三泰虎

印度央行前行长:认为印度将取代中国影响全球经济增长还为时尚早

 Premature to think India will replace China in influencing global economic growth: Raghuram Rajan

拉詹:认为印度将取代中国影响全球经济增长还为时尚早

DAVOS: Former RBI governor Raghuram Rajan on Tuesday said it is too premature to think that India will replace China when it comes to influencing global economic growth.

达沃斯:印度央行前行长拉古拉姆·拉詹周二表示,现在就认为印度将取代中国影响全球经济增长还为时过早。

However, the situation may change going forward as India is already the world's fifth largest economy, it is growing and has the potential to keep expanding.

然而,随着印度已经是世界第五大经济体,情况可能会发生变化,它正在增长,并有潜力继续扩张。

At a World Economic Forum (WEF) press briefing on the recently released Chief Economists Outlook that saw majority of them expecting a global recession in 2023, Rajan said any recovery in the Chinese economy would definitely boost the global growth prospects.

在世界经济论坛(WEF)最近发布的《首席经济学家展望》新闻发布会上,大多数经济学家预计2023年全球经济将陷入衰退,拉詹表示,中国经济的任何复苏都肯定会提振全球增长前景。

He said policymakers at this point of time are looking at the labour market and also at the housing market.

他说,政策制定者目前正在关注劳动力市场和房地产市场。

Referring to the US, he said housing sales are not happening there, but prices are not falling.

在谈到美国时,他说,美国的住房销售停滞,但价格没有下降。

"Is it all gloom and doom? Not probably...If Mr Putin decides to end the war, there would be certainly an upside," Rajan noted.

“一切都将这么萧条下去吗?不可能,如果普京决定结束战争,肯定会有转好。”

He said there are still 12 months to go and if China improves, that could be good.

他说,还有12个月的时间,如果中国有所改善,这可能是好事。

"China is working its way through pandemic and there would be a Chinese recovery this year, probably as early as March or April. Some of that would be in domestic services which may not have any impact outside. But any improvement in manufacturing may have some impact by way of softening prices outside," he said.

“中国正在应对疫情,今年中国经济可能会复苏,最早可能在3月或4月。其中一些将在国内服务领域,可能不会对外部产生任何影响。但制造业的任何改善都可能通过软化外部价格产生一些影响,”他说。

Asked about India, Rajan said, "The argument that India will replace China is very premature as India is much smaller economy as of now."

当被问及印度时,拉詹说:“印度将取代中国的说法还为时过早,因为印度目前的经济规模要小得多。”

"But over a period of time, that may change as India is already the fifth largest economy and it can keep growing," he added.

“但在一段时间内,这种情况可能会改变,因为印度已经是第五大经济体,而且它可以继续增长,”他补充道。

 9d9e0d8fly1ha9wz3w65dj20ic0aomyy.jpg

以下是印度时报读者的评论:

14

Useless fellow! Did nothing appreciable for indian economy during his tenure as governer of RBI. Now shoe licker of chor dynasty and criticizing government off and on.

没用的家伙!在他担任印度央行行长期间,没有为印度经济做出任何显著贡献。现在,他是王朝政党的马屁精,时不时地批评政府。

 

0 0 •Reply•Flag

No doubt he is pro Pappu & in in hope of bestowed with the coveted post of China' FM. He surely didn't deserve it with GoI so trying hard to undermine everything Indian. Following in the footsteps of Pappu but Delhi abhi bahut dur hai.

毫无疑问,他是亲拉胡尔的,希望被授予梦寐以求的财政部长职位。如此努力地破坏印度的一切,他当然不配这个职位。

 

0 0 •Reply•Flag

Thank God he was not the RBI governor during kovid. He would have ruined India's finances. Shaktikanta Das did a fantastic job.

谢天谢地,疫情期间,他不是印度央行行长,否则他会毁了印度的财政。现任央行行长做得很好。

 

0 0 •Reply•Flag

He has not seen anything positive ever since he lost the RBI governorship. This man had said India should not increase it's manufacturing sector to compete with China. Every morning you open news and hear this man predicting doom for India.

自从失去印度央行行长一职以来,他就没有说积极的话。他曾表示,印度不应该扩大制造业来与中国竞争。每天早上你打开新闻,就听到这个人预言印度的末日。

Purna Tripathy

I completely agree with you Purna. Probably he is being paid by Chinese.

我完全同意你的观点。他可能是被中国人收买的。

 

1 0 •Reply•Flag

raghuram is correct. india will never replace bad auth rian chinese influence in global economic growth. instead, india will grow and help other countries grow economically. IMF and raghuram former employer world bank has more faith in india's growth than him. Raghuram, your views have failed and enjoy Rahul company and Congress. india is better off without you.

他说得对。印度永远无法取代中国在全球经济增长中的不良影响。相反,印度将发展并推动其他国家发展经济。IMF和拉詹的前雇主世界银行对印度的增长比他更有信心。拉詹,你的观点错了。没有你,印度会更好。

 

0 0 •Reply•Flag

they always want to demotivate India....who made him RBI head?

他们总是想让印度失去动力。是谁让他当印度储备银行行长的?

 Shuddha Satwa Ghosh

Mr Chidambaram is Rajan's dear friend. He refered Rajan

奇丹巴拉姆先生是拉詹的好朋友,他推荐了拉詹

 

0 0 •Reply•Flag

It is tough for de ocratic India to grow as fast ss China…

民 主的印度很难像中国那样快速发展

 

Biju Varriar•Unknown

Desh VIRODHI RAGHURAM RAJAN!!!! nothing that he has said has come TRUE in the last 8 years!!!! It was never in INDIA's VISION to replace CHINA... India always wanted large Industries to come to India so that there is more employment.. we are more SMART than CHINA as of now and would prefer Industries which cause less harm to the environment to make their begng in INDIA .

在过去的8年里,他所说的一切都没有实现!取代中国从来不是印度的愿景。印度一直希望大型企业来印度,这样就有更多的就业机会。到目前为止,我们比中国更聪明,更喜欢对环境危害较小的行业,这些行业在印度起步。

 

3 0 •Reply•Flag

We should not pay any heed to his words as he is a failed man and wants to talk about india to remain in news.Mr.Rajan, close your mouth about india,we don't need your nonsense and pessimistic ,anti india attitude.

我们别理会他的话,他是个失败的人,他谈论印度是为了继续出现在新闻中。拉詹,闭上你的嘴,我们不需要你的废话,不需要你悲观的反印度态度。

 

10 0 •Reply•Flag

he is unable to accept his failure

他无法接受自己的失败

 

Ak•Delhi

Raghuram Rajan is a great wonder. When he was on chair, couldn’t do anything but after leaving chair, he has become energetic and full of ideas.

拉古拉姆·拉詹是个奇葩。当他在位时,什么也不做,但离任后,他变得精力充沛,充满了各种想法。

 

5 0 •Reply•Flag

Why is he negatively biased against BJP and exposes his allegiances

为什么他对人民党有偏见,暴露了自己对国大党的忠诚

 

4 0 •Reply•Flag

India can never beat China in anything. China won 87 medals in Olympics. China landed on moon, Mars and brought back moon rocks remotely. China also has flag on moon second country after USA. Now China finished building own Space Station. Chinese scientists are already doing experiments on the Space Station.

印度在任何方面都无法击败中国。中国在奥运会上获得87枚奖牌。中国登陆月球、火星,并带回月球岩石。中国也是继美国之后第二个在月球上悬挂国旗的国家。现在中国建成了自己的空间站。中国科学家已经在空间站上做实验了。

 

0 7 •Reply•Flag

Bhains jab poonch uthayegi, toh gaana nahin gayegi. Gobar hi karegi.,Whenever Raghuram Rajan opens his mouth…. All he will spew is his elitist contempt for India. Because this is liberal privilege

每当拉詹张嘴,他只会吐槽他对印度的精英主义蔑视。因为这是自由主义者的特权

 

0 3 •Reply•Flag

Yes, but things will change rapidly if Congress under Rahul replaces BJP under Modi. Taken your bet dear RR.

是的,但如果拉胡尔领导的国大党取代莫迪领导的人民党,情况将迅速改变。打个赌吧。

 

Bala Srinivasan•saginaw USA

RAGURAM RAJAN sounds "ANGLOPHILE"mouthing the british condescension.

拉古拉姆·拉詹听起来“亲英”,嘴里念叨着英国人的优越感。

 

Bala Srinivasan•saginaw USA

He knows CHINA had backing of USA for decades for its ECONOMIC emergance which INDIA never had yet it is 5th in global order&is only a matter of TIME not "IF"when it reaches DOUBLE DIGIT GDP.So it is not in a hurry¬ concerned with RAGHURAM RAJAN's "SOURGRAPE"quip.

他知道中国几十年来的经济崛起得到了美国的支持,而印度从未得到过,印度经济在全球排名第五,当GDP增速达到两位数时,登顶只是时间问题,而不是“如果”。所以它并不着急,也不关心拉詹的“酸葡萄”嘲讽。

 

5 1 •Reply•Flag

Is this man Indian or Chinese ?

这个人是印度人还是中国人?

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 资讯 » 印度央行前行长:认为印度将取代中国影响全球经济增长还为时尚早

()
分享到: