Why is Indian currency so weak where India is the 5th largest economy? Even 1 Romania currency is equal to 18 Indian rupees.
印度是第五大经济体,为什么印度卢比如此疲软?18个卢比才能换1个罗马尼亚币。
以下是Quora网友的评论:
Balaji Viswanathan
There is no relationship between the size of of an economy and what the dollar value of its currency is.
1 Rupee = 1.42 Japanese Yen.
Are you going to argue that Japan is poorer than India?
1 Rupee = 10 Chilean Peso. Chile is the most developed country in South America.
1 Rupee = 136 Uzbekistan Som. While not very rich, it is in about as rich as India.
1 Rupee = 200 Indonesian Rupia. Indonesia is the largest economy of Southeast Asia.
1 Rupee = 309 Vietnamese Dong. Vietnam is one of the fastest growing exporters.
一个经济体的规模和其货币的价值之间并没有必然关系。
1卢比还等于1.42日元呢。
你难道会说日本比印度穷吗?
1卢比= 10智利比索。智利是南美洲最发达的国家。
1卢比= 136乌兹别克斯坦索姆。乌兹别克斯坦虽然算不上很富裕,但和印度差不多。
1卢比= 200印尼盾。印尼是东南亚最大的经济体。
1卢比= 309越南盾。越南是经济增长最快的出口国家之一。
On the other hand a war torn Libya has a very “strong” currency, equivalent to an Australian dollar.
Hopefully, I have convinced you that how “weak” a currency has no relationship to how successful the economy is.
另一方面,饱受战争蹂躏的利比亚拥有非常“强势”的货币,和澳大利亚元差不多。
希望上述内容能说服你,一国的货币有多“疲软”和经济有多成功并没有关系。
Tanvir Khan
The exchange rate of a currency has no direct relation with the size or strength of the economy. A country generally prints its currency and fixes the initial exchange rate (ideally against USD). It would set the rate as such the exporters get their due reward while import costs don’t become too high. It would later let the rate move within a range. The central bank would intervene whenever it feels the necessity of changing the rate. It would buy or sell the currency to bring the exchange rate within its desired limit. This procedure is known as managed floating exchange rate system, and almost all develo nations follow it.
一国货币的汇率和该国的规模或实力没有直接关系。通常情况下,一个国家印刷货币并确定初始汇率(一般是对标美元)。汇率设定后,出口商能赚回应得的收入,同时保障进口成本不会过高。央行允许汇率在一定范围内波动。如果央行觉得有必要调整利率,它就会出手干预。央行会买入或卖出该货币,将汇率控制在合理范围内。这一做法被称为有管制的浮动汇率制度,几乎所有的发展中国家都会这么做。
The problem occurs when the central bank loses its power to manage the rate i.e. it runs out of foreign exchange reserve. Not very long ago India’s best friend Pakistan faced a similar situation. In such cases, the rate becomes unstable and falls sharply. It is a dangerous thing if the money you own loses its purchasing power overnight.
Do you fear such a situation? Have you lost your trust in your policymakers? If not then relax, how many pieces of paper you need to buy a particular product doesn’t really matter. If you are richer than someone, you would always have more papers.
当央行失去管理汇率的能力,即外汇储备耗尽时,问题就会出现。不久前,印度最好的朋友巴基斯坦就面临着类似的情况。在这种情况下,利率上下波动并急剧贬值。如果你拥有的钱在一夜之间失去了购买力,这就很危险了。
对于这样的情况你会害怕吗?你会不会对政策制定者失去信任?如果答案是否,那么就放松心态,购买某个东西需要多少张钞票并不重要。如果你比别人有钱,你手里的钞票总是更多的。
Deepak Jha
Every currency that seems low in valuation relative to its GDP has a story behind it. For e.g. Japan had a massive inflation after World War 2. Till 1971 a dollar was equivalent to around 360 yen. But the real power of a currency can be gauged by how much it has appreciated relative to the dollar.For Japanese Yen it has been massive. At its peak in 2011 a dollar became equivalent to 76 yen.
每一种相对于GDP而言估值较低的货币背后都有一个故事。例如,日本在二战后经历了大规模的通货膨胀。1971年,1美元大约相当于360日元。但某种货币的真正实力可以通过其较美元的升值幅度来衡量。日元就大幅升值了,在2011年的峰值时期,1美元可以兑换76日元。
Another interesting case is of Indonesia where 1 INR is equivalent to 200 Indonesian rupee. They say in Indonesia everyone is a millionaire. Because every Indonesian currency has 3 useless trailing zeros and that’s because they call money as ‘ribu’ which means thousand.
另一个有意思的例子是印度尼西亚,1印度卢比相当于200印尼卢比。据说印度尼西亚人人都是百万富翁。因为每种印尼货币都有3个没用的零,他们把钱叫做“里布”,意思是千。
Balaji Birajdar
Related
What is really happening to the Indian rupee? Everyone is blaming Narendra Modi.
I was a Modi bhakt for almost 4 years. But when I realized he used us for political gains, I stopped.
Coming back to to your question -
印度卢比到底发生了什么?人人都在指责纳伦德拉·莫迪。
我4年前就是莫迪的信徒了。但当我意识到他是利用我们来获取政治利益时,我就放弃了。
现在来谈谈你的问题。
1.Before GST, VAT and Service Tax was 14.5%. But with GST, it became 5%, 12%, 18% and 28%.
2.Morever, this GST got added on the top of exsting prices.
3.Modi govt tried a lot to show that GST was just clubbing of taxes
4.But in reality, prices of commodities became earlier price + GST.
1.没有征收商品和服务税(GST)前,增值税及服务税为14.5%。征收GST后,增值税及服务税变成了5%、12%、18%和28%。
2.这种GST是在现有物价基础上加收的。
3.莫迪政府做了很多努力来表明GST是为了减税。
4.但实际上大宗商品的价格已经变成了原先价格+GST。
5.Now take the example of Automobile sector. I used to service my two wheeler in 500 rupees. After GST , it suddenly rose to 640 rupees.
6.Similarly while buying a car after GST, the consumer has to pay 28% GST ( 14.5% VAT earlier) + 12% RTO Tax + RTO registration charges + 80000 compulsory vehicle insurance and 18% GST on it.
7.Naturally, the Automobile industry started to die. The total taxes while buying a car were like 80% of the vehicle price. This is too much.
5.现在以汽车行业为例。以前我修车只要500卢比,征收GST后,修理费突然涨到了640卢比。
6.同样,在征收GST之后买车时,消费者必须支付28%的商品和服务税(之前的14.5%增值税)+ 12%的商品和服务税+商品和服务税注册费+ 8万辆强制车辆保险和18%的商品和服务税。
7.汽车工业开始萎靡。购买汽车时的总税收大约占到汽车价格的80%。这实在是太过分了。
Kanthaswamy Balasubramaniam
Related
Why is the Indian rupee at its all-time low?
Surge of Import Orders from India for Coal and Oil rises the Demand for US Dollars and weakens the Rupee
Inflation lowers the Value of the Indian Rupee
All Net Importers have Weakening of their Currencies during a Major Conflict
为什么印度卢比处于历史低点?
印度的煤炭和石油进口订单激增,对美元的需求增加了,卢比走弱。
通货膨胀也压低了印度卢比的价值。
发生冲突时,所有净进口国的货币都会贬值。
Exchange Rate is actually the Sixth Biggest Problem we are facing
We have (a) Inflation (b) Economic Inequality (c) Unemployment (d) Social Religious Problems (e) Food Security Issues to worry about first
Food Security is at #5 because we Banned Exports but if Modiji gets pressurized by G7 - it would rise to No 1 Problem for us in minutes
汇率是我们面临的第六大问题。
我们首先要担心的是
(a)通货膨胀
(b)经济不平等
(c)失业
(d)社会宗教问题
(e)粮食安全问题
粮食安全排在第5位,因为我们禁止粮食出口,但如果莫迪受到G7的压力,也会很快上升为我们的第一大问题。
Norman Jackson
Related
Why is the Indian rupee currency so cheap/weak?
The exchange rate of a currency is determined by its demand and supply. Developed countries usually have a high exchange rate because more people of other countries like to buy their goods as they are regarded as good quality products. Hence the USD, GBP and the Euro have high exchange rates.
Usually countries have floating exchange rates which are determined by the market forces (demand and supply)
为什么印度卢比这么便宜/疲软?
一种货币的汇率是由它的需求和供给决定的。发达国家的货币通常汇率较高,因为其他国家的人觉得他们的商品质量更好,所以喜欢购买他们的商品。因此,美元、英镑和欧元的汇率很高。
通常情况下,各国实行浮动汇率,这是由市场力量(需求和供应)决定的。
The government of any country is free to do actions that affect the exchange rates. They may sell foreign reserves and decrease the supply of their own currency to appreciate their currency so that the country's population can enjoy foreign goods at lower prices.
Now moving to the INR, Indians love to show-off their “expensive", “imported” items to others. It's just in our mentality. So, the government uses the policies which I just explained above to maxmize satisfaction of Indian citizens.
所有国家的政府都可以自由地采取影响汇率的行动。他们可能会出售外汇储备,减少本国货币的供应,促进本国货币升值,让本国民众能够以更低的价格享受外国商品。
现在说说印度卢比,印度人喜欢向别人炫耀他们拥有的“昂贵的”、“进口的”物品。这就是我们印度人的心态。印度政府用我刚才解释的政策来尽量提高印度公民的满意度。
As India further develops, our average cost of production decreases and our quality of products also increases. We will be able to export more at a cheaper price hence foreigners would buy goods from India rather than others.
PS: I like how our PM, Narendra Modi visits other countries and develops our international reputation and friendship.
随着印度的进一步发展,我们的生产成本下降了,产品质量也提高了。我们就能以更便宜的价格出口更多商品,所以其他国家选择印度进口商品。
PS:我喜欢我们的总理纳伦德拉·莫迪出访其他国家,宣扬我们的国际声誉和友谊。
Darrell Francis
Related
Why Indian currency is getting weaker continuously? what is good for country, strong or weak currency?
Having a strong or weak currency is good depending on what the country is ho to achieve. A weak currency helps increase exports, but makes imports more expensive. A strong currency makes imports cheaper, but hurts exports.
为什么印度货币持续贬值?货币走强或走弱对一个国家有什么好处?
货币的坚挺或疲软是不是好事,取决于该国希望实现什么目标。货币疲软有助于增加出口,但会让进口成本更加昂贵。强势货币能使进口商品的价格更便宜,但会损害本国的出口。
In the case of India, a weaker currency will make Indian goods cheaper on the global market, which is good for the export industry. However, it makes imports more expensive which reduces consumption.
One of India's chief advantages is cheap labor. A weakening currency means that India can maintain that advantage without reducing wages.
以印度为例,货币贬值可以让印度商品在全球市场上的定价更便宜,这对出口行业是个利好。但进口商品的价格就会更加昂贵,压制了消费。
印度的主要优势之一是廉价劳动力。货币贬值意味着印度可以在工资不降低的情况下保持这种优势。
Yuva Raj
Related
Why is the Indian currency performing so poorly?
Indian currency performing poor compared to dollar or any other major currency
Why
90 percentage of our energy needs are fulfilled by non renewable fuel those fuel also imported from other countries. India is not a manufacturing hub. Most of the the products are imported to India. Where majorly agriculturlist nation and service sector is growing faster than manufacturing sector since 1991 LPG reforms.
为什么印度货币的表现如此糟糕?
跟美元和其他主流货币相比,印度货币的表现并不理想。
为什么呢?
印度90%的能源需求是依赖不可再生燃料,这些燃料要从其他国家进口。印度也不是制造业中心。印度的大多数商品都依赖进口。自1991年改革以来,农业和服务行业的增长速度比制造业部门更快。
So our current account deficit is growing continuously past three decades. In order to cope up with the dollar rupee has to devaluated many times.
所以,印度的经常账户赤字在过去30年里持续增长,卢比不得不多次贬值。
Pinkesh Jha
Current account deficit: India has been running a current account deficit, which means that the country is importing more goods and services than it is exporting. This has put pressure on the rupee, as more rupees are needed to pay for these imports, leading to a depreciation of the currency.
经常账户赤字:印度一直处于经常账户赤字状态,这意味着印度进口的商品和服务总额超过了出口总额。这给卢比带来了压力,因为印度需要用更多卢比来支付这些进口商品,导致了卢比的贬值。
Rising oil prices: India is a major importer of oil, and rising oil prices have put pressure on the country's balance of payments, which has contributed to the depreciation of the rupee.
油价上涨:印度是一个主要的石油进口国,油价上涨给印度的国际收支带来了压力,这导致了卢比的贬值。
Global economic conditions: The global economic environment can have an impact on currency values, and recent uncertainty surrounding trade tensions and the COVID-19 pandemic have led to volatility in global financial markets, which can affect the value of the Indian rupee.
全球经济状况:全球经济环境也可能对货币价值产生影响,近期围绕贸易紧张局势和新冠疫情的不确定性导致全球金融市场剧烈波动,这可能影响印度卢比的价值。
Interest rate differentials: Interest rate differentials between India and other countries can affect currency values, and the recent rise in US interest rates may have contributed to the depreciation of the rupee.
存款利率差异:印度和其他国家的存款利率差异可能会影响货币价值,近期美国存款利率的上升可能是导致卢比贬值的原因之一。
It's important to note that currency fluctuations are a normal part of the global economy, and a weaker currency can have both advantages and disadvantages for a country. While a weaker rupee can make imports more expensive, it can also make Indian exports more competitive in global markets.
需要注意的是,货币波动是全球经济的正常组成部分,货币贬值对一个国家既有好处,也有坏处。虽然卢比贬值会使进口产品的价格上涨,但也会使印度的出口商品在全球市场上更具竞争力。