promised even before the pledging part of the conference had begun.
与会者似乎响应了谢里夫总理的呼吁,甚至在会议的认捐部分开始之前,就承诺提供数亿美元。
An outcome document issued at the day’s end noted that delegations recalled their assistance to immediate relief efforts and affirmed their support to the people of Pakistan for a resilient recovery, rehabilitation and reconstruction.
会议结束时发表的一份成果文件指出,各代表团回顾了对当前救灾工作的援助,并重申支持巴基斯坦人民恢复、恢复和重建。
Delegations expressed their solidarity and announced commitments of financial support to the realisation of the objectives and priority areas outlined in the recovery plan, as well as to ongoing humanitarian efforts, the document said.
文件指出,各代表团表示了他们的团结,并宣布承诺为实现复苏计划中概述的目标和优先领域以及正在进行的人道主义努力提供财政支持。
巴基斯坦黎明报读者的评论:
Zia ur Rahim
beggars can't be choosers
乞丐不能挑肥拣瘦
Raheel
PDM economic policies have failed and the nation is about to fall off a cliff.
PDM的经济政策已经失败,国家即将跌落悬崖。
sam
What ? No Kashmir, no complain about abrogation of article 370.
什么?没有提克什米尔,没有抱怨废除第370条。
sabeeh ahmad
Beggar PM. begging money on our name and later putting in his own pockets and corrupt allies.
乞丐总理。以我们的名义乞讨钱财,然后中饱私囊,和腐败的盟友分赃。
Zibraan
Its so sad that Pakistan is asking for money on behalf of flood victims but most of it will be used to simply sustain the economy and other purposes. People are not fools.
巴基斯坦代表洪灾受害者请求资金援助,但大部分资金将被用于维持经济和其他目的,这太可悲了。人民不是傻瓜。
M Ahmed
Thus $16billion aid will end up in Shareef and Zardari pockets, they will incest in Europe and UAE....
160亿美元的援助将最终落入谢里夫和扎尔达里的口袋,他们将在欧洲和阿联酋投资
Rinku
PM Sehbaz is getting all monies so that Imran can eat them in next elections
谢里夫总理将拿到所有的钱,这样伊姆兰就可以在下次选举中吞掉
imdad kolori
tell him to bring back the loot . sell the aventfield apartments
叫他把赃物带回来,卖掉阿文菲尔德的公寓
GAP
They brought the country to this level in the international arena. Do they have any shame ??
他们让这个国家在国际舞台上沦落到了这样的地位。他们有羞耻心吗?
RDM
We have a money for nuclear bombs, not for flood rehabilitation !
我们有钱买核弹,没钱搞灾后重建!
J
@RDM, that is because, we have toxc neighbours from all side!!
那是因为我们被有毒的邻居包围了!
Truth be told
@RDM, if you don't protect your nation then there won't be a nation. Safety come first. If we survive only then we will be able to defend ourselves. You want Pakistan to give up nuclear weapons and not maintain the program and become a sitting duck for enemies?
@RDM,如果你不保护自己的国家,那么就国家不是国家了,安全第一。只有我们活下来,我们才能保卫自己。你希望巴基斯坦放弃核武器,不继续核计划,成为敌人的活靶子?
Srini
Massive investment or massive free aid?
大规模投资还是大规模免费援助?
kp
Begging over and over , again and again. Is this how you will earn respect?
一次又一次乞讨。这就是你们赢得尊重的方式吗?
Hassan
10 million $ from France!
法国援助1000万美元!
Zahid
Asking for 16.3 Billion at a time when rich countries are expecting recession in their own countries.
Good Luck !
在富裕国家经济衰退的时候,要求人家提供163亿美元。
祝好运!
Yara
Asked for 16 billion get 10 million
要求160亿,获得1000万
Curious Onlooker
Planned - 16B ; Actual - ??
Waiting for final info
计划筹集160亿,实际筹到多少?
等待最终信息
shah
So that he can steal all the money.
这样他就能把所有的钱私吞。
Subbu Jois
This could have been done online. Why waste money on travel and stay?
本可以在网上完成筹款。为什么要把钱浪费在出行和住宿上?
jill
Ask army to sell some of its business and land and provide for the funding.
要求军方出售部分业务和土地,并提供资金。
Selected
Thanks floods
多亏了洪水
Zeeshan
Go to China instead of begging in Geneva.
还不如去找中国,别去日内瓦乞讨。
Ajmal
PM Sahib, I hope your vacation in Switzerland is going well. How is the weather over there?
总理先生,我希望您在瑞士的假期一切顺利。那边的天气怎么样?
Arshad
‘Race against time’: PM Shehbaz seek $16 billion for puchasing of propoerties in UK.
“与时间赛跑”:谢里夫总理寻求160亿美元在英国购买房产。
Fastrack
Joke of the century
世纪笑话
Soothsayer
Once again Pakistani PM is the one with the biggest delegation of 12 visiting the most expensive city of the world.
巴基斯坦总理再次率领12人的最大代表团访问世界上最奢侈的城市。