How India is quietly planning to challenge American hegemony | BRICS vs G7 | Karolina Goswami
印度是如何悄无声息地计划挑战美国霸权的 | 金砖vs G7 | 卡洛琳娜·戈斯瓦米
In the West, we seem to have a tendency to live in our own sweet bubble. In that bubble, there is NATO, there is our European Union, and then, of course, there is also the leadership of the USA. However, in that bubble, we often overlook or underestimate that there is also a parallel world running, a world that is larger, bigger in population, and potentially far more powerful.
在西方,我们似乎倾向于生活在自己的甜蜜泡泡里。在这个泡泡里,有北约,有我们的欧盟,当然,还有美国的领导。然而,在这个泡沫中,我们常常忽略或低估了一个平行世界在运行,这个世界的人口更多,潜力更大。
以下是印度网民的评论:
TRIDENT MUSIC
A brave lady from Poland is fighting for India that's show she is more indian than many people from India ... Respect respect respect to karolina
一位勇敢的波兰女士正在为印度而战,这表明她比很多印度人更印度人…致敬卡洛琳娜
Israel Luhalima
I'm proud of BRICS as a South African
作为一个南非人,我为金砖国家感到骄傲
Lakshita Ahir
Wow, I love the idea of BRICS currency.
哇,我喜欢金砖国家通用货币的想法。
ROYAL SOLID GOLD
Russia and India always best friend of Indonesia Love from Indonesia
俄罗斯和印度一直是印尼最好的朋友
Atharva J
Western hypocrisy will end and India will play a vital role in it
西方的虚伪将结束,印度将在这个过程中扮演重要角色
jascam1
It's good to see that the BRICS are finally showing the world that they are a force/economy to be fully recognized. In spite of India straddling the fence and reluctance to minimize it's Western association, Iran, Argentina and possibly Venezuela are more than ready to step in.
很高兴看到金砖国家终于向世界展示了他们是一股被充分认可的力量和经济体。
尽管印度持观望态度,不愿将其与西方的联系最小化,但伊朗、阿根廷,可能还有委内瑞拉,已经准备好介入。
Hey
So far I see India is doing things smartly and diplomatically perhaps because of the PM Modi. Great video.
到目前为止,我认为印度在外交上做得很聪明,也许是因为莫迪总理。
Truth
The world cannot be sacrificed because of foolish Zelensky.
世界不能因为愚蠢的泽连斯基而付出代价。
Bibhuranjan Nath
Its actually true. Not everybody is psyched about the Ukraine war, because their positioning doesn't make a whole lot of sense to the rest of the world. However this same reason makes it incredibly sad that the world and its governments are willing to sacrifice the autonomy and independence of a nation, to their own benefit.
是的。并不是所有人都对乌克兰战争感到兴奋,他们的位置对世界其他国家来说没有多大意义。然而,同样的原因让世界及其政府为了自己的利益,愿意牺牲一个国家的自治和独立,这令人难以置信。
Sarina Bond
BRICS currency...way to go
金砖国家货币,可以有
shridhara k
India has good relations with Poland since long time. People from poland and India always share good relations. I appreciate she always says wester culture never replace India culture which is peace loving .Time is now slowly saying India is moving forward.
长期以来,印度与波兰保持着良好关系。波兰和印度人民的关系一直很好。我很欣赏她总是说西方文化永远无法取代热爱和平的印度文化。时间会证明印度正在向前发展。
Livennis tv
The West problems is not the world's problems. Ukraine is not the only country in the world having war like now. Cameroon, Mali, Congo as well for more than 50 years but no one sees that to stop . Everyone looks after his interest. I don't see Ukraine war ending now instead I see many countries getting into more war. War makes other countries to grow . Think about it. War is not made by man but is by mankind.
西方的问题不是世界的问题。乌克兰不是世界上唯一一个发生战争的国家。喀麦隆、马里、刚果等地的战争也有50多年了,但没有人认为这种情况会停止。每个人都看自己的利益。我不认为乌克兰战争现在会结束,相反,我认为许多国家会陷入更多的战争。战争使其他国家成长。想想看。战争不是人为的,而是人类的行为。
BlackMambo5
In geopolitics, there are no friends, only deals.
在地缘政治中,没有朋友,只有交易。
Sarthak Pandey
Karolina is one of the most important and impactful YouTuber of INDIA.
卡洛琳娜是对印度最重要和最有影响力的博主之一。
Mehboob Karmali
Well done india
干得好,印度
DMC indian fan
I saw a video of top 10 richest city in the world it included mumbai of India too they showed luxury and beautiful side of other cities when it came to Mumbai they showed slums poverty etc etc
我看过一个关于世界十大最富有城市的视频,其中也包括印度孟买,他们展示了其他城市奢华和美丽的一面,而孟买则展示了贫民窟和贫困等
Ted Tedy
Honestly I would love to see shift of power
说实话,我希望看到权力的转移
Apurba Roy
No countries are indias best friend. It is all about political interest
没有哪个国家是印度最好的朋友。这完全关乎政治利益
Seymore Fact
American Gov't and Corp is crushing the American dream without help from BRICS!
美国政府和公司在没有金砖国家帮助的情况下粉碎了美国梦
YeS_k_fire_•
I love my india
我爱我的印度
Vikas Kun
Sanction is only a temporary solution in long run countries like India or Russia which have talent they will became self sufficient. Specially russia where they have large oil reserves for energy and also large land for food production and other important minerals. Literally they have everything.
制 裁只是临时解决方案,像印度或俄罗斯这样的国家有人才,他们会自给自足的。特别是俄罗斯,他们有大量的石油储备作为能源,也有大量的土地用于粮食生产和其他重要的矿产。他们什么都有。
lao hu
I agree with the bubble analogy . Unfortunately bubbles don't last for ever.
我赞同泡沫的比喻。不幸的是,泡沫不会永远持续下去。
Singhmukti
West thinks...we don't see their hypocrisy..but they don't know one thing that they can't beat us in politics.... Chanakya had born on this soil...not in the west
西方认为我们看不到他们的虚伪,但他们不知道一件事,那就是他们在政治上无法打败我们。考底利耶出生在这片土地上,不是在西方
Simon Kata
We need a power where we are valued more and accommodated as real humans not second hand humans we all belong here on earth
我们需要一种力量,让我们更有价值,让我们成为真正的人,而不是二等人类,我们都属于这个地球
Sarabha Kumar
Karolina you are god sent angel to India from Poland... you are more Indian than us, educating us all about many things we dont know and oversee often. Thank you and God bless you and your family.
卡洛琳娜,你是神从波兰派来印度的天使,你比我们更像印度人,让我们知道很多我们不知道的事情。谢谢,愿神保佑你们和你们的家人。
Malaka Tan
BRIC currency backed with Gold
金砖国家货币由黄金支撑
Trisha Behrens
Lol, you can't crush a dream that never had the potential to come true anyway. The American dream is as likely to happen as a Prince coming out of kissing a frog, in fact, I'd go with the frog, maybe the odds of it turning into a Prince are higher than the chances of living an American dream. That mythical life is exclusive to the established rich people. People born Poor in America are highly likely to die poor
哈哈,你不可能粉碎一个永远不可能实现的梦想。美国梦不可能像亲吻青蛙后出来王子一样发生,事实上,我会选择青蛙,也许它变成王子的几率比实现美国梦的几率要高。那种神话般的生活是那些有钱有势的人的专利。在美国出生的穷人很可能打死都是穷人。
Rukshana Begum
Yes, India is already a great Superpooer! Great comedy
是的,印度已经是超级大国了!不错的喜剧!
The Eternal
One thing I like about Russia is they are atleast honest.
我喜欢俄罗斯的一个原因是他们至少很诚实。
Tewetso Kapfo
BRICS so powerful
金砖国家如此强大
Roger Moody
Would love to see curry houses all across Russia!
真想看到俄罗斯到处都是印度菜馆子!
t Kay
No one is no one's friend in politics. But India and Russia has trustable partnership better than USA.
在政治上谁也不是谁的朋友。但印度和俄罗斯的伙伴关系比和美国的更值得信赖。
Father David
The world is being drag to a senseless rivalry
世界正被拖入一场毫无意义的竞争