Jammu and Kashmir: Hunt on for terrorists who killed 5 soldiers in Poonch
查谟和克什米尔:追捕在蓬奇杀害5名士兵的恐怖分子
NEW DELHI: A major operation with special forces, regular troops, helicopters and drones is under way by the Army to hunt down the 5-7 terrorists who attacked an Army truck in a well-planned ambush in Poonch district of J&K on Thursday afternoon, killing five Rashtriya Rifles soldiers and grievously injuring a sixth.
新德里消息:周四下午,在查谟和克什米尔的蓬奇地区,5-7名“恐怖分子”通过精心策划的伏击,袭击了一辆军用卡车,造成5名拉什特里亚步枪队士兵死亡,1人严重受伤,特种部队、正规军、直升机和无人机正在进行一项重大行动,追捕这些恐 怖分子。
The terrorists apparently used Chinese-made grenades and assault rifles to attack the Army truck after forcing it to stop by placing logs of wood on the road on the densely forested ridge at Bhata Dhurian, just a few km from the Line of Control, while it was on its way to Sangiot from Bhimber Gali at around 3pm.
这些“恐怖分子”显然使用的是中国制造的手榴弹和突击步枪袭击了一辆军用卡车,当时这辆卡车正从比姆贝尔加利开往桑吉奥,大约下午3点左右,他们在距离控制线仅几公里的巴塔杜里安森林茂密的山脊上放了一堆木头,将卡车逼停。
There were prior intelligence reports that Pakistan-backed terrorists would conduct attacks with grenades or IEDs (improvised explosive devices) in the run-up to a G20 event in Srinagar next month.
此前有情报报告称,巴基斯坦支持的恐 怖分子将于下个月在斯利那加举行的G20峰会前夕,用手榴弹或简易爆炸装置发动袭击。
“But the intelligence inputs were general in nature. It’s too early to conclusively say whether the terrorists were from Jaish-e-Muhammed or Lashkar-e-Taiba,” an officer said.
一名军官说:“但情报是一般性质的,现在下结论说恐 怖分子是来自穆罕默德军还是虔诚军还为时过早。”
The terror attack, incidentally, took place on the day Pakistan announced that foreign minister Bilawal Bhutto Zardari would attend the SCO foreign ministers’ meeting in Goa on May 4-5.
巧的是,这次恐 怖袭击就发生在巴基斯坦宣布外长布托·扎尔达里将出席5月4日至5日在果阿举行的上海合作组织外长会议的当天。
On Friday, the Army, in conjunction with the special operations group of J&K police and the CRPF, was conducting the major manhunt. “Multiple teams, backed by drones, surveillance helicopters and sniffer dogs, are conducting combing operations in the thickly forested region,” an officer said.
周五,陆军部队与查谟克什米尔警察特别行动小组和中央后备警察部队一起进行了大规模搜捕。一名官员说:“在无人机、监视直升机和嗅探犬的支持下,多个小组正在茂密的森林地区进行搜捕行动。”
印度时报读者的评论:
Patriot
We should always think dealing with exteremist and how to eliminate them.
我们应该经常思考如何应对极端主义以及如何消除他们。
Balachandran Nair V
Terrorism of all kind internal or external need to be eliminated
国内和外部的各种恐 怖主义都需要消除
Dp Kumar
Sir if you add up the military and the BSF and the police and intelligence and other agencies we have over 14 lakh personel in kashmir for years now .. yet these terrorists get grenades guns wepons and attack ! It is time we look at our own inefficiencies and failures ! Someone rightly said slap me ince shame on you , slap me twice shame on me !
如果你把军队、边防部队、警察、情报机构和其他机构加起来,多年来我们在克什米尔部署了140多万人员。然而这些恐 怖分子却能获得手榴弹、枪支和武器,然后发动攻击!是时候看看我们自己的低效和失败了!有人说得对,打我一巴掌是你的耻辱,打我两巴掌是我的耻辱!
Kulwant Dhammu
Salute to RR jawans who sacrificed their life for motherland
向为祖国牺牲生命的印度士兵致敬
Bharat Kumar
Sacrifice life for nation is a undoubtedly greatest deed but what Govt is doing, why they can't launch secret mission ? Who gives shelter, support, legal aid to these terrorists, Gangesters, radicals, sleeper cells ? Why can't we create silent team of sharp shooters at par with MOSAD to eliminate such from our land ? Govt should bring out hard core criminals, train them for these secret mission.
为国家牺牲生命无疑是最伟大的行为,但政府在做什么,为什么他们不能发起秘密任务?谁给这些恐怖分子、黑帮分子、激进分子、潜伏分子提供庇护、支持和法律援助?为什么我们不能组建一支与国防部相当的秘密枪手队伍,把这些人从我们的土地上消灭掉?政府应该把核心罪犯抓出来,训练他们执行这些秘密任务。
Balachandran Nair V
I think India need to get advice of Israel on this issue
我认为在这个问题上印度需要听取以色列的建议
Cactus
We salute our brave soldiers. Trace the people who are responsible for this act. Don't spare their linked resources who must have helped them.
我们向勇敢的士兵致敬。追查这起事件的幕后黑手,不要放过那些帮助过他们的人。
Yogesh Sharma
Demolish the houses of the terrorists and Jihadists and their supporters.
摧毁恐怖分子和圣战分子及其支持者的藏身之所。
Bala Srinivasan
I wish they CAPTURE the TERRORISTS ALIVE.They should persue the culprits to their BASE.Time to take FULL MEASURE.
我希望他们活捉恐怖分子。他们应该把罪犯绳之以法。是时候全力以赴了。
Guest Login
This Terrorist breed need to be killed from root .
要根除这些恐怖分子。
Srikanth
Only surgical strike works .PM Modi should act quickly
只有外科手术式打击有效,莫迪总理应该迅速行动
Dp Kumar
Yes he can give bhashan jist before election that he did surgical strike again and killed all terrorirst ! All bhakts are always ready to clap !
是的,他可以在选举前再次进行外科手术式打击,杀死了所有恐怖分子!所有的支持者都准备好鼓掌了!
Balbir
Nothing is permanent. This collaboration between the Devil (China) and the imp (Pakistan) will also come to an end sooner or later. In the meantime Central government should search and scan every nook and corner and apprehend the culprits. They should be killed publicly by the firing squads.
没有什么是永恒的。中国和巴基斯坦之间的合作迟早也会结束。与此同时,中央政府应该搜查每一个角落,逮捕罪犯。他们应该被行刑队公开处决。
Sanjay
These are really very sad incident.... Innocents saving motherland lost life.... One more surgical strike needed......
真的是非常悲伤的事件。无辜者为了保护祖国而失去生命,还需要发动一次外科手术式打击
Jagdish Madan
The perpetrators of the terror strike would have run back to their den in Pakistan. Indian forces must plan and execute another more deadly surgical strike. The martyrdom of our soldiers must be avenged multiple fold!
恐怖袭击的肇事者可能已经逃回了他们在巴基斯坦的巢穴。印度军队必须计划并实施另一场更致命的外科手术式打击。一定要为我们牺牲的士兵报仇!
Mohan Chellani
immediate culling of uniformed and civilian terrorists is required.
必须立即消灭穿制服的恐怖分子和平民恐怖分子。
csronan
G-20 or no, the only action that will provide results is crossing the border into PoK. A limited ground war supported by air power. Kill as many LeT etc Pakistani jihadis as possible.
不管有没有开G20,唯一能带来结果的行动就是越过边界进入巴控克什米尔。在空中力量的支持下,进行有限地面战。杀死尽可能多的虔诚军和巴基斯坦圣战分子。
Vivian
Hunt the politicians who make this happen. Rajnathsingh and Doval should take responsibility.
逮捕失职的政客。拉杰纳·辛格和多瓦尔应该承担责任。
News Reader
I request the honourable PM Shri Modiji to take some extremely strong steps against these terrorists and their handlers in pakistan as well and uproot and throw away the terrorist organizations once and for all.
请求尊敬的莫迪总理对这些恐怖分子和他们在巴基斯坦的帮凶采取一些极其强硬的措施,一劳永逸地铲除恐怖组织。
User Vyas
The lesson will be taught for sure, G20 is under way, so government wants to finish the meetings and will definitely have big repucursion.
教训啊,G20正在进行中,所以政府希望结束会议,肯定会有大动作。
Need More Land
Cross the border if needed
如果需要,可以越过边界
Uday Shankar
If intelligence authorities know where the terrorist's infrastructure is across the border then why waiting, simply destroy them instead of becoming victims?
如果情报部门知道恐怖分子的基地在边境的哪个地方,那为什么要等待,干脆摧毁它们,为啥坐以待毙?
Guest
Now some conspiracy theorists will ask why it is happening before elections.
现在,一些阴谋论者会问,为什么会在选举前发生这种情况?
Srinivas Gururaj
Surgical Strike 2.0 required immediately to flatten the terror camps.
立即实施外科手术式打击,夷平恐怖分子营地。