China's World Class Transport Infrastructure | Discussion
中国的世界级交通基础设施
I chat with my long time freind Tony, and we compare China's transport infrastructure with transport in other countries.
我和我的老朋友托尼聊天,我们将中国的交通基础设施与其他国家的进行了比较。
以下是各国网民的评论:
manifest 73
China train transportation and infrastructure is world class, it is the standard all countries should strive for.
中国的铁路运输和基础设施是世界级的,这是所有国家都应该努力追求的标准。
Christine Chen
What you don't realize is that these high speed rails aren't profitable and will break down without regular maintenance. Many of the lines aren't even profitable. It's a nice dog and pony show, but doesn't make sense from an economic standpoint.
你没有意识到的是,这些高铁是没有利润的,如果不定期维护,就会出故障。许多线路甚至都不盈利。这是一场漂亮的秀,但从经济角度来看没有意义。
R M
Christine Chen, they're owned by the government, and so they're not really there to make a profit but to get people around. Maybe an employee has to visit another branch of his company, and he takes the high-speed train to get there. The economy benefits indirectly. Maintaining the system also provides jobs. Europe hopes to build a high-speed rail system to connect countries.
高铁属于政府,所以不是为了盈利,而是为了吸引人流。也许一个员工要去他公司的另一个分公司,他要坐高铁去那里。经济间接受益。高铁维护系统也能提供工作。欧洲希望建立连接各国的高铁系统。
Christine Chen
@R M Local governments have to pay for a lot of the cost and is bankrupting those smaller cities with no one using less traveled routes. Now there is maintenance that has to be done on those rails that have very little traffic. It's putting the cart in front of the horse where they build something, but some of the lines aren't being widely used to remotely make a return on investment. What we will see in the future is maintenance won't be done and these rails will start failing.
地方政府不得不支付大量成本,导致那些没有人使用、人流量较少的路线的小城市破产,要对那些交通流量很小的轨道进行维护。这是本末倒置的做法,他们建造了一些东西,但其中一些线路并没有被广泛使用,获取投资回报。我们在未来将会看到的是,这些铁路将不会进行维护,将开始出现故障。
Darren in China
@Christine Chen Do you have any government information on spending and maintenance as this is the first time I have heard this being mentioned and I wasn't aware of local cities not being able to foot the bill.
你有任何关于支出和维护的政府信息吗?这是我第一次听到有人提到这一点,我不知道当地城市无法支付这笔费用。
Christine Chen
@Darren in China Local cities take on debt in order to pay for the building of rails. You won't hear much of this on media because taking on debt is not something they want to advertise, but the fact is that these rails cost money to build and maintain. Unfortunately, these rails are only rated for passengers and not for freight. This means that they can't even use it to transport large freight. Since many of the lines are underutilized, local governments are having a hard time recuperating the cost of the rails. It's only a matter of time until the mountain of debt crashes down.
为了修建铁路,地方城市举债。你不会在中国媒体上听到这样的事情,因为负债不是他们想要宣传的,但事实是这些铁路需要花钱建造和维护。不幸的是,这些铁轨只适用于运载乘客,不适用于货运。这意味着他们甚至不能用它们来运输大量货物。由于许多线路没有得到充分利用,地方政府很难收回建铁路的成本。堆积如山的债务崩溃只是时间问题。
Chan N
High speed train keeps expanding so as highways and airports. Main streets in cities also have dedicated lanes for bicycles, push carts, electric wheel carts, or anything that don't require vehicle licenses. So people who are not able to afford better means for transportation can still get around with whatever they have. China spends large majority of their budget on domestic affairs. Far less on on military and foreign relations. Any countries that do otherwise, people feel the pain.
高铁不断扩大,高速公路和机场也在不断扩大。城市的主要街道也为自行车、手推车、电动手推车或任何不需要驾照的车辆设置了专用车道。因此,那些买不起更好交通工具的人仍然可以使用他们拥有的任何交通工具。中国把大部分预算都花在了国内事务上,更不用说军事和外交关系了。任何不这样做的国家,人民都会感到痛苦。
here_now_I
I have lived in US for the past two decades. Every time I visited China, I felt like I woke up from a dream. One time, I can't even find the way home due to the renovation.
我在美国生活了20年。每次来中国,我都像从梦中醒来一样。有一次,因为装修,我甚至找不到回家的路。
Albert Lee
It is very easy to notice which color routes shown on the top panel board, where you are and towards to which direction when you are standing on any MTR platform, perhaps you don't familiarize its directory for your short time staying in HK.
当你站在任何一个地铁站时,很容易注意到顶部面板上显示的颜色路线,你在哪里,朝哪个方向走,也许你在香港待的时间不长,不熟悉。
Millionaires
I have been to China too. The infrustructure is much better than Australia's here.
我也去过中国,那里的基础设施比澳大利亚的好得多。
Brick Life
Even the new trains in Melbourne are made by CRRC and are the best trains in the network!
就连墨尔本的新列车都是中国中车制造的,它们是铁路网中最好的列车!
Joe Siu
bloody right, underground in london is old, however is not expensive use piccadilly line from heathrow to down twon and as well as sightseeing is quite good
伦敦的地铁很旧,但是票价不贵,从希思罗到顿顿乘坐皮卡迪利线,而且观光也很不错
Albert Lee
Ticketing time because of on a very long queue was much longer than transportation time for foreign commuters in China that was my bad experience in Guangzhou main stations
因为要排很长的队,所以买票的时间比坐车的时间要长得多,这是我在广州大地铁站的糟糕经历
Jon
In Shenzhen, I found the Metro to be far superior to the underground in London. The bullet trains in China are also amazing.
在深圳,我发现当地的地铁比伦敦的地铁要好得多。中国的高铁也令人惊叹。
Max L
U have to put in context that there's still a lot of people in the Chinese cities cannot afford a car most of them are out of state workers . So a cheap and extentive rail systems suit to the growing economy of these new and upcoming cities . People wins !. Business wins .! Environment wins .!
你必须考虑到中国城市里仍然有很多人买不起车,其中大多数是工人。因此,廉价而广泛的铁路系统适合这些新兴城市,经济不断增长。人民赢了!公司赢了!环境赢了!
Shuo Huang
This goes to the benefit of socialism, a more global optimization mindset instead of a more profit oriented approach
这有利于社会主义,一种更全面优化的心态,而不是更以利润为导向的
Sarah Khan
China's infrastructural development is incredibly impressive. Wise leadership and competent responsible collective governance will bless the nation and people with progress prosperity happiness stability security. Those Asuras not appreciating and blocking the path to progress of others will fall into decline. Well done China
中国的基础设施建设令人印象深刻。英明的领导和称职的负责任的集体治理将保佑国家和人民进步、繁荣、幸福、稳定、安全。那些阿修罗不欣赏别人的进步,阻碍别人的进步,就会堕落。中国干得好!
Joe Siu
ten years ago, from london to hull train cost over 60 pound
十年前,从伦敦到赫尔的火车票花费超过60英镑
syncmaster915n
Hey Lee, may be you and Tony can travel up to Laos and experience what it's like riding China's first overseas (semi) high speed train. That'll be a different kind of fun.
嘿,李,也许你和托尼可以去老挝旅行,体验一下乘坐中国第一列海外(半)高铁的感觉。体验不同的乐趣。
Wei Zhang
Beiing subway line 1 I was operated in 1969, today still maintened well. So do not find excuses to those old railroad, if politicians were not corrupted in the west , they can repair or rebuilt them , where the money/taxpay went ?
北京地铁1号线是1969年开始运营的,今天仍然维护得很好。所以不要为那些旧铁路找借口,如果西方的政客没有腐败,他们可以修缮或重建,钱/税款去哪里了?
4
Any infrastructure only serve all that people who use it in the world, and the construction and maintenance do not bring any political struggle to any infrastructure, because the people who use it only pay a small amount of tourism cost, while the countries and taxpayers of these facilities pay a lot of construction and maintenance cost.
任何基础设施都只服务于所有使用它的人,而且建设和维护并不会带来任何政治斗争,因为使用它的人只支付了少量的旅游成本,而建设这些设施的国家和纳税人支付了大量的建设和维护成本。
Feng iao
I was growing up in Shenzhen. I used to admire UK’s train system when I lived in there since 1995 for 4 years. I can take trains to go everywhere. At that time, I hoped China can have as complex train systems as UK’s. I’m surprised how much China has done on train systems in last 27 years, and UK may be still same as when I was there.
我在深圳长大。我从1995年开始在英国生活了4年,当时我很佩服英国的火车系统,我去任何地方都可以坐火车。当时,我希望中国能拥有像英国一样复杂的铁路系统。我很惊讶中国在过去27年里在铁路系统上做了这么多,而英国的铁路系统可能仍然和我在那里时的一样。
BenC
Like education, mass transits should be a public service to fuel economical growth.
和教育一样,公共交通应该成为推动经济增长的公共服务。
K Stephenson
We visited NYC 2 months ago and was shocked at the crumbling infrastructure everywhere! The subways stank and the filth was such an eyesore, even the cars on the roads looked decades older, it’s really a crumbling empire
我们两个月前去了纽约,被到处摇摇欲坠的基础设施震惊了!地铁臭气熏天,污秽不堪,就连路上的汽车看起来都老了几十年,这真是一个摇摇欲坠的帝国
4
I thank in Sydney is good for transport
我觉得悉尼的交通很好
David LTM
90% of Beiing public buses are also electric now
现在北京90%的公交车都是电动的
PBWorld
I found HK's MTR pretty easy to use. Transport in HK is really cheap. Can't say the same about UK. London bus fares aren't too bad. Japan must be the only place where buses are more expensive than trains.
我发现香港的地铁很方便。香港的交通真的很便宜。英国就不一样了。伦敦的公交票价不算太贵。日本一定是唯一一个公交车比火车贵的地方。
Erwin Hu
it all about economies of scale in UK everything is quite impossible same is States
一切都关乎规模经济。在英国,一切都是不可能的,美国也是如此
GO YYP
Many station in China is still not handicap friendly. I love China public transport but Singapore's is the best. You know when the next one is coming. Its everywhere, safe, affordable, timely, clean, handicap and elderly friendly, easy to navigate. Too bad Singapore is too small, else I believe the high-speed rail will be fantastic too. Japan and Hong Kong is fantastic too.
中国的许多车站仍然对残疾人不友好。我喜欢中国的公共交通,不过新加坡的公共交通是最好的。你知道下一趟什么时候来,它无处不在,安全、实惠、及时、干净,对残疾人和老年人友好,很容易导航。可惜新加坡太小了,否则我相信高铁也会很棒的。日本和中国香港也很棒。
O mochileiro
I think the Dutch railway system pretty good but expensive and the Warsaw (Poland) pretty good and cheap.
我认为荷兰的铁路系统很好,但票价很贵,华沙(波兰)的铁路系统很好,票价也很便宜。
Brick Life
The transport in China is top-notch
中国的交通系统是一流的
Darren in China
I am really impressed with the changes in Shenzhen over recent years.
深圳这几年的变化给我留下了深刻的印象。
Ray Giguette
It's a shame that the Chinese rail system has accumulated trillions of dollars of debt. Yet they keep building more and more trains that are little-used.
中国铁路系统已经积累了数万亿美元的债务,这是一个耻辱。然而,他们一直在修铁路,造火车,越来越多,但很少使用。