China may be abandoning "Wolf Warrior Diplomacy"
中国或将放弃“战狼外交”
China may be abandoning its infamous Wolf Warrior diplomacy. In recent weeks, the country has reached out to Europe and the United States in an effort to improve relations. It has appointed the more diplomatic Qin Gang as Foreign Minister.
中国或将放弃战狼外交。最近几周,中国与欧洲和美国接触,努力改善关系。中国任命外交手腕更为娴熟的秦刚为外交部长。
以下是印度网民的评论:
Ralph Mogridge
"Wolf Warrior" was a label given to them by the US, the very nation that goes around the world that barks and growls at anyone that defies them!!
“战狼”是美国给他们贴上的标签,美国在世界各地对任何蔑视他们的人咆哮!
Sunil Kumar
China's wolf behaviour diplomacy may remain under scrutiny for decades( even if corrected now) by the world communities.
在未来几十年,中国的“战狼”外交可能仍会受到国际社会的密切关注(即使现在得到了纠正)。
Abinash Dehury
Don't trust them. This might be their tactic.
不要相信他们。这可能是他们的策略。
Girish Valiyare
It's not abandoning the wolf warrior strategy but failure of leadership who started it in the first place. Now that, everything is backfiring, it's just an act to wriggle out of the mess that they have created.
这不是放弃战狼战略,而是最初启动这一战略的领导者的失败。现在,一切都适得其反,这只是为了摆脱他们所制造的混乱。
Cynthia Rowley
New day new problem God help us The world is heading towards depression because of the economic destruction from the pandemic, the govt make the rules then blithely break the rules, the rich are hardly affected by the economic problems. It is always the poor who takes the hit 700
新的一天,新的问题,上帝帮帮我们吧,由于大流行对经济造成的破坏,世界正在走向萧条,政府制定了规则,然后又轻率地破坏规则,富人几乎没有受到经济问题的影响,受打击的总是穷人。
KasperTube
Very interesting: the position of China is shifting. Moving closer to the West. The general opinion among the chinese policymakers is that their biggest trading partners (US and EU) are more important than russia. The economic ties between China and the West are crucial for both parties. Trade with russia is not significant. The chinese think the russians are "crazy", do not believe in a russian victory and are afraid of having to deal with a failed state on it's border in the future.
非常有趣:中国的地位正在转变,向西方靠拢。中国政策制定者的普遍看法是,他们最大的贸易伙伴(美国和欧盟)比俄罗斯更重要。中国和西方之间的经济联系对双方都至关重要。与俄罗斯的贸易并不重要。中国人认为俄罗斯人“疯了”,不相信俄罗斯会胜出,害怕将来不得不在边界上和一个失败的国家打交道。
Rowan Sadasivan
China has learned that one gathers more bees with honey than vinegar. Don't be fooled though, a wolf stays a wolf even if it wears sheeps clothing.
中国已经认识到,用蜜比用醋更能引来蜜蜂。不过别被骗了,狼即使穿上羊皮也永远是狼。
Paul N.
According to the pew, the other 160 countries have a positive view of China. G7 countries and India are jealous.
根据皮尤研究中心的数据,160个国家对中国持积极态度。G7国家和印度嫉妒了。
Theerthan Vidya
except for a fancy name, it simply means being aggressive to people who speak truth.
除了一个花哨的名字,这只是意味着对说真话的人进行攻击。
Malaimaran Malaimaran
China thought I made wolf warriors but reality it become slee warrior
中国以为造出了“战狼”,但实际上它变成了沉睡的战士
Killua Zoldyck
It's simple, china needs india help to counter USA+NATO and to occupy taiwan .
很简单,中国需要印度帮助对抗美国和北约,武统台湾。
Single Londa
Nope , see china know if something happens in asia west will not be concerned . But at the same time it needs west to buy its product so . In easy words improve ties with west and west will not bother you on what ever you do in asia . And it will be very bad for India as companies will have no reason to leave china cause it will have good relations with west at the same time it will harm India interest and no west nation will criticise china
不会,中国知道如果亚洲发生什么事,西方是不会关心的。但同时他们也需要西方购买他们的产品。简单地说,就是要改善与西方的关系,无论你在亚洲做什么,西方都不会打扰你。这对印度来说非常糟糕,跨国公司没有理由离开中国,因为中国将与西方保持良好关系,同时这将损害印度的利益,没有西方国家会批评中国。
glory ukraine
India will never go against West as its in quad, Japan Australia, USA...
印度永远不会与西方对抗,因为印度是四方之一,还有日本、澳大利亚、美国……
EmaNon IariLaNgx
Have you seen wolf warrior 2 ???
看过战狼2吗??
Wallace Katini
Wolf warrior diplomacy is here to STAY
战狼外交将持续下去
Chanakya Bharat
But this time nations will be cautious, China unfortunately disclosed itself , however China is unavoidable due to it's stable leadership and cheap labor and India being de ocratic country cannot easily beats China in stable leadership nor can provide cheap skilled labor as we are busy electing freebe governments.
但不幸的是,中国自己也透露了自己的情况。然而,这是不可避免的,因为它有稳定的领导层和廉价的劳动力。印度是民 主国家,不可能有中国那样稳定的领导层,也不能提供廉价的熟练劳动力,因为我们正忙着选举“免费赠品”政府。
Celso Chiang
First the ZERO COVID POLICY failed then now the Wolf Warrior Diplomacy. What else would eventually fail in the near future?
先是“清零”政策失败,然后是战狼外交。还有什么会在不久的将来最终失败呢?
rana lalit aditya chauhan
Germany and eu anyway had good relationship with china
无论如何,德国和欧盟与中国的关系很好
100% CHINA RAPED BY GENGHIS KHAN
China’s ‘Century of humiliation’ never ended. It needs a Mandela or Gandhi now
中国的“百年屈辱”从未结束,它现在需要一个曼德拉或甘地
Sing Keng Wee
Wolf warrior name is nice to hear but now has become what? iJP, have u changed your w.w name to chicken warrior ?
“战狼”这个名字听起来很好听,但是现在变成了什么?
Jonas Guanzon
The Third Great Change
第三次大变革
gmg
Once traitor is always a traitor
一朝是叛徒永远是叛徒
David Mead
Ya changed to a Dragon style. Don’t believe it.
变成了“龙”的风格,不要相信。
Jack Anderson Rangel Solomon
They could appoint a Saint or a Monk however the opinion of world will not change!. Big Mistake !
他们可以任命一个圣人或僧侣,但世界的观点不会改变!大错特错了!
18
Urine Cow = marion biotech
牛尿=生物技术
Phillip Chan
Indian Cow Diplomacy is real!
印度的“奶牛外交”是真的
Carl alarcos
it will they will bec if not there economy will go down faster than a sink
他们会的,因为如果不这样,经济将飞速下降,比下沉还快
Chee Meng Siew
No China has no need to normalise nothing
不会,中国没有必要让任何事情正常化
Parandhaman Margan
Wolf infected with covid
狼感染了新冠
Omar Mahamed Ibrahim
China project are so excellent
中国项目太棒了
3 World Countries are poor
Which country made Corona virus?
是哪个国家制造了新冠病毒?
Alfa Omega
Who cares what western or pro western countries think about anyone
谁在乎西方或亲西方国家怎么看别人
arpit sharma
I don't think so
我不这么认为。