China is adding solar and wind faster than many of us realise
中国增加太阳能和风能的速度比我们意想的要快
图解:从2019年到2022年,中国太阳能分别增加了47,37,66,152,184 TWh,风能分别增加了40,61,189 ,116TWh
而南非、澳大利亚、西班牙和英国一年的耗电量为223 ,247,272,305 TWh
美国reddit网民的评论:
Loose_Sun_169
China has the advantage of centralised government. They don't fuck around.
They have already changed their bus and tax fleets to electric vehicles.
The third and fourth tier cities still use coal for generation. But air pollution is a big problem, so it's on the agenda to swap it out.
中国有中央政府的优势,不会乱搞。他们已经将公交车和出租车换成了电动的。三四线城市仍在使用煤炭发电。但空气污染是一个大问题,所以转换电车也提上了议程。
garlicroastedpotato
Not just a centralized government but also all those pesky state owned enterprises. They're responsible for all the power generation in China, they're responsible for all the steel creation... and they have that ability to subsidize whatever key industries they want to allow them to blow up.
不仅是中央政府,还有那些国有企业,他们负责中国所有的发电产业,负责所有的钢铁生产。他们有能力补贴任何他们想要壮大的关键行业。
AFG
BYD used to be a small cell phone battery maker. Now they're the sixth largest automaker in the world.
比亚迪曾是一家小型手机电池制造商,现在他们是世界第六大汽车制造商。
chamchoui
Yup, seeing from my own eyes in 2018. Their bus and tax fleets were all electric except at rural area.
2018年我亲眼所见。除了农村地区,中国的公共汽车和出租车车队都是电动的。
BainbridgeBorn
China is the #1 producer of solar panels
中国是全球最大的太阳能电池板生产国
PresidentZeus
China is also #1 when it comes to increased electricity consumption, more than twice as high as the US in second. China has also, until recently, had the largest population FYI.
在电力消耗增长方面,中国也位居第一,是排名第二的美国的两倍多。直到最近,中国仍是世界上人口最多的国家。
paulfromatlanta
Good - better for the environment and reduces Russia's leverage.
很好,这样对环境更好,也能降低俄罗斯的影响力。
TisButA-Zucc
The biggest modern mystery to me is why it seems like the big nations don't all go hard in on renewables? The global powers are all about securing a future where they still are very powerful, how can you be a powerful nation if you run on coal and oil and energy sources that will run out?
在我看来,现代最大的谜团是,为什么大国似乎不大力发展可再生能源?全球大国都是为了确保他们在未来非常强大,如果你依靠煤炭、石油和即将耗尽的能源,你怎么能成为一个强大的国家?
babyyodaisamazing98
I mean America’s supremacy is essentially built on control of oil. It powers the military and we fight hard to keep it in our control. It makes sense why we have a hard time letting go.
European countries should have an easier time but they are also switching faster. However oil lobbies are powerful.
美国的霸权基本上建立在对石油的控制之上,它为军队提供动力,我们努力让其保持在我们的控制之下。这就解释了为什么我们很难放手。欧洲国家的日子本该好过一些,但它们的转型速度也更快。然而,石油游说集团是强大的。
Abrahamlinkenssphere
China is doing something right. Idk what it is but it’s something.
中国做对了一些事。我也不知道是什么,但肯定在做。
_Marat
They’re just doing this to reduce dependence on the west. China doesn’t have oil reserves or strategic Middle East partnerships. If push came to shove, they don’t want to be cut off from energy in a war time scenario. They don’t care about the environment at all.
他们这样做只是为了减少对西方的依赖。中国没有石油储备,也没有中东战略伙伴关系。如果到了紧要关头,他们不希望在战争时期被切断能源供应。他们根本不关心环境。
MostTrifle
I'm no fan of China but this is good news for everyone; the biggest country in the world by population is rapidly embracing renewable energy.
Not only does this reduce pollution and demand for polluting fuels, it also puts pressure on other countries to keep up in the name of energy security and technology.
我不是中国的粉丝,但这对每个人来说都是好消息。这个世界上人口最多的国家正在迅速接受可再生能源。这不仅减少了污染和对污染燃料的需求,还给其他国家施加了压力,迫使它们以能源安全和技术的名义跟上步伐。
andreotnemem
They're also building nuclear reactors at good pace because they know they can't depend on the sun shining and wind blowing.
他们还在快速建造核反应堆,他们知道不能完全依赖太阳能和风能。
skyebreak
And those four countries have about 13% of the population of China! Despite using 30% more energy per capita, the EU (for example) produces 19% less carbon emissions per capita.
这四个国家的人口约占中国人口的13% ,以欧盟为例,尽管其人均能源消耗比欧盟多30%,但人均碳排放量却少19%。
sA1atji
As much other problems China might have, they have realized that they have to get renewable energy for their future energy source.
就像中国可能存在的其他问题一样,他们已经意识到他们必须获得可再生能源作为未来的能源来源。
TheNaug
They're still at 50% of the world's coal usage, and that's been flat for the last 10 years. The #2 user is India at about 10%. Just for some perspective.
中国的煤炭使用量仍占全球的50%,过去10年一直没有变化。排在第二位的是印度,约占10%。
SuperUai
China is the country that fights harder against Global Warming. The biggest reflorestation plan in the planet too.
中国在对抗全球变暖方面更努力,他们也在践行地球上最大规模的植树造林计划。
HDC3
Solar and wind power are cheaper and cleaner than fossil fuel power. Energy is the largest part of the cost of everything we buy. China is reducing their costs. So while the west keeps pum oil to buy votes and keep profits flowing into the bank accounts of the wealthy China is positioning itself to be clean and cheap and the economic superpower of the future. The west has already lost because of its own greed.
太阳能和风能比化石燃料更便宜、更清洁。能源占最大的成本开支。中国正在降低成本。因此,当西方继续开采石油,并让利润流入富人的银行账户时,中国正在转向清洁廉价能源,将自己定位为未来的经济超级大国。由于自己的贪婪,西方已经输了。
FrankDrakman
ZOMG. China adds more in coal power generation than it does in solar, but you guys still believe they are a net plus for the environment?
中国增加的煤电发电比太阳能发电多,但你们仍然相信煤电对环境有好处?
weinsteinin
Whoever said China is a net plus for the environment? Not one major country is a net plus for the environment. This post shows which country’s been develo the fastest in renewables, the only path to potentially being a net neutral future. China only uses less than half the electricity per capita of the US, by the way. The US and other developed nations need to catch up.
谁说中国对环境有利?没有一个大国对环境是净利好。这篇文章显示了哪个国家在可再生能源方面发展最快,这是未来实现净中和的唯一途径。顺便说一下,中国人均用电量还不到美国的一半。美国和其他发达国家需要迎头赶上。
greenglasstree
Muricans: It's my god given right and freedom to continue to use fossil fuels! People in China who use solar power have no freedom!
继续使用化石燃料是上帝赋予我的权利和自由!在中国使用太阳能的人没有!
PanOfCakes
The problem is that once you leave the tier one and two cities and leave the cities in general, it’s all coal, gas, and wood for heating and energy.
China touts it’s tier one and two cities as hubs of modernity, but leave those and it goes downhill real quick.
问题是,一旦你离开一二线城市,就都是使用煤、天然气和木材作为能源来取暖。
中国吹嘘自己的一二线城市是现代化中心,但离开这些城市,就是另一幅景象了
Apoteke
They are adding 1 coal plant a day in China
在中国,他们每天增加一个煤电厂
avatar
Important note: they are adding solar/wind, not replacing fossil
重要提示:他们正在增加太阳能/风能,并不是取代化石燃料
Amster2
They have 250 year plans.
Its not hard to understand coal burning is just not going to cut it. China is not incompetent.
他们有250年的计划。不难理解,烧煤并不能解决问题。中国并非无能。
User avatar
china isnt incompentent s, they like to make 5 year Plans and 100 year plans and shit but its all talk.
中国并不无能,他们喜欢制定5年计划和百年计划,但都是空谈。
johnmrson
whilst still building lots of new coal fired power stations.
同时他们仍在建造大量新的燃煤发电站。
Impressive_Estate_87
I’m not too afraid of China, but sometimes it feels like on these issues the US, and parts of Europe, are like that runner who’s way ahead, and doing the last lap arms raised, baskin’ in the crowd’s cheers… while everyone else is quickly catching up…
我不太害怕中国,但有时感觉在这些问题上,美国和欧洲部分地区就像遥遥领先的赛跑者,在跑完最后一圈时高举双臂,沐浴在人群的欢呼中,而其他所有人都在迅速追赶他们。
Wwwweeeeeeee
And to think, that just 35 years ago, China lead the world as its most prolific and toxc polluter.
How the worm has turned.
想想看,就在35年前,中国还是世界上产生污染最多的国家。怎么变了。
Hip_Me
They still lead the world in this, in toxc pollution
他们在排放有毒污染方面这方面仍然领先世界
Arsiesis
The problem with China is that, yes its nice they are transiting to renewable energy, but the way they are doing it is insane. There are entire natural places that where just deleted just to put millions of solar panel... not sure they studied any impact before...
I know you can't do everything, but I'm sure there's a right middle.
中国的问题是,他们正在向可再生能源过渡,但他们这样做的方式是疯狂的。有很多天然的地方被除去了,只是为了安装数百万个太阳能电池板……不确定他们是否研究过影响。我知道不可能什么都做,但我相信总会有一个正确的中间选择。
Chopersky4codyslab
China says it is adding wind and solar a lot faster than we realize, and yet people are still freezing in their homes, and yet people still can’t get hot water, and yet it still has some of the most polluted cities. Also important to keep in mind that even if they have these projects in place, how long will they actually last?
中国说它增加风能和太阳能的速度比我们意识到的要快得多,但人们仍然在家里挨冻,人们仍然喝不上热水,中国仍然有一些污染最严重的城市。同样重要的是要记住,即使他们已经有了这些项目,实际能持续多久?
EuropeanTrainMan
To be fair china does like to inflate the numbers
说句公道话,中国确实喜欢夸大数字