Chinese defence minister's maiden India visit on cards amid LAC standoff I Details
中印军队在边境对峙后,中国国防部长首次访问印度
Chinese defence minister Li Shangfu is expected to travel to Delhi in April to attend the Shanghai Cooperation Organisation.
中国国防部长预计将于4月前往德里出席上海合作组织会议。
资料图
以下是印度网民的评论:
Viswajit Bala
We need these two great countries to settle their disputes ASAP, given how they have a common foe, imagine how much potential can be resolved if India and China united.
我们希望这两个伟大的国家尽快解决争端,他们有一个共同的敌人,想象一下,如果印度和中国团结起来,释放出的潜力会多么大
郑王臣
China and India can and should work together for the mutual benefits on one condition, India must listen to China's advice on the grounds of China being the more powerful of the two
中国和印度可以也应该为共同利益而合作,但有一个条件,印度必须听取中国的建议,因为中国比印度更强大
Tv Hits
@郑王臣 But you should also respect our integrity right, how can we be on you your side even though when we are willing to be when you are poking on borders,it's not right to quarrel with us if we want peace, anyhow I wish our issues must be resolved soon and Chinese front along with india leads Asia and entire world.
你们中国也应该尊重我们的权利,虽然我们愿意和你们站在一边,然而如果你们在边境上挑衅我们,我们怎么能站在你们那边。想要和平,就不该与我们争吵,无论如何,希望我们的问题尽快解决,中国与印度一起领导亚洲乃至整个世界。
Yash
@郑王臣 Galvan Valley & Tawang Clash says everything about strong nation.
加勒万河谷冲突和达旺冲突,彰显了这个强大国家
R
@郑王臣 lol there is no logic to what you are saying
Even your government thinks so , which is why the stalemate continues… come out of your self created bubble… India doesn’t have border disputes with any other country… on the other hand China has border disputes with 14 of its neighbors
That says it all
你说的话毫无逻辑可言
就连你们的政府也这么认为,中印局势才会仍然僵局
走出你们自己制造的泡沫,印度与其他国家都不存在边界争端
这说明了一切
aristar kharpan
China and India are like two brother please don't fight but respect each other .
中国和印度就像两个兄弟,请不要打架,请相互尊重。
Benhur D'souza
I feel this issue won't solve, China has been using these deliberate border issues and escalating them into further tensions to firstly, make India feel threatened and secondly, to divert chinese public's attention over the national issues.
我觉得这个问题无解的,中国一直在利用边界问题,进一步升级紧张局势,首先是为了让印度感到威胁,其次是为了转移中国民众对国内问题的注意力。
Infinity
I'd been with the Chinese for nearly 6 years. I have at least 20+ family friends. They have very synonyms culture, thoughts, ambitions, beliefs, education, family life, prayers, etc like Indians. They love Indian history, civilization, food, ayurveda, yoga, vedas, diversity, dresses, etc and respect our culture. They are wonderful people, very sociable and all are very much in touch with us as family.
India and China should resolve all differences and unite as the best trustable partners like Russia.
Together, we can achieve miracles.
我和中国人打交道了快6年了。我至少有20多个中国朋友。他们和印度人一样,有着非常相似的文化、思想、抱负、信仰、教育、家庭生活、祈祷等等。
他们热爱印度的历史、文明、食物、阿育吠陀、瑜伽、吠陀、多样性、服饰等,并尊重我们的文化。
他们都是很棒的人,非常善于交际,所有人都像家人一样与我们保持着密切的联系。
印度和中国应该像俄罗斯一样,解决所有分歧,团结一致,成为最值得信赖的伙伴。
我们可以一起创造奇迹。
Mamacry Right
Russia, India and China must United firmly at this critical moment. US will definitely do silly / maniac things anytime soon because USD has been replaced worldwide
在这个关键时刻,俄罗斯、印度和中国必须坚定地团结起来。接下来美国肯定会很快做出疯狂举动,美元已经在全球范围内逐渐被取代
Ajit Sahoo Motivational
We don't see China as our enemy we see them as our competitor.
我们认为中国不是我们的敌人,我们认为他们是我们的竞争对手。
Ajay Kumar
Nothing will change if he arrives !
他来了,也不会改变什么
PerceivedReality
India and China must peacefully resolve the border dispute. The two rising superpowers can work towards establishing a long lasting mutually beneficial relationship.
India and China have enormous potential and with wise leadership both nations will prosper. Don't waste this golden opportunity to make the world a better place.
印度和中国必须和平解决边界争端。这两个正在崛起的超级大国可以努力建立长期互利的关系。
印度和中国有着巨大的潜力,在英明的领导下,两国都会繁荣发展起来的。不要浪费这个让世界变得更美好的黄金机会。
Aditi
India & China together does wonders.
印度和中国一起能创造奇迹。
Prem Lacerda
Make sure to check his plane does not have surveillance equipment as it flies over India
确保他的飞机在印度上空飞行时没有携带监控设备
Taurus
It's opportunity for India to settle border dispute because they are desperate at this time.
这是印度解决边界争端的机会
yashpal Bhendarkar
Nepolean Bonaparta told us not to distrub Chinese
拿破仑曾经告诫我们不要去唤醒中国人
Muthu Samy
So watch strictly border.
所以一定要警惕边界。
bharat jain
We should stop buying and selling Chinese products. Within 6 months we can change the situation. Let's all of us support
我们应该抵制中国产品。坚持6个月,就会有效果的。希望我们所有人都支持
BeastY
The plan is to settle the differences and to reconcile with India. China Russia wants India on its side and if the trio can unite then worlds biggest powerful summit will be RIC. They trio will have the biggest military, economy, technology and Human Resource and US,West and NATO will remain a joke
此次访问旨在化解分歧,并与印度和解。中俄希望印度站在自己一边,如果三国能够团结起来,那么世界上最强的就是中俄印联盟了。控制着最大的军事、经济、技术和人力资源,而美国、西方和北约会沦落为一个笑话
Impartial
China is a aggressor and much more powerful in economically and militarily than India. Friendships happens between two equal friends or alliance happens between powerful and his allies like USA and its allies.
I had lot of chinese colleagues and friends in the past. Chinese in general nice people but with superiority complex of Chinese tag than rest of Asians. Chinese hate Japanese to the core. As an Indian, country comes first to us than all other things. No friendship possible with China but with workable relationship is possible.
中国在经济和军事上都比印度强大得多。实力相当的国家,才会有友谊可言
我过去有很多中国同事和朋友。一般来说,中国人都是好人,他们对其他亚洲人有一种优越感。中国人对日本人恨之入骨。
作为印度人,国家对我们来说是第一位的。
与中国建立友好关系是不可能的,但建立可行的关系是可能的
shiva kumar
Nothing useful am very sure about it
没什么用的
Harish Kumar
China respect Strength India don't Forget
中国尊重实力,印度不要忘记这一点了
Paresh Dave
nothing ..come out...from this visit..only..wast of time...only..solution..military...action...
不会有什么成果的。这次访问不会取得成果的
Sanjay Shekar
What is the use of his visit.They donot deserve our trust. We donot need them.
他们不值得我们信任。