Revival of Chinese economy 'complicated' due to growing global competition
由于全球竞争加剧,中国经济复苏的形势复杂
BEIG: Efforts to revive China's economy have become "'complicated' with growing global competition to attract investment,china has said, calling for steps to forestall and defuse major economic and financial risks, including those arising from the property sector and the piling local government debt.
中国表示,随着吸引投资的全球竞争日益激烈,重振中国经济的努力变得“复杂”,呼吁采取措施预防和化解重大经济和金融风险,包括房地产行业和地方政府债务的堆积。
In a tacit admission of the disquieting state of the world's second-largest economy which last year shrank to three per cent registering its second lowest growth rate in 50 years, economic work in 2023 is complicated and the efforts to revive it should focus on the major problems and start with improving public expectations and boosting confidence in development.
这个世界第二大经济体去年增长率3%,创下50年来的第二低增长率,这一令人不安的状态,使得2023年的经济工作是复杂的,重振经济的努力应该聚焦于主要问题,并从调整公众预期和提振发展信心开始。
China, regarded as the factory of the world for decades, faced an increasing shift of international investments to several countries, including India, in the last few years due to three years of zero Covid policy as well as the government crackdown on big tech industries.
Last year the annual Gross Domestic Product (GDP) of China totalled $17.94 trillion in 2022, falling below the 5.5 per cent official target.
This is the slowest growth of the Chinese economy since the 2.3 per cent registered in GDP in 1974.
几十年来,中国一直被视为世界工厂,由于三年的动态清零政策以及对大型科技产业的打击,在过去几年里,国际投资越来越多地转向包括印度在内的几个国家。
去年2022年,中国全年国内生产总值(GDP)总计17.94万亿美元,低于5.5%的官方目标。
这是自1974年GDP增长2.3%以来,中国经济增长最慢的一次。
以下是印度时报读者的评论:
Sarcastic Bee
hand over China to Modeeezeee and then see it's development. He will make China as developed as Gujarat.
把中国交给莫迪来管理吧,然后看看会迎来什么发展。他会领导中国像古吉拉特邦一样发达起来的。
Cactus
It is not competition but arrogance of China which has costed.
不是竞争的原因,而是中国的傲慢造成的。
Sundararaman Srinivasan
China needs to reboot its global image -- by drastically cutting down its intrusion bids into neighbor lands --- settle mostly self-created motivated border disputes with neighbor nations
中国应该重塑自己的全球形象,解决与邻国之间的边境争端
MKAg
Those walking on the road looking in the sky, fail to see the potholes & speed breakers in front, and bang into it.. No wonder, the same is happening to China
那些走在路上抬头看天的人,看不到前面的坑坑洼洼和减速带的,然后就撞了上去
mmmm
All patriotic Indian citizens should STOP USING /BOYCOTT CHINA products. Jai Hind
所有爱国的印度公民,都应该抵制中国货,印度必胜
bunty
One man leader driven Modi’s economics is making China re-think its strategic growth options finally. Jai Hind.
莫迪的经济由一位领导人主导,这使得中国最终重新思考其战略增长选择。印度必胜
User Hegde
China admitting openly it is huge matter. Their main competitor is India. This was not expected before 2014...
中国公开承认这是棘手的。他们的主要竞争对手是印度。而这在2014年之前是无法想象的
mmmm
All patriotic Indian citizens should STOP USING
所有爱国的印度人,都应该抵制中国货
Deepak Hegde
The only reason is the world has seen through China's real colors. They have started distancing themselves from China and washing their hands off it once they realized what China really is !
唯一的原因是世界已经看透了中国的真实面目。他们已经开始与中国保持距离,一旦意识到真相,他们就会洗手不干!
John Anthony
If China can adjust themselves to present day realities, they can still be a force to rekon with.
如果中国能够调整自己以适应当前的现实,他们仍然可以重新振作起来,成为一支不可忽视的力量。
Ashish Jain
Be wary of hedge fund money coming from US. Its a very volatile money and manipulative money. Government should start discouraging companies from borrowing outside without understanding the nature of the investment, more thorough investigation is required since these swings is indicative of risks involed.
警惕来自美国的对冲基金资金。这是一种非常不稳定的资金和操纵性资金。在不了解投资性质的情况下,印度政府应该开始阻止公司向外借款,这些波动表明存在风险,因此需要进行更彻底的调查。
Pritam Singh
China does not care about its image in the world. Its hitting its economy.
中国不在乎自己在世界上的形象。打击了经济。
Anou
The world is waiting for China open up
全世界都在翘首以盼中国的开放
David Kennedy
It’s about time we pulled all manufacturing from China, look what the problems are with Europeans relying on Russia for their energy and the resulting scramble to find alternative energy sources! If they make any military decisions on Taiwan what will everyone do then if we rely too heavily on the Chinese for our goods!
是时候把所有的制造业都从中国撤出了,看看欧洲人依赖俄罗斯的能源带来的问题,以及随之而来的寻找替代能源的竞争!如果武统台湾,到时候我们的货物过于依赖中国,大家怎么办
Aryan Kumar
Economy recovery is important but government should be alert after reopening, common people health should be first priority after this other things matter.
经济复苏很重要,但政府重新开放的同时也应该保持警惕,普通民众的健康应该是第一要务。
Hayden
Wishing China a speedy recovery!
希望中国经济能迅速恢复
Zoltan Barath
I am sure China is going to recover fast. They are industrious down to earth people.
我相信中国经济会很快恢复的。他们是勤劳朴实的人。
Zoltan Barath
Chinese aren't any more racist than Americans or some British or German or Arab dudes.
You might have met some really bad Chinese guys...
I have met many of them during the last 4 decades just like Americans, British, German, South Korean and Arab etc. guys.
I have faced some big headed contemptous lads amog all nations. While the overwhelming majority I met were decent people among all the above mentioned.
中国人并不比美国人、英国人、德国人或阿拉伯人更种族主义。
你可能会遇到一些非常坏的人。
在过去的40年里,我见过很多人,比如美国人、英国人、德国人、韩国人和阿拉伯人
我曾在很多国家遇到过一些傲慢自大的小伙子。而我遇到的绝大多数人都是上述所有人中的正派人。
Godzilla Mothra
this is more sustainable growth
更可持续的发展
Feher Lofia
Really wana visit china at least once.
真的想至少去中国一次。
Nuomi Ta
I don’t think China can recover from this unless there’s a major scientific breakthrough
我认为,除非有重大科学突破,否则中国经济无法从中恢复过来
YUD0NSAY
Its the year of the rabbit, the economy is going to run, and run...
今年是兔年,经济将持续运转下去
Mister Big
Does China welcome Indian tourists?
中国欢迎印度游客吗
abc2390986
I don’t think they are ever against tourists though.
我认为他们不会把游客拒之于门外
此文由 三泰虎 编辑,未经允许不得转载!:首页 > 印度看中国 » 印媒:由于全球竞争加剧,中国经济复苏的形势复杂