China's military says drove US warship from South China Sea waters
中国军方称美国军舰被驱离南海水域
BEIG: China's military said on Thursday it monitored and drove away a U.S. destroyer that had illegally entered waters around the Paracel Islands in the South China Sea.
In a statement, the military said without the approval of the government, the guided-missile destroyer Milius illegally intruded into China's territorial waters, undermining peace and stability in the busy waterway.
"The theater forces will maintain a high state of alert at all times and take all necessary measures to resolutely safeguard national sovereignty and security and peace and stability in the South China Sea," said Tian Junli, a spokesman for China's Southern Theatre Command.
中国军方周四表示,依法对美国军舰进行跟踪监视并予以警告驱离
军方在一份声明中表示,米利厄斯号导弹驱逐舰未经中国批准,非法侵入中国领海,破坏了繁忙水道的和平与稳定。
中国南部战区司令部发言人表示:“战区部队将时刻保持高度戒备状态,采取一切必要措施,坚决捍卫国家主权安全和南海地区和平稳定。”
以下是印度时报读者的评论:
Grecoroman
The US has made its policy clear on the SCS. That it will continue with freedom of navigation operations irrespective of what China feels about it.
美国已经明确了对南海的政策。无论中国对此有何看法,它都将继续进行航行自由行动。
Pangamba Meitei
USA can continue till kick out of SCS with a bloody nose.
美国可以继续恣意妄为,不过迟早会鼻青脸肿被赶出南海的
Shasti Brata
America seems to have become a waning power thanks to successive weak leaders like Bush jr and Joe Biden. China has them by their throat.
在小布什和乔·拜登等历任软弱领导人的带领下,美国似乎已经成为一个衰落的大国。中国扼住了他们的喉咙
Pangamba Meitei
USA has power but not legitimate to poke their dirty nose in such turbulent water.
美国有实力,也不能到处惹是生非啊
Demander
weakest- obama. Destroyed their economy and pulled off the mask to show the world the monster USA is.
最软弱的是奥巴马。摧毁了他们美国的经济,摘下了面具,向世界展示了美国是个怪物。
Demander
Before dying, the flame of a candle thrashes about madly for a bit. That is what is happening to usa now.
熄灭前,蜡烛的火焰会疯狂地跳动一会儿。这就是现在的美国
Ramalingam Ambalraj
Nothing is going to happen , this is an ongoing & routine news , for me ,no one came & no one gone
什么都不会发生的,已经是日常,隔三差五就发生
Jagdish Madan
Next chinese will claim he swam in the ECS to scare away the US warship. LOL
下次中国人会说他潜入了南海,吓跑了美国军舰,哈哈哈
Pangamba Meitei
USA should not provoke China in South China Sea. If million of USA defence personnels body bags returning to USA unnecessarily, the wives and mothers of America soldiers will criticize you elite political classes.
美国不应该在南中国海挑衅中国。否则数以百万计的美军会被装入尸袋送回美国,美国士兵的妻子和母亲会批评你们这些精英政治阶层的
Muhad Asghar
THe loose USA's geo-presence in the Chinese wtaters must be curtailed by the rightful China without any compromise to ensure security in the region and the world at large.
中国这样做是合法的,毫不妥协,限制美国在中国水域的地缘存在,以确保该地区乃至整个世界的安全。
Alex H
Recognition of China line 9 territory was signed by US UK, Russia and China in 1945. Well, it’s not the first time US doesn’t honor signed agreement.
1945年,美英、俄罗斯和中国签署了一份协议,承认了中国的九段线。好吧,这不是美国第一次不履行已签署的协议。
Mark C
Sending warships from one continent to another continent to create trouble.
美国派遣军舰从一个大陆到另一个大陆制造麻烦。
Pookie Wookie
As a European my money is invested in Russia and other Brics nations
作为一个欧洲人,我的钱投到了俄罗斯和其他金砖国家
Indra Gunawan
After black sea now this, can't USA just stay in their territory and fix their own problem?
继黑海无人机事件之后,美国就不能好好呆在自己的领土吗?
BEAST MODE
The US makes the rules they will go where they want.
规则是美国制定的,他们想去哪里就去哪里。
Drew Zimmerman
As a American anti interventionist, I absolutely hate our foreign policy.
作为美国的一位反干涉主义者,我绝对讨厌我们美国的外交政策。
Suleman
China and Russia should bring their warships near USA and say its their freedom and routine exercise .
中国和俄罗斯应该派他们的军舰去美国附近游弋,行驶航行自由的权利
andre widianto sutianto
Maybe Chn navy could sail near California coast next time in the name of freedom navigation
也许中国海军下次也可以以自由航行的名义,在加利福尼亚海岸附近航行
Michael Wan
I highly recommend that US to leave earth and move to mars.
强烈建议美国离开地球,移民火星。
HexBin Oban
So according to this Chinese logic , the Arabian sea belongs to Saudi Arabia and the Indian ocean to India.
根据中国的逻辑,阿拉伯海属于沙特阿拉伯,印度洋属于印度。
Raj S
Us is keeps messing around
美国到处惹是生非啊
Minh Phan
Just sink the US Warship. We are tired of US aggression and lies.
击沉美国军舰啊。我们厌倦了美国的侵略,听腻了美国的谎言。