三泰虎

印媒:因气球事件,美国国务卿布林肯推迟访华

US secretary of state Antony Blinken postpones China trip over spy balloon incident

美国国务卿布林肯因间谍气球事件推迟中国之行

WASHINGTON/BEIG: US Secretary of State Antony Blinken is postponing a visit to China that had been expected to start on Friday after a Chinese spy balloon was tracked flying across the country, ABC News reported.

The network said Blinken did not want to blow the situation out of proportion by canceling his visit, but also did not want the incident to dominate his meetings with Chinese officials.

华盛顿/北京:据美国广播公司新闻报道,美国国务卿布林肯推迟了本应于2月5日开始的对中国的访问。此前,一个中国“间谍气球被追踪到在美国各地飞行。

报道称,布林肯不想通过取消访问而使局势失控,但也不希望这一事件主导他与中方的会晤。

China earlier expressed regret that what it called a "civilian" airship had strayed into U.S. territory, an incident that sparked a political furor in the United States.

Pentagon spokesperson Air Force Brigadier General Patrick Ryder told reporters on Thursday that the government was tracking a high-altitude surveillance balloon over the continental United States and said it was "traveling at an altitude well above commercial air traffic and does not present a military or physical threat to people on the ground."

U.S. military leaders considered shooting down the balloon over Montana on Wednesday but eventually President Joe Biden decided against it because of the safety risk from debris, U.S. officials said on Thursday.

中国早些时候对其所谓的“民用”飞艇误入美国领空表示遗憾,这一事件在美国引发了政治骚动。

五角大楼发言人空军准将帕特里克·莱德周四告诉记者,政府正在美国大陆上空追踪一个高空监视气球,并称其“飞行高度远高于商业空中交通,不会对地面人员构成军事或人身威胁”

美国官员表示,美国军方领导人曾考虑在蒙大拿州上空击落气球,但最终总统乔·拜登决定不这样做,因为碎片存在安全风险。

9d9e0d8fly1hasdrh8e8sj20i20a6mxn.jpg

以下是印度时报读者的评论:

Prem Kumar

Trump regime is better.

还是特朗普当总统更好

 

Social Media

Time to elect republicans. These leftists liberal forces both in US and western Europe are literally on a suicidal mission with China.

是时候选举共和党人了。美国和西欧的这些左派自由主义势力实际上正在与中国进行合作。

 

Rising India

we want Trump!

我们想要特朗普!

 

Sirius

The U.S and other countries need to take this ro* country very seriously.

美国和其他国家真的应该严肃对待这个国家了

Pangamba Meitei

Subsidiary Alliance of British should not be repeated in Asia.

英国附属联盟不应在亚洲重演。

 

Jani Dushman

if ever there was a rouge country after ww2 thats uncle Sam, the superpower, price= nothing and no one in the way.....

如果第二次世界大战后有哪个国家是流 氓国家,那就是超级大国。一无所有,无人敢阻挡。

 

kabir
Anything that comes out of China is dangerous. That includes all the lies that they try to propogate.

任何来自中国的东西都是危险的。

 

Pangamba Meitei

Anthony Bliken visit in Beiing will not resolve the USA China conflict. Baloon episode is an excuse for USA.

安东尼·布林肯访华,是解决不了中美冲突的。气球事件只是美国的借口。

 

Anonymous

All countries l, specially India should be more vigilant and check if something similar is done in their regions by china whom no one likes in the world now

所有国家,特别是印度,都应该提高警惕,查一查中国是否放气球过来,

现在世界上没有人喜欢中国啊

 

Unbreakable Indian

Chinese lies..

中国人在撒谎

 

Guest

will you allow the world to live peacefull?. Don't get cursed by the world community for your areogance will sink your nation down however strong your nation may be at present. Go through the history of the world and learn to live in harmony with fellow mankind and nature.

你们能不能让全世界人民好好生活啊?不要被国际社会诅咒哦,无论你们的国家目前多么强大,傲慢都会让你的国家沉沦。纵观世界历史,学会与人类自然和谐相处。

Pangamba Meitei

Chinese origin Babur rule India for two hundred years as glorious India. They were assimilated to Indian cultural values.

中国血统的巴布尔(Babur),光荣的统治了印度两百年。他们被印度文化价值观所同化。

 

User Arry

Trump was one of excellent president in US history. Practical, Result oriented and problem solving skills not facing the problem.

特朗普是美国历史上优秀的总统之一。实用、注重结果和解决问题的能力

 

User Joshi
Is it possible to spread the viruses through balloons?

是否可能通过气球传播病毒吗?

 

Mithilesh Kumar

No country worth its sovereign status should have faith in agreement with Chinese. They are not to be trusted for any kind of deal.

任何主权国家都不应该相信与中国人达成的协议。我们不能信任他们。

 

Grecoroman

The Chinese balloon operation gives the US naval assets added pretext to conduct more freedom of navigation sailings in the South and East China Seas.

中国气球事件,为美国海军提供了在南海和东海进行更多航行自由的借口。

 

DRAVIDA LOVLOODEN

ALL EAGLES FLYING OVER CHINA ARE TRAINED IN INDIA FOR SURVEILLANCE - U MAY THINK THIS JOKE

所有飞越中国的鹰,都是在印度接受过监视训练的,你可能会觉得这是个笑话

 

Anil Kumar

Chinese and Americans both are untrustworthy and highly unreliable. India should be careful in dealing either of them

中国人和美国人都不可信,也都非常不可靠。印度在与这两个国家打交道时都应谨慎

 

Teo George

We heard about a spy balloon over US, now we heard of an ostrich hiding its head in a hole instead of confronting and dissolving problems or should we called a tortoise. Poor Blinker.

我们听说美国上空有一个间谍气球,现在我们听说鸵鸟把头藏在洞里,而不是解决问题,或者我们应该称之为乌龟。可怜的布林肯啊

 

chris bell

Has anyone else noticed it looks like the Death Star?

有没有人发现,这个气球看起来像死星吗?

 

Arnold Stax

Its genius, PRC!

中国人是天才啊

 

Ace Kelizers

One in Canada and UK also

加拿大和英国也各有一个

 

Rafi Montoya

Announcer: Enemy air surveillance above shoot it down!
Sleepy Joe: Let it be it's my nap time

播音员:击落上方的敌人空中监视气球

瞌睡乔:随它去吧,现在是我的午睡时间

 

Patzen Ph_95

USA: We send warships and jets to scare the Chinese off.
China: Dont waste money on USA. Send a balloon will do.

美国:我们派出军舰和飞机去吓退中国人。

中国:不要在美国身上浪费钱。送个气球过去就行了。

 

Michael Seay

That’s no balloon......it’s a space station.

那个不是气球,而是一个空间站。

 

Phillip Chan

China has balls!

中国人有勇气

 

One Two Free

That is a birthday balloon for Nancy Pelosi

这是送给佩洛西的生日气球

 

Stefano

Made in china

中国制造的气球

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:因气球事件,美国国务卿布林肯推迟访华

()
分享到: