三泰虎

中国快舟一号甲火箭成功发射4颗卫星,印度网友吐槽:知道印度一枚火箭能发射多少颗卫星吗,要赶上印度,还早着呢

China launches 4 meteorological satellites

中国成功发射4颗气象卫星

China launched four Tianmu-1 weather satellites from Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China aboard Kuaizhou-1A carrier rocket on Wednesday. The satellites, the Tianmu-1 03, 04, 05, 06 have entered pre-set orbit, marking a successful mission. The satellites will be used for providing commercial meteorological data services.

3月22日,中国用快舟一号甲运载火箭从酒泉卫星发射中心,成功发射了四颗天目一号气象卫星。天目一号03、04、05、06号卫星已进入预定轨道,标志着任务的成功。这些卫星将用于提供商业气象数据服务。

hqdefault.jpg

北京时间3月22日,命名为“快舟·飞利浦蜂巢号”的快舟一号甲固体运载火箭在酒泉卫星发射中心点火升空,以“一箭四星”方式,将天目一号气象星座03星、04星、05星、06星送入预定轨道,发射任务取得圆满成功。

天目一号气象星座03星、04星、05星、06星是由中国航天科工所属系统公司研制的遥感探测卫星,主要用于获取全球大气环境要素信息,建成后可实现全球全天候海洋、大气层、电离层的立体化、一体化探测

以下是各国网友的评论:

thndrngest

Beautiful launch in the morning sky, throaty thundering sound of the rocket, nice !

早上的天空,发射太帅了,火箭腾空而起,很好!

Christy Li

I actually agree with you and actually thank you

同意你的观点,真的很感谢你

 

Jose Urena

Wow! China, a develo jungle country, already has full command of the sciences and technologies necessary to send and operate artificial satellites around the Earth.

哇!中国是一个发展中的丛林国家,已经完全掌握了从地球发射和运行人造卫星所需的科学和技术。

 

Duya Taksis

That jungle's growing wild. Meanwhile the garden is overrun by weeds and pathogens.

那片丛林变得越来越荒凉了。花园里杂草丛生,病原体肆虐。

Christy Li

@Duya Taksis yes but actually no

是,实际上又不是

 

Daily Mandarin

China is a great country.

中国是一个伟大的国家

 

Adonis Top of Men

Fantastic ...

好极了

 

TT

China need to launch star links like satellite to cover all the 5G and 6G wireless internet for the future.

中国也发射卫星组建自己的星链,以覆盖未来所有5G和6G无线互联网。

 

Strong Challenger

It's in the making.

已经在酝酿中了

 

mudshovel 289

This is a perfect opportunity for Strong Challenger to feel proud about something that he didn’t do.
: “Love love love love love…”

这是中国网友“Strong Challenger”为不是自己取得的成就感到骄傲的绝佳机会

爱了,爱了

Sean

Wouldn't that make him the unofficial leader of china's pride parade

他可以成为中国自豪游行的非官方领导人

Charlie Markovic

LOL!

哈哈哈

 

alla uddin

Great job
Pinpoint target all US satellites.

干得好

精确定位所有美国卫星。

 

wolf

China's tiny toy satellites are nothing. India's world best ISRO . So proud of India and ISRO

中国的小玩具卫星,啥也不是。印度有世界上最强的印度空间研究组织。我为印度,也为印度空间研究组织感到骄傲

Dhat

Only Indians who live in a shell called India says that. Indians who have gone abroad have a different view.

只有生活在一个印度的印度人才会这么说。出国的印度人持不同的看法。

 

Tamkeen Ahmad

China was a closes door country at the time when I was teen age. lokk at them now. growing rapidly

在我十几岁的时候,中国还是一个封闭的国家。现在看看他们。迅速崛起为强国了

 

Mohit Goyal

China has been ivesting a lot of space research & has been quite succesfull till date. India is catching up quite fast.

中国一直在大力投资太空研究,迄今为止取得了相当了不起的成功。不过,印度也在迅速赶上。

 

Iv

According to Indians, everything in China is faked. Why is India promoting fake news of China?

Intelligent Indians are very much aware China is a major space power

用印度人的话来说,中国的一切都是伪造的。为什么印度要宣传中国的假新闻?

聪明的印度人非常清楚中国是一个太空大国

 

truth

Long way to catchup with India the largest number of satellites deployed in one rocket mission hahahahahah.

印度用一枚火箭能送上去多少颗卫星,你们知道吗,你们中国要赶上印度,还有很长一段路要走

 

am S

fake news ,In the world, only the United States, Russia and India have the ability to launch satellites

这是假新闻吧,目前世界上只有美国、俄罗斯和印度有能力发射卫星

 

Nls

China clearly is in a different league compared to every other nation with the exception of US and Russia on the space front.

China could be a huge danger to the world in the years to come. India for all its boastful achievements, is no where in comparison to this giant. India must continue to stay focused on development of space technologies.

美国和俄罗斯撇开不谈,与其他国家相比,中国显然是另一个级别的国家。

中国在未来几年可能会对世界构成威胁。尽管印度自吹自擂出来了一些成就,但与这个巨人相比,印度是没有存在感的。印度必须继续专注于空间技术的发展。

 

Amit

the rocket is India's

用的是印度火箭吧

 

Ankush

all four are spy satellites for ladakh

这四颗卫星都是间谍卫星吧,用来监视拉达克

三泰虎原创译文,禁止转载!:首页 > 大国 » 中国快舟一号甲火箭成功发射4颗卫星,印度网友吐槽:知道印度一枚火箭能发射多少颗卫星吗,要赶上印度,还早着呢

()
分享到: