India’s conflict with China calls for US intervention, says US threat assessment report
美国威胁评估报告称,印度与中国的冲突需要美国干预
WASHINGTON:Relations between India and China "will remain strained" in the wake of the countries’ lethal clash in 2020, with "elevated risk of armed confrontation... that might involve direct threats to American persons and interests," calling for US intervention, an annual US intelligence threat assessment released on Wednesday said.
华盛顿:“在2020年发生致命冲突后,印度和中国的关系“持续紧张”,武装对抗的风险增加……这可能涉及对美国个人和利益的直接威胁,” 美国周三发布的年度情报威胁评估报告呼吁美国进行干预。
In outlining the two-front challenge that New Delhi faces, the assessment also warned of the risk of an "escalatory cycle" between India and Pakistan, with the inference that India, under the leadership of Prime Minister Narendra Modi, is "more likely than in the past to respond with military force to perceived or real Pakistani provocations."
在概述新德里面临的双线挑战时,评估还警告了印度和巴基斯坦之间局势“升级”的风险,并推断,在总理纳伦德拉·莫的领导下,印度“比过去更有可能以军事力量回应被感知的或真正的巴基斯坦挑衅”。
The brief section on India-Pakistan however opined that New Delhi and Islamabad "probably are inclined to reinforce the current calm in their relationship" following both sides’ renewal of a cease-fire along the Line of Control in early 2021, while noting that "Pakistan has a long history of supporting anti-India militant groups."
然而,关于印巴的简短部分认为,在双方于2021年初在控制线沿线停火后,新德里和伊 斯兰堡“可能倾向于加强目前的平静关系”,同时指出“巴基斯坦有支持反印度武装组织的悠久历史”。
"Each side’s perception of heightened tensions raises the risk of conflict, with violent unrest in Kashmir or a militant attack in India being potential flashpoints," the assessment said.
评估报告称:“双方都认为紧张局势加剧,这增加了发生冲突的风险,克什米尔的暴力骚乱或印度的武装袭击都是潜在的爆发点。”
While there was an element of positive projection with regards to India-Pakistan ties, the prognosis regarding China was bleak, both in the case of New Delhi's and Washington's ties with Beiing. The 40-page report noted that previous standoffs between China and India have demonstrated that persistent low-level friction on the Line of Actual Control (LAC) has the potential to escalate swiftly.
虽然对印巴关系有一些积极的预测,但对中国的预测是暗淡的,无论是新德里还是华盛顿与中国的关系。这份长达40页的报告指出,中国和印度之前的对峙表明,实控线上持续的低水平摩擦有可能迅速升级。
印度时报读者的评论:
Pappuswamy•london
Why India don't want to be heros and let their country to ruin like ukraine, pakistan, afghanistan? Common. Be a hero. Protect dollar hegemony and beat our competitor China.
为什么印度不想成为英雄,偏要让自己的国家像乌克兰、巴基斯坦和阿富汗那样走向毁灭?来吧,做一个英雄。保护美元霸权,打败我们的竞争对手中国。
User galande
American have new policy of bringing to power COMEDIANS, the conflicts can be promoted to sell arms without American boots on the ground. Ukraine has been a patrial success story
美国有了让喜剧演员上台的新政策,在没有美国地面部队的情况下,冲突可以促进武器销售。乌克兰是一个成功的例子
Russell Ian Duarte•Margao
THE US WITH ITS LOUSY PRESIDENT IS UNABLE TO SETTLE PROBLEMS IN THEIR OWN BACKYARD,,WHY DOES INDIA NEED THEM ????
美国及其糟糕的总统连自己后院的问题都解决不了,为什么印度需要他们?
DRAVIDA LOVLOODEN
IN NUKERA WAR 2023 TALKS R FUTILE HHE
在2023年的核战争中,谈判是徒劳的
DRAVIDA LOVLOODEN
IN INDO CHINA NUKERA WAR NO INTERVENTION NEEDED
印中核战争不需要干预
Patriot•Unknown
India need to buy newer version of 100 F 18 , some gray wolf helicopters plus newer version of C 130 to be deployed on Chinese border.
印度需要购买100架更新版本的F18,一些灰狼直升机和更新版本的C130,部署在印中边境。
User Raman•Bangalore
India can take care of itself Big Brother. Do not try to find a way to squeeze in.
老大哥,印度可以照顾好自己,别想着插手了。
Kunal Nanda
No it doesn't. We are quite capable of defending our borders and handling China.
我们完全有能力保卫边界,对付中国。
syed hasa
India is no match to China, that is well known. China is encircling India from all sides. India does need US support, but avoid any military confrontation with China as China is way too powerful than India in all aspect, so any military confrontation will be disaster for India, both economically and militarily. SKH, NY.
众所周知,印度不是中国的对手。中国正从四面包围印度。印度确实需要美国的支持,但要避免与中国发生任何军事对抗,因为中国在各方面都比印度强大得多,所以任何军事对抗对印度来说都是灾难,无论是经济上还是军事上。
Superior Western hypnotist•London
Western dem great. Western de ocracy great. Be a hero. Be a hero. Become proxy country. Become proxy country. Fight China. Fight China. Help US hegemony and dollar. Help US hegemony and dollar.
西方是伟大的。做一个英雄,成为代理国家,对抗中国,帮助美国霸权和美元。
0 2 •Reply•Flag
Isn't one war enough with Russia?
和俄罗斯打了一场仗,还不够吗?
peter chau
US CAN HELP " MAKE IN INDIA INITIATIVES WITH JOINT PRODUCTION OF LATEST AI DRIVEN ARMS " US CAN HELP REDIRECTING EVERY IMPORT FROM INDIA INSTEAD CHINA
美国可以帮助“印度制造计划”,联合生产最新的人工智能武器。美国可以帮助重新调整从印度进口商品,而不是中国。
3 0 •Reply•Flag
unnecessary fear mongering and debate. India and China are both capable of resolving their dispute without American intervention. American intervention means escalation of problem, more wars and more military support. no thanks, we can manage our house.
制造不必要的恐慌和争论。印度和中国都有能力在没有美国干预的情况下解决争端。美国的干预意味着问题的升级,更多的战争和更多的军事支持。不用了,谢谢,我们可以管好自己的事。
Rajkripal
Rest assured and don't lose your sleep over this issue ! Neither China nor India is going to war anytime soon !! India's imports have taken a huge upsurge . . . It imports Yoga Mats, Statues, Pharma raw materials and everything else from China !! China is not a fool to push away such a Cash Cow !! On India's part, as admitted by J S, India does not have the stomach to pick up a fight with China whose Economy is 5 times as large as India's.
请放心,不要因为这个问题而失眠!中国和印度都不会那么快开战的!印度的进口出现了大幅增长,它从中国进口瑜伽垫、雕像、制药原材料和其他一切东西!中国人又不是傻子,不会推倒这么一棵摇钱树的!就印度而言,正如《华尔街日报》承认的那样,印度没兴趣与经济规模是印度5倍的中国开战。
3 0 •Reply•Flag
And make India into another Ukraine, whoever is the author of this article, seems to be a sidekick of Porky Gandhi.
把印度变成另一个乌克兰,不管这篇文章的作者是谁,似乎都是拉胡尔的伙伴。
Ekaterina•St Peterbsurg
We wish India is the next super power. Please don't fall for trap by US to destroy your nation.
我们希望印度成为下一个超级大国。请不要落入美国的圈套,毁了你们的国家。
Parichay Gupta
Is there any lobby asking for such an intervention? Who knows??
是否有游说团体要求进行这种干预?谁知道呢?
Ashish Jain
As a consequence of this statement it means that US is open to sell more sophisticated weapons to India, if India so chooses.
这一声明的结果意味着,如果印度愿意,美国愿意向印度出售更先进的武器。
Lenny Sethi
So US report says US have to interfere,What can we expect from a war monger
美国报告说美国必须干预,我们能指望一个战争贩子做什么
2 2 •Reply•Flag
Any attack on India will be properly responded and its sovereignty can not be compromised.
任何针对印度的攻击都将得到妥善回应,印度主权不容妥协。