Australian PM Anthony Albanese visits INS Vikrant, gets guard of honour
澳大利亚总理安东尼·阿尔巴内塞登上印度维克兰特号航母
MUMBAI: Australian Prime minister Anthony Albanese on Thursday embarked on India's indigenous aircraft carrier INS Vikrant, the Navy said.
Albanese was received onboard Vikrant by Chief of Naval Staff Admiral R Hari Kumar with a Guard of Honour.
"While on board the INS Vikrant in Mumbai today I met with incredible service personnel from the Indian Navy who have undertaken exercises with Australia," the Australian PM said in a tweet.
This is Proud Moment for India as Australian PM sends Message to China from INS Vikrant Aircraft Carrier
3月9日,澳大利亚海军表示,澳大利亚总理安东尼·阿尔巴内塞登上印度本土航母“维克兰特”号。
印度海军参谋长海军上将哈里·库马尔率领仪仗队在维克兰特号上接见了阿尔巴内塞。
这位澳大利亚总理在一条推文中表示:“今天在孟买登上维克兰特号航母,我遇到了令人难以置信的印度海军,他们与澳大利亚进行了演习。”。
这是印度的骄傲时刻,澳大利亚总理从维克兰特号航母上向中国发出信息
以下是印度时报读者的评论:
AK Chintamani
PM Modi great leader. He is having good relationship with global countries.
莫迪总理是伟大的领袖。他与全球各国的关系都搞得很好
free agent
Don't let him take a camera onboard.
不要让他带相机凳舰。
Avijit mishra
modi ji know how to use soft power
莫迪知道如何使用软实力
Ace Kelizers
He is there for Lithium
他是奔着印度的锂矿来的
Doggone7134
We here in Oz already have a large supply of Lithium. We value our friendship with the Indian people
我们澳大利亚的锂供应已经很充足了。我们是重视与印度人民的友谊
WhatADoc!
Arey Bhai..
At least get a knowledge, which country have how much lithium reserves, then comment!
Afterwards you can make fool of urself
至少了解一下哪个国家有多少锂储量,然后再来评论!
然后你就会觉得自己在忽悠自己
Rajan Jacob
Trump will be back in 2024
特朗普会在2024年复出的
Blogster studio
This shows:
"Today, How much the World Respects India as Global Power!!"
This is the Real Purchasing Power of India as a Nation!!
Jai Hind!
这表明:
“今天,全世界是多么尊重印度这个全球强国!”
这是印度作为一个国家的真正实力!
Trooper
Indian diplomacy is doing wonders in the world stage. Current govt has been zealous in many facets of defense or space or cultural diplomacy.
印度外交正在世界舞台上创造奇迹。目前的政府在国防、太空或文化外交等许多方面都很热心。
Dr. S. Jaishankar
I'm honestly surprised to see how much the world is desperate for India's support. We saw many world leaders come to India at the same time just to gain our support. This means that India is on its way to be the Vishwa Guru/World Leader
老实说,我惊讶地看到,全世界是多么渴望得到印度的支持。
许多世界领导人纷纷来到印度,只是为了获得我们的支持。看来印度即将成为Vishwa大师和世界领袖
Russia Z India
they are British who living in Australia today they are not Australians
他们是生活在澳大利亚的英国人,他们不是澳大利亚人
Michael Myers
so as USA. They aren't native Americans. So what?
美国也是如此。他们不是土生土长的美洲人。那又怎么样?
Siddharth Kartikeyan
We are living in the golden age of Indian foreign policy and we are proud on our strong leadership. Jai Hind
我们生活在印度外交政策的黄金时代,我们为自己的强大领导感到自豪。
Better2hell
Proud to be an indian
我为自己是印度人感到自豪
Mr Man
We are very fortunate to have a Perfect Prime minister like Modi ji and Imp asset As Dr. S Jaishankar ji & diplomatic expert like P.D sir
我们非常幸运,有一位像莫迪这样的完美总理,还有一位像苏杰生博士这样的外交专家
SAMRAT :-
THE MORE YOU WILL KNOW ABOUT INDIA THE MOST YOU START LOVING IT
对印度的了解越多,你就会越喜欢印度
John ina
Proud of this moment. I'm happy that the Modi government is focusing more on establishing an indigenous environment for defence builds & technology. Though we see huge success & support from citizens of India we are still far from paving an actual road in this field. But it's a good indicator. Alas, if previous PMs of India had realised it earlier India would have surpassed China.
我为这一刻感到骄傲。很高兴莫迪政府更加注重国防建设和技术建设。
尽管印度公民取得了空前成功和支持,但我们在这一领域仍未走上康庄大道。
不过,这是一个很好的兆头。唉,如果印度的前总理们早一点意识到这一点,印度现在已经超越中国了
ved91
This is a very good thing, now people of other countries will also understand that what is the importance of India.
非常好,现在其他国家的人也会明白印度的重要性。
Raj Biswas
But Indians are still lining up for visas to other countries
不过,印度人仍在排队等待领取其他国家的签证
apoorve verma
India can't beat china until it increases its defence budget to 100 billion dollars no matter how many strong signals we give to china
无论向中国发出多少强烈信号,印度都无法击败中国,除非印度将国防预算增加到1000亿美元
Debasis Mohanty
No need to increased our military budget we should focus more on health care and education system and unemployment our per capita income just 2400 us dollars
没有必要增加我们的军事预算,我们应该加大投入医疗保健和教育系统,
解决失业问题,目前我们的人均GDP只有2400美元
Dr. S. Jaishankar
China can never make it's dominance in Indian ocean region unlike what it is doing in South China Sea. This clearly shows the power of India's foreign diplomacy especially in Indian Ocean region
中国在印度洋地区的统治地位绝不可能像在南中国海那样。这归功于印度外交的实力,特别是在印度洋地区
Debasis Mohanty
China never make its dominance in south china and INDIAn oceans because of usa navy
有美国海军在,中国从未在南海和印度洋占据主导地位啊
AMOGH Bhadauria
Indian diplomacy at all time high
印度外交空前高涨
Shubham
We all are witnessing growth of India under leadership of PM Modi ji
我们都在见证,印度在莫迪总理领导下发展得正如日中天
Anu sharma
Unity in diversity is the pride of this country, that's why my India is great
这么多样性,还能团结统一起来,这就是我们国家的骄傲之处,这就是印度伟大的原因
Abhishek denver
India is Leading the way it should have been started 100 years back I am proud of my Prime Minister and its team who is working day and night to Make our nation Great in terms of Army and Economy
印度正在引领本该100年前就应该走的道路,我为我的总理及其团队感到骄傲,他们夜以继日推动我们国家军队和经济强大
abhimanyu pandit
Indian diplomacy is on next level nowadays
如今,印度外交进入了新的阶段
Riya singh
The immortal tricolor will proudly wave all over the world, wherever blood falls, our Vande Mataram will be spoken.
不朽的三色旗将自豪地在世界各地飘扬,无论哪里流血,我们的范德马塔拉姆都会被传颂。
Sridhar Kaushik
This is an amazing display of strength and resolve by India. Good to see India and Australia getting closer strategically.
这是印度力量和决心,表现惊人。很高兴看到印度和澳大利亚在战略上越走越近
SemYT
Always Proud To Be An Indian
永远为自己是印度人感到自豪