India modernising nuke arsenal with eye on China, says American report
美国报告称,印度正在进行核武器现代化,针对中国
PUNE: India continues to modernise its nuclear arsenal and operationalise its nascent triad, and the country's nuke strategy, traditionally focused on Pakistan, now appears to place increased emphasis on China, says a 2022 report of the Federation of American Scientists (FAS).
普纳:美国科学家联合会(FAS) 2022年的一份报告称,印度继续对其核武库进行现代化升级,并使其新生的核三位一体投入使用,印度的核战略传统上专注于巴基斯坦,现在似乎越来越针对中国。
According to FAS, at least four new weapon systems are under development to complement or replace the country's exsting nuclear-capable aircraft, land-based delivery systems and submarine launched missiles - which constitute the triad.
根据FAS的说法,至少有四种新武器系统正在研发中,以补充或取代印度现有的具有核能战机、陆基投送系统和潜射导弹——这些构成了三位一体。
"India currently operates eight different nuclear-capable systems: two aircraft, four land-based ballistic missiles, and two sea-based ballistic missiles. At least four more systems are in development, most of which are thought to be nearing completion and to be combat-ready soon. Beiing is now in range of Indian ballistic missiles," says the report, prepared by Hans M Kristensen and Matt Korda of FAS.
“印度目前有八种不同的核能力系统:两架战机,四枚陆基弹道导弹和两枚海基弹道导弹。至少还有四个系统正在研发中,其中大多数被认为接近完成,很快将进入战斗状态。北京现在处于印度弹道导弹的射程之内,”FAS的汉斯•M•克里斯滕森和马特•科尔达撰写的这份报告称
India is estimated to have produced "approxmately 700 kilograms (plus or minus 150 kg) of weapon-grade plutonium", sufficient for 138 to 213 nuclear warheads, it says. However, as of now, not all the material has been converted into nuclear warheads.
报告称,估计印度已经生产了“大约700公斤(正负150公斤)武器级钚”,足以制造138至213枚核弹头。但是,到目前为止,并不是所有的材料都被用来造核弹头。
以下是印度时报读者的评论:
SB•Indian Peninsula
Waiting for someone to say it is a paid report by BJP, an election stunt. They have bought over even Biden Admin, after the Trump admin, for it.
等着有人说这报告是人民党花钱请人写的,是选举噱头。继特朗普政府之后,他们甚至收买了拜登政府。
0 0 •Reply•Flag
Why are Indian media houses so concerned with Western media reports and journals? They are mostly fake and funded by the Chinese/Pope supporters/Islamic oil kingdoms. The problem is Indian govt has not set any parameters to stop this BS. These Western and Arabian media houses should have a very limited access in India.
为什么印度媒体如此关注西方媒体的报道和期刊?他们大多是假的,由中国/教皇支持者/ysl石油王国资助。问题是印度政府没有阻止这种胡扯。这些西方和阿拉伯媒体在印度的渠道应该非常有限。
0 0 •Reply•Flag
I think the usa jist does a fantastic job they inctigate other nations to fight on theor behalf … systematically they print such articles … china is modernizing and threat to india .. so we send soldiers and equipment to the border … when we send china gets nervous and send 10 times more army and builds. More airports and send jets and having 40 times more mony and power they send much more .. then india feels worried and spends money to buy more and the tensions rise and who is enjoying all thi ...
我认为美国做得很好,他们煽动其他国家为他们而战,有系统地发表这样的文章,中国正在现代化,对印度构成威胁。所以我们向边境派遣士兵,部署装备,当我们派遣部队时,中国就紧张了,增派了10倍的军队,建了更多的机场,派了更多的飞机,他们拥有的金钱和力量是印度的40倍,他们会派更多。然后印度开始担心,花钱买更多装备,紧张局势加剧,谁坐收渔利?
0 0 •Reply•Flag
India needs atleast 500 warheads to tackle both china and pakistan
为了对付中国和巴基斯坦,印度至少需要500枚核弹头
0 0 •Reply•Flag
US should mind its own business.
美国应该管好自己的事,少管别人。
Balbir Singh Mehndiratta•Unknown
Of course India cannot be a sitting duck to its rogue neighbours.
当然,印度不能成为流氓邻国的活靶子。
Kumar Srinivas•Navi Mumbai (New Mumbai)
Off late Sorry to say US has lost its Investigation skills and it's CIA is off mark.
遗憾地是,美国已经失去了调查技能,中央情报局也偏离了目标。
1 1 •Reply•Flag
Not just fir China, but for anyone who tries to meddle in Indian affairs. Pakistan is totally foscounted by India, we can crush the head of rat named Pakistan anytime. It would be a shame for India to even fight that begger country. 1 USD os 265 PKR.
不仅针对中国,还针对任何试图干涉印度事务的人。巴基斯坦完全被印度碾压了,我们随时可以碾碎巴基斯坦这只老鼠的头。对印度来说,和那个乞丐国家打是一种耻辱。1美元=265巴基斯坦卢比。
Prashant Mishra•Bhubneshwar
Congress was not even making roads in the border areas as it would upset the Chinese...and the present leadership is not shying away from upgrading nuclear arsenal... Giving s*** to what the Chinese think
国大党政府甚至没有在边境地区修路,因为这会激怒中国人…目前的领导层并没有回避升级核武库,随便中国人怎么想
Gentleman•Unknown
Not because of China. India needs all these weapons to safeguard their interest and security of the country.
不是因为中国,而是因为印度需要这些武器来维护国家利益和安全。
Prince India
What about the POLICE intelligence report in Ladakh region where India lost 25 patrolling points out of 65 patrolling points to China? Country wants to know.
拉达克地区的警察情报报告呢?在拉达克地区,印度失去了65个巡逻点中的25个。全国都想知道。
1 0 •Reply•Flag
I think India shud be focusing more on how to secure Pakistani nukes from TTP
我认为印度应该好好想想如何从巴基斯坦塔利班手中获得核武器
Madhab Haz•Canada
Only a strong defence capability will deter china to attack India. China dare to fight with Russia because of Russian defense system. Also, India will earn more respect and even permanent seat in UN Security Council if it develops a stronger defense system.
只有拥有强大的防御能力才能阻止中国攻击印度。中国敢于与俄罗斯对抗。此外,如果印度发展更强大的国防系统,它将赢得更多的尊重,甚至是联合国安理会常任理事国的席位。
Harbans Bajpai•BHOPAL
NO LATY IN PREPARING FOR ANY IMPENDING WAR.
为即将到来的战争做好准备,绝不松懈。
Userd•Unknown
Power of a nationalist Govt at centre.
民族主义政府掌权。
Susanta Basu•Kolkata
How our secret comes to public domain. It is good that we are preparing for China's misadventure.
我们的机密怎么会被公之于众。我们正在为中国的进犯做准备,这是好事。
8 0 •Reply•Flag
Build build build! Build global launch capabilities! ICBM
建造、建造、建造!建立向全球发射导弹的能力!洲际弹道导弹
Rakesh Mitra
Need to focus on Drone technology and cyber warfare.
印度需要专注于研发无人机技术和网络战。
Sirius
The world seems to be going in the wrong direction. Complete nuclear disarmament should be the focus for P-5 including the unrecognized nuclear weapon states.
世界似乎正朝着错误的方向前进。全面核裁军应关注五常,包括未被承认的核武器国家。
1 6 •Reply•Flag
India needs to upgrade its offensive capability across the board not just nuclear weapons. China is a nation that only understands the language of raw power. Trump maybe an idiot but he scared the daylights out of China.
印度需要全面提升其进攻能力,而不仅仅是核武器。中国是一个只尊重实力的国家。特朗普也许是个笨蛋,但他把中国吓得魂飞魄散。
Ashok Bhagat
India no longer ruled by Nehru and VK Krishna Menon.
印度不再由尼赫鲁统治。
Ajit Vadakayil
FOR SECOND STRIKE DETERRENCE AGAINST USA , INDIA NEEDS 18 NUCLEAR SUBMARINES..
为了遏制美国的第二次打击,印度需要18艘核潜艇。
Ashok Bhagat• Ajit Vadakayil
why you are talking about second strike deterrence against USA. This article is about China
为什么你要谈论对美国的二次打击的威慑。这篇文章是关于中国的