Isro's LVM-3 puts 36 satellites in orbit, OneWeb completes LEO constellation
印度ISRO发射LVM-3火箭,将36颗卫星送入轨道,OneWeb低轨星座完成
BENGALURU: Isro on Sunday successfully put into space 36 satellites of Bharti-backed OneWeb enabling the completion of the UK firm’s first generation (Gen-1) Low Earth Orbit (LEO) constellation.
班加罗尔:周日,Isro成功将巴蒂集团支持的OneWeb的36颗卫星送入太空,使该英国公司的第一代(Gen-1)近地轨道(LEO)星座得以完成。
The GSLV-Mk3 or LVM3 took off smoothly at 9am as scheduled and completed the nearly 20-minute launch sequence before separation with textbook precision.
上午9点,GSLV-Mk3(或LVM3)按计划顺利发射,并以教科书式的精度完成了分离前近20分钟的发射序列。
S Mohan Kumar, mission director, LVM3-M3, said: “...The orbital parameters were all achieved. The 36 satellites were deployed in a sequential manner — nine steps with four satellites each.”
LVM3-M3任务主任S莫汉·库马尔说:“……轨道参数全部达到。36颗卫星按顺序部署——9个步骤,每个步骤4颗卫星。”
While the first two batches of satellites separated in the 19th minute, the next two happened 13 minutes later. The last 20 satellites separated out of visible range and final confirmation reached Isro after 10.10am.
前两批卫星在第19分钟分离,后两批卫星在13分钟后分离。最后20颗卫星脱离了可见范围,最终确认在上午10点10分到达。
Isro chairman S Somanath said: “I am very happy for consecutive launch success of GSLV-Mk3 or LVM3 and want to thank NSIL for bringing this opportunity to us and OneWeb for having the confidence. I congratulate Isro for making LVM3 reliable, rugged and demonstrating its capabilities of launching large, heavy payloads into the right orbit without any glitches. We look forward to greater engagement with commercial partners for making this rocket one of the best in its class.”
Isro主席S Somanath表示:“我对GSLV-Mk3(或LVM3)的连续发射成功感到非常高兴,并感谢NSIL为我们带来这个机会,感谢OneWeb对我们的信心。我对Isro制造了可靠、坚固的LVM3,展示了其将大型、重型有效载荷发射到预定轨道的能力,且没有出现任何故障,表示祝贺。我们期待着与商业伙伴进行更多的合作,使这枚火箭成为同类中最好的火箭之一。”
Sunday's mission (LVM3-M3) was the second dedicated commercial satellite mission undertaken by Space PSU NewSpace India Limited (NSIL) for Network Access Associates Ltd (OneWeb).
周日的任务(LVM3-M3)是Space PSU NewSpace印度有限公司(NSIL)为OneWeb执行的第二次专用商业卫星任务。
印度时报读者的评论:
Uddat Uddalak•36102•2 hours ago
Great ISRO.
伟大的ISRO。
User Pratap Sinha•2169
Hats off to the new generation of Indian mindset !
向新一代印度人致敬!
Sam Mark• User Pratap Sinha•1 hour ago
copycat boastful mindset
模仿者自吹自擂的心态
manish bhanushali•21710
Kudos to ISRO and our Scientist
向ISRO和我们的科学家致敬
Tukaram B Pujari•19962
Salute to ISRO scientists and PM Modi.
向ISRO科学家和莫迪总理致敬。
Jignesh Bhai•81• Tukaram B Pujari
For sure in last 7-8 years, ISRO and other related agencies have become so perfect, so strong and precise… truly good feat… congratulations to all…
在过去的7-8年里,ISRO和其他相关机构已经如此完美、强大和精确,真是了不起的成就,向他们表示祝贺
Rinku Singh•39447• Tukaram B Pujar
All because of leadership provided by Shreemaanji Modi that ISRO is starting to put satellites in orbit. Shreemaanji Modi ki Jai! Bharat Mata ki Jai!
多亏了莫迪的领导,ISRO才开始把卫星送入轨道。莫迪万岁!印度必胜!
John Abraham•1 hour ago
We should have launched rahul ghandhi in that ..
我们应该让拉胡尔·甘地坐上去,一起发射上去。
Kroor Singh•3851• Raj
This is all because of Nehru with Chor Modi taking credit for it as he does best. Hope he takes this country to dirt
这都是尼赫鲁的功劳,莫迪只会邀功,希望他把这个国家弄得一团糟
Sam Mark• Kroor Singh
@kroor... that is wrong too. all this is due to Germans and Americans. where did we get v2 rocket technology? obviously Nehru didn't invent it
这也是错的。这一切都要归功于德国人和美国人。我们从哪里得到v2火箭技术?显然不是尼赫鲁发明的
Krishnamurthy P•31086• Krishnamurthy P
During Congress rule, space work was in low profile and the scientists were never given their due place. The things have changed dramatically in last 8 years. Hats off to ISRO and its staff
在国大党统治期间,太空方面的工作很低调,科学家从未得到应有的地位。在过去的8年里,情况发生了巨大的变化。向ISRO及其工作人员致敬
ridhiman banerjee•18930• Krishnamurthy P
ohh please. it's because of Congress rule we have gems like ISRO DRDO BARC And IIMs
因为国大党的统治,我们才有了ISRO 、DRDO、 BARC和印度管理学院这样的珍宝
Dr Misra•16309
At least the UK should note now the High Commission issue should have been dealt properly.
至少英国现在应该注意到,高级专员公署的问题应该得到妥善处理。
Dr Misra•16309• Dr Misr
Dear, Guest the UK was denied launch by ESA, the US, etc. The UK was desperate to launch its 36 satellites, but it didn't have the capacity to do it. India's launching capacity wasn't free either. India considered the UK's request as a special case and did the launching.
英国的发射请求被欧洲航天局、美国等拒绝。英国迫切希望发射36颗卫星,但它没有能力做到这一点。印度的发射也不是免费的。印度认为英国的请求是特殊情况,才为其发射。
Niranjan•80206•India
Until recently, Indian talent was ignored and never allowed to develop and was not given encouragement nor facilities/tools etc. NOW, under Modi, we are progressing beyond the wildest dreams of previous generations.
直到最近,印度人才一直被忽视,从未被允许发展,也没有得到鼓励等。现在,在莫迪的领导下,我们正在超越前几代人最疯狂的梦想。
Gandem Kumar•41170•Bangalore
What an achievement! Congrats to the entire team of ISRO. We are proud of you.
多么了不起的成就啊!祝贺ISRO团队,我们为你们感到骄傲。
Kds•45349
Heartiest congratulations ,You make INDIA proud
最衷心的祝贺,你们让印度感到骄傲
Shlpsd Sood•16596• Shlpsd Sood
Sky is the limit for Indians with clean government at centre and their support in infrastructure, education and research
天高任鸟飞,廉洁政府掌权,他们在基础设施、教育和研究方面提供支持
DoggyPose•23223• DoggyPose
Great achievement by ISRO . Thanks to Central govt to FastTrack the approval process and release adequate funds to facilitate the lunch.
ISRO取得了伟大的成就。感谢印度中央政府加快了审批程序,并下拨了足够的资金促成发射。
Dear india•5540• Dear india
GIVE THANKS TO OUR FIRST PM ,INSTEAD OF TEMPLES HE FUNDED SPACE RESEARCH AND BUILD IIT ,AIMS ETC
感谢我们的第一位总理,他不是拨款建寺庙,而是拨款加大太空研究,建立印度理工学院、AIMS等
Kautilya•46896• Dear india
The first PM also looted lot of wealth.
第一任总理也掠夺了大量财富。
Mmmm•33787• Mmmm
What a textbook launch!! Hats off to ISRO and has added one more feather on its cap. ISRO always made INDIA and INDIANS proud. Salute ISRO. Jai Hind
教科书式的发射!向ISRO致敬,ISRO又多了一项成就。ISRO总是为印度争光。向ISRO致敬,印度必胜!
Gagan•16815
the "so called" developed nation UK can't launch their own satellite. They have gone to Japan, EU and NASA. All these parties denied because they don't have capability to launch many satellites at once. Only ISRO has this capability in the world.
所谓的发达国家英国不能发射自己的卫星,他们去找了日本,欧盟和美国宇航局。这些国家都拒绝,因为他们没有能力一次发射多颗卫星。世界上只有ISRO有这种能力。