三泰虎

中国空间站开始选拔外国航天员,哪国的宇航员会第一批入选

China will soon train foreign astronauts for new space station

中国不久将为新空间站培养外国宇航员

Long a source of national pride and symbol of technological advancement, the Chinese space program is taking on a new diplomatic and political role, much in the way the United States and the former Soviet Union leveraged theirs.

Multiple countries have asked for rides to the Tiangong station, program official Chen Shanguang said in an interview with state broadcaster CCTV that aired Saturday.

“We will soon begin to select candidates from those nations for joint flights to our space station, and they will be able to work with our astronauts to carry out scientific tasks in space,” Chen, deputy chief planner of China’s manned space programs, said in the interview that was republished late Monday by the official China Daily newspaper.

长期以来,中国的太空计划一直是国家自豪感的源泉和技术进步的象征,它正在扮演一个新的外交和政治角色,就像美国和前苏联的所做的一样。

在周六播出的中央电视台采访中,中方表示,多个国家要求进入天宫站。

“我们很快将从这些国家中挑选候选人,共同飞往我们的空间站,他们将能够与我们的宇航员合作,在太空中执行科学任务,”中国载人航天计划副总规划师陈在周一晚些时候由官方《中国日报》重新发布的采访中表示。

Candidates will undergo an initial selection process before being brought to China for intensive training on how to operate China’s Shenzhou spaceships and live and work aboard the station, Chen said.

“We also hope that the foreign candidates can gain some knowledge about Chinese culture because they will be onboard a Chinese space station,” he said.

候选人在被带到中国并接受如何操作神舟飞船以及如何在空间站生活和工作的强化培训之前,将经历一个初步的选拔过程。

他说:“我们还希望外国候选人能够对中国文化有所了解,因为他们将登上中国空间站。”。

9d9e0d8fly1hbrdusy7ovj20fk0bogmc.jpg

以下是reddit网民的评论:

CharlieH_

First North Korean astronaut will be interesting. Perhaps Kim himself

首先朝鲜宇航员会感兴趣的

 

totally_anomalous

"China will soon train foreign Russian astronauts for new space station"

FTFY

中国很快会为新的空间站培训俄罗斯宇航员的

 

koavf

The article says nothing at all about Russia and actually implies that there will be taikonauts from other places such as Malaysia. How is this new headline in any way an improvement?

这篇文章对俄罗斯只字不提,实际上暗示会有来自马来西亚等其他国家的宇航员登上中国空间站。

 

radioli

It is more likely an opportunity for other Asian or African countries. Russia obviously don't need China to help their training.

对其他亚洲或非洲国家来说,这更可能是机会。俄罗斯显然不需要中国帮助他们训练宇航员

 

CookieJarObserver14

Russias space agency is fucked without help.

没有别国的帮助,俄罗斯航天局会完蛋的

 

radioli

Why? Russians have been training their own astronauts/cosmonauts for over 60 years. They were the earliest bird. They don't need Chinese help other than purchasing power.

为什么?60多年来,俄罗斯人一直在训练自己的宇航员。他们是最早一批宇航员。他们不需要中国的帮助。

 

CookieJarObserver14

Because they are extremely reliant on ESA and NASA for training and basically everything else.

And the earliest bird was Germany.

他们(俄罗斯)非常依赖欧洲航天局和美国宇航局的培训,基本上其他方面都依赖别人的培训。

最早的是德国宇航员。

 

radioli

Co-training yes. But Russia still runs training for both tourists and professionals:

Germany didn't put anyone into space by themselves. The age of human space flight began with Yuri Gagarin's flight in 1961.

共同培训而已。目前,俄罗斯仍然为想上太空的游客和专业人士提供培训

德国自己没有把人送入太空。人类太空飞行的时代始于1961年尤里·加加林的飞行。

 

HoneyWheresMyWallet

We rely on them aswell, you know that.

我们也依赖他们,你知道的。

 

CookieJarObserver14

Not as much as they do on us. It was foreseeable that Russia is not a good partner for some years now, there have been made measures to reduce problems for the situation we now have, there were problems, but they are most solved within the year since the incident.

没有他们对我们的依赖那么大。可以预见的是,俄罗斯在未来几年里不会是一个好的合作伙伴,我们已经采取措施,减少当下问题

 

DiamondDelver

As someone who is fairly biased against china and the way it operates its space program, this seemed pretty objective.

作为一个对中国及其太空计划运作方式持偏见的人,这似乎是相当客观的。

 

FreddyFromunda

I think we have reached a point where we are pretty much done with the space stations in Earth orbit. Glad the Chinese caught up, but they are a bit late to the game, and now it isn't really cool anymore. The next step for the cool people is a Moon base and then on to Mars.

我认为,我们已经走过了一段路程,在地球轨道上的空间站,我们完成了很多工作。很高兴中国赶上来了,但他们迟了一点,现在已经不是那么酷了。

现在酷的是建立月球基地,然后前往火星。

 

SoulReddit13

Crazy you would say that. It’s like you don’t understand what space stations are for and what they do if you think you can just replace them with the moon and mars.

“It’s all in space tho so it’s interchangeable right!?”

你这么说真是疯了。如果你认为可以用月球和火星基地代替它们,那么你不明白空间站的用途

“都在太空中,所以可以互换,对吗!”

 

Thorhax04

The more interest in space the better imho.

对太空的兴趣,越浓越好。

 

koavf

There is immense importance for a space station, especially for non-American/non-Russian space programs, tho. To let the ISS just cease exsting is a profound loss.

空间站有重要意义,特别是对于非美国和非俄罗斯的空间项目。让国际空间站退役,是一个巨大的损失。

 

KitchenDepartment

There are currently 4 American space stations in development.

美国目前有4个空间站正在开发建造中。

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 中国空间站开始选拔外国航天员,哪国的宇航员会第一批入选

()
分享到: